Indications en russe : 90+ mots et phrases utiles

Vous êtes-vous déjà perdu dans un pays russophone ?

Même si nous avons tous des smartphones, ils ne fonctionnent pas toujours lorsque vous êtes loin de chez vous. De plus, la couverture réseau peut être aléatoire, et certains trésors locaux cachés ne figurent tout simplement pas sur Google Maps.

C'est là que vous devez vraiment demander aux habitants. Je sais que cela peut être intimidant, mais c'est une bonne chose ! Parler aux natifs signifie que vous obtiendrez une perspective locale et découvrirez probablement de nouveaux endroits — des lieux qu'une application ne vous mènerait jamais.

Cet article vous apprendra à demander votre chemin en russe, tout en vous fournissant le vocabulaire clé et les phrases et questions essentielles pour vous aider à communiquer sur les destinations et les itinéraires.

Points cardinaux

Pour commencer par les bases, voici les points cardinaux en russe, ainsi que la forme adjectivale de chaque direction.

восток — est

восточный — oriental(e)

Восток — это точка, где солнце восходит, а Запад — где оно заходит. (L'Est est le point où le soleil se lève, tandis que l'Ouest est celui où il se couche.)

запад — ouest

западный — occidental(e)

Мы поехали на запад, чтобы насладиться красивыми закатами над океаном. (Nous sommes allés à l'ouest pour profiter des magnifiques couchers de soleil sur l'océan.)

юг — sud

южный — méridional(e), du sud

Мы решили отправиться на юг, чтобы насладиться теплым климатом и кристально чистым морем. (Nous avons décidé de nous diriger vers le sud pour profiter du climat chaud et de la mer cristalline.)

север — nord

северный — septentrional(e), du nord

В зимний период на севере России температура может достигать очень низких отметок. (En hiver dans le nord de la Russie, la température peut atteindre des niveaux très bas.)

Parfois, vous pouvez aussi vous déplacer dans une direction mixte, comme :

  • юго-запад — sud-ouest
  • юго-восток — sud-est
  • северо-запад — nord-ouest
  • северо-восток — nord-est

Droite et gauche

Chaque fois que vous demandez votre chemin, il est probable que la réponse vous indique d'aller à droite ou à gauche.

справа — droite

Магазин справа от дороги предлагает широкий выбор товаров. (Le magasin à droite de la route propose un large choix de produits.)

слева — gauche

Моя книжная полка находится слева от рабочего стола. (Mon étagère à livres se trouve à gauche du bureau.)

Ce sont les mots de base pour "droite" et "gauche", avec le sens littéral de "côté droit" et "côté gauche". En plus de ceux-ci, le russe comporte aussi des adverbes qui indiquent une direction ou un mouvement vers la droite ou la gauche :

направо — sur la droite / à droite

Пройдите вперед, а потом сверните направо. (Avancez tout droit, puis tournez à droite.)

налево — sur la gauche / à gauche

Пройдите прямо, а потом сверните налево у большого здания. (Avancez tout droit, puis tournez à gauche au niveau du grand bâtiment.)

Demander de l'aide et des indications en russe

Vous ne pouvez obtenir de l'aide qu'en commençant à poser des questions en russe. Commençons par quelques options que vous pouvez utiliser pour vous adresser à une personne inconnue.

Извините, Вы не могли бы подсказать… — Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer…

La traduction littérale la plus proche de cette formule est "Excusez-moi, pourriez-vous me donner une indication…". Parmi toutes les manières polies de demander de l'aide en russe, c'est la plus polie.

Извините, Вы не знаете… — Excusez-moi, sauriez-vous…

Вы не могли бы мне помочь? — Pourriez-vous m'aider ?

Скажите, пожалуйста… — Dites-moi, s'il vous plaît…

Где находится …? — Où se trouve… ?

Как мне добраться до …? — Comment puis-je me rendre à… ?

В какую сторону …? — Dans quelle direction se trouve… ? / Par où pour… ?

Как далеко до …? — Quelle distance jusqu'à… ?

Как мне пройти к …? — Comment puis-je me rendre [à pied] à… ?

Где находится туалет? — Où sont les toilettes ?

Как добраться до аэропорта? — Comment puis-je me rendre à l'aéroport ?

Вы не могли бы мне подсказать, где находится вокзал? — Pouvez-vous me dire où se trouve la gare ?

Когда улетает самолёт? — Quand l'avion décolle-t-il ?

Вы знаете, во сколько прибывает поезд? — Savez-vous à quelle heure le train arrive ?

Куда идёт этот поезд? — Quelle est la destination de ce train ?

Где находится автобус до Москвы? — Où est le bus pour Moscou ?

Вы не могли бы мне подсказать, где можно сесть на трамвай до центра Санкт-Петербурга? — Pouvez-vous me dire où prendre le tramway pour le centre-ville de Saint-Pétersbourg ?

Я опаздываю. В каком направлении находятся выходы на посадку? — Je suis en retard. Dans quelle direction se trouvent les portes d'embarquement ?

Вы можете мне подсказать, какое место моё? — Pouvez-vous me dire quelle place est la mienne ?

Vocabulaire pour les points de repère et établissements

Que vous ayez besoin de vous rendre à l'un de ces endroits ou que quelqu'un les utilise comme repères sur votre itinéraire, vous devez être capable de reconnaître ces lieux courants.

парк — parc

музей — musée

стадион — stade

театр — théâtre

банк — banque

церковь — église

памятник — monument

магазин — magasin

аптека — pharmacie

больница — hôpital

гостиница — hôtel

вокзал — gare (de train)

ресторан — restaurant

торговый центр — centre commercial

автобусная остановка — arrêt de bus

Le mot "остановка" est généralement applicable à tous les modes de transport public, sauf le métro et le chemin de fer.

станция метро — station de métro

железнодорожная станция or железнодорожная платформа — gare ferroviaire

Modes de transport en russe

Les modes de transport locaux les plus courants sont :

автобус — bus

машина — voiture

такси — taxi

поезд — train

пригородный поезд — train de banlieue

Les locuteurs natifs désignent souvent les trains de banlieue par "электричка". Ce mot signifie littéralement "train électrique", mais il est utilisé dans des contextes informels pour désigner les trains sur toutes les lignes régionales, qu'elles soient électrifiées ou non.

Certaines villes de Russie conservent un réseau de taxis collectifs appelés "маршрутное такси" (taxi collectif) ou simplement "маршрутка" (minibus). Ils s'arrêtent sur demande le long d'un trajet défini et offrent parfois un moyen pratique d'atteindre certaines destinations.

трамвай — tramway

троллейбус — trolleybus

Les lignes de bus électriques sans rails sont plus courantes dans les villes russes que dans les villes occidentales.

метро — métro

пешком — à pied

Vocabulaire pour les repères de navigation

Un itinéraire est susceptible d'inclure ces éléments topographiques courants.

улица — rue

площадь — place

район — quartier, arrondissement

светофор — feu de circulation

перекрёсток — carrefour, intersection

квартал — pâté de maisons

здание — bâtiment

дом — maison (souvent utilisé comme synonyme de "bâtiment")

дорога — route

мост — pont

центр города — centre-ville

корпус — bâtiment (lorsque plusieurs bâtiments partagent le même numéro dans un ensemble)

Pour encore plus de vocabulaire russe, consultez cette gigantesque liste de vocabulaire russe.

Verbes liés aux indications

Les actions courantes à effectuer pour atteindre votre destination peuvent être conjuguées à l'impératif ou au futur, ou avec un verbe modal précédant l'infinitif.

повернуть — tourner

проехать — passer en voiture/en transport, parcourir (unités de distance/temps)

C'est un verbe polyvalent qui peut remplacer "добраться" dans une question ou indiquer diverses actions en chemin. "Проедете мимо театра." signifie "[vous] passerez devant le théâtre" ; "Проедете три остановки." signifie "[vous] ferez trois arrêts."

попасть — atteindre, arriver à

C'est un autre synonyme de "добраться". L'autre sens de ce verbe est "toucher sa cible".

пересечь — traverser

увидеть — apercevoir, voir

сесть на — prendre (un transport)

Vocabulaire pour la distance et le temps

Lorsque vous demandez votre chemin, la réponse inclura probablement la longueur ou la durée approximative du trajet.

час — heure

Par exemple : "Около часа" (Environ une heure) est une réponse valable à "C'est loin ?"

минута — minute

Les trajets courts peuvent être estimés en minutes, et "каждые пять минут" (toutes les cinq minutes) est l'expression courante pour décrire la fréquence des transports en commun.

Les pays russophones utilisent tous le système métrique, les distances seront donc mesurées en :

километр — kilomètre

метр — mètre

Prépositions et adverbes liés aux indications

далеко — loin

близко — près, proche

направо — [tourner/aller] à droite

налево — [tourner/aller] à gauche

прямо — tout droit

перед — avant, devant

после — après, passé

мимо — en passant devant, à côté de (en passant)

возле, около — près de, à proximité de

рядом с — à côté de

напротив — en face de

по направлению к — vers, en direction de

через — par-dessus, à travers, au bout de (pour le temps)

Exemples de dialogues

Pour résumer, voici un petit échantillon de ce que vous pourriez utiliser ou entendre en demandant ou en recevant des indications en russe.

Q: Извините, Вы не подскажете, где находится ближайшая станция метро? — Excusez-moi, pourriez-vous me dire où se trouve la station de métro la plus proche ?

A: Конечно, станция “Братиславская” прямо за углом. — Bien sûr, la station Bratislavskaya est juste au coin de la rue.

Q: Как далеко отсюда до стадиона? — Quelle distance y a-t-il d'ici au stade ?

A: Пятнадцать минут пешком. — C'est à quinze minutes à pied.

Q: Мне нужно попасть на Красную Площадь. — Je dois me rendre sur la Place Rouge.

A: Идите в ту сторону, а затем поверните направо, когда увидите большой собор. — Allez dans cette direction, puis tournez à droite lorsque vous verrez la grande cathédrale.

Q: Вы не можете мне показать на карте? — Pouvez-vous me montrer sur la carte ?

A: Конечно. Он примерно здесь. — Bien sûr. C'est à peu près ici.

Q : Как туда лучше всего добраться? — Quelle est la meilleure façon de s'y rendre ?

A: Лучше всего поехать на метро. — Il vaut mieux prendre le métro.

Q: Туда можно дойти пешком? — Peut-on y aller à pied ?

A: Вам лучше всего сесть на трамвай. — Votre meilleure option est de prendre le tramway.

Q: Где находится парк? — Où se trouve le parc ?

A: Слева от остановки Вы увидите вход в парк. — À gauche de l'arrêt, vous verrez l'entrée du parc.

Q: Вы не знаете, когда будет следующий автобус? — Savez-vous quand arrive le prochain bus ?

A: Следующий автобус прибудет через пять минут. — Le prochain bus arrive dans cinq minutes.

Q: Где находится ближайшая аптека? — Où se trouve la pharmacie la plus proche ?

A: Пройдёте мимо церкви, затем повернёте направо, и через два квартала на углу будет аптека. — [Vous] passerez devant l'église, puis vous tournerez à droite, et à deux pâtés de maisons, il y aura une pharmacie au coin.

Et voici quelques expressions idiomatiques qui expriment à quel point votre destination est proche ou éloignée :

Это в двух шагах отсюда. — C'est à deux pas d'ici.

Это чёрт знает где. — C'est je ne sais où / au diable vauvert.

Littéralement, cela signifie "c'est là où le diable le sait", c'est une façon très familière de sous-entendre que vous devriez reconsidérer votre projet de vous y rendre compte tenu de l'effort que cela demanderait.

Et enfin, n'oubliez pas d'exprimer votre gratitude à la fin de la conversation :

Огромное спасибо! — Un énorme merci !

Note sur la formalité de la langue : en russe, on utilise "ты" (tu, informel) uniquement lorsqu'on parle à des enfants, des amis ou des proches. Toutes les autres personnes reçoivent "Вы", qui se comporte comme un "vous" pluriel mais est écrit avec une majuscule pour représenter le "vous" de politesse singulier.

La grande majorité des interactions impliquant de demander son chemin se produisent entre des personnes qui ne se sont jamais vues auparavant, donc vous utiliserez principalement le russe formel dans ces situations.

Eh bien, vous êtes maintenant prêt ! Même si vous êtes perdu et que la batterie de votre téléphone est morte, vous avez tous les outils nécessaires pour demander votre chemin à un local en russe.

Et encore une chose... Si vous aimez apprendre le russe et souhaitez vous immerger avec des matériaux authentiques venant de Russie, alors je devrais aussi vous en dire plus sur Lingflix. Lingflix vous initie naturellement et progressivement à l'apprentissage de la langue et de la culture russes. Vous apprendrez le vrai russe tel qu'il est parlé par de vrais Russes ! Lingflix dispose d'une très large gamme de vidéos contemporaines. Un rapide coup d'œil vous donnera une idée de la variété du contenu en langue russe disponible sur Lingflix : Lingflix rend ces vidéos russes natives accessibles grâce à des transcriptions interactives. Appuyez sur n'importe quel mot pour en consulter instantanément la définition. Accédez à une transcription interactive complète de chaque vidéo sous l'onglet Dialogue. Révisionnez facilement les mots et phrases avec audio sous Vocabulaire. Toutes les définitions sont accompagnées de plusieurs exemples, et elles sont rédigées pour les apprenants en russe comme vous. Appuyez pour ajouter les mots que vous souhaitez réviser à une liste de vocabulaire. Et Lingflix a un mode d'apprentissage qui transforme chaque vidéo en une leçon de langue. Vous pouvez toujours glisser vers la gauche ou la droite pour voir plus d'exemples. Le meilleur ? Lingflix garde une trace de votre vocabulaire et vous offre des exercices supplémentaires pour les mots difficiles. Il vous rappellera même quand il est temps de réviser ce que vous avez appris. Vous aurez une expérience 100% personnalisée. Commencez à utiliser le site web Lingflix sur votre ordinateur ou votre tablette ou, mieux encore, téléchargez l'application Lingflix depuis l'App Store ou Google Play. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin de ce mois.)

Prêt à transformer le visionnage de vidéos en voie vers la maîtrise d'une langue ?

Rejoignez les milliers d'utilisateurs qui apprennent déjà les langues avec plaisir.

Essai gratuit de 7 jours

Accès complet à toutes les fonctionnalités, sans limitation