64 Parties du Corps en Russe

De nos petits bobos à nos séances de shopping, nous parlons de nos parties du corps tout le temps, il est donc logique de les apprendre en tant qu'apprenant de russe. Pour être pleinement préparé à tous les types d'interactions, consultez le guide ci-dessous.

Cet article vous aidera à maîtriser les parties du corps en russe, du sommet de votre tête jusqu'à vos petits orteils, afin que vous puissiez indiquer vos bobos à un médecin et mener des conversations informelles.

Tête et Visage en Russe

  • голова (tête)
  • волосы (cheveux) Les cheveux en russe sont un nom masculin pluriel. La forme singulière ne s'applique que lorsqu'on parle d'un seul cheveu.
  • лоб (front)
  • затылок (arrière de la tête)
  • макушка (sommet de la tête)
  • лицо (visage)
  • глаз (œil)
  • бровь (sourcil, féminin)
  • веко (paupière)
  • ресницы (cils) C'est un nom féminin pluriel. Tout comme pour les cheveux, la forme singulière est rarement utilisée.
  • нос (nez)
  • рот (bouche)
  • горло (gorge)
  • шея (cou)
  • щека (joue)
  • борода (barbe)
  • усы (moustache) C'est un nom masculin pluriel. La forme singulière a quelques usages spécialisés sans rapport avec le corps humain.
  • ухо (oreille)
  • челюсть (mâchoire, féminin)
  • губа (lèvre)
  • подбородок (menton)
  • зуб (dent)
  • язык (langue)

Partie Supérieure du Corps en Russe

  • спина (dos)
  • плечо (épaule)
  • подмышка (aisselle)
  • грудь (poitrine ou sein, féminin) Il n'y a pas de distinction entre la poitrine et le sein en russe. En fait, le pluriel "seins" s'exprime encore par le singulier грудь.
  • живот (abdomen)
  • пузо (ventre, familier)
  • пупок (nombril)
  • рука (bras ou main) En russe de tous les jours, on ne fait pas la différence entre la main et le bras. Il existe un terme spécifique pour la main — кисть руки (féminin) — mais il n'est utilisé qu'en contexte médical.
  • локоть (coude, masculin)
  • запястье (poignet)
  • ладонь (paume de la main, féminin)
  • палец (doigt)
  • указательный палец (index)
  • средний палец (majeur)
  • безымянный палец (annulaire ; litt. sans nom)
  • мизинец (auriculaire ; c'est le seul nom de doigt qui n'inclut pas le mot "doigt")
  • большой палец (pouce ; litt. le gros doigt)

Partie Inférieure du Corps en Russe

  • поясница (bas du dos)
  • талия (taille) On n'utilise pas талия pour parler de la taille d'un homme, ou pour décrire un état physique pour un homme ou une femme ; dans ces cas, on utiliserait поясница.
  • таз (hanches) C'est un nom singulier qui équivaut au pluriel en anglais.
  • ягодица (fesse)
  • зад (derrière)
  • пах (aine)
  • бедро (cuisse)
  • нога (jambe ou pied) En russe de tous les jours, on ne fait pas la différence entre la jambe et le pied. Il existe un mot qui signifie spécifiquement le pied — ступня — qu'on entend rarement en conversation.
  • колено (genou)
  • икра (mollet)
  • лодыжка or щиколотка (cheville) Techniquement, ce sont deux parties de l'anatomie humaine connectées mais légèrement différentes, mais les mots sont utilisés de manière interchangeable en russe.
  • пятка (talon)
  • палец ноги (orteil ; litt. un doigt de pied) Seuls большой палец et мизинец ont leurs propres noms parmi les orteils, mais quand on les utilise, on précise avec на ноге (sur le pied).
  • ноготь (ongle de main ou de pied, masculin) Quand on doit préciser qu'il s'agit d'un ongle de pied, on ajoute "de pied" ou même "d'un doigt de pied" après ноготь.

Parties Internes du Corps en Russe

  • мозг (cerveau)
  • лёгкие (poumons) C'est un nom neutre pluriel qui a l'apparence et le comportement d'un adjectif. Une forme singulière ne serait présente que dans un diagnostic médical.
  • сердце (cœur)
  • кровь (sang, féminin)
  • почка (rein)
  • печень (foie, féminin)
  • мышца (muscle) Lorsqu'on parle de la musculature, le pluriel masculin мускулы peut aussi être utilisé.
  • желудок (estomac)
  • кость (os, féminin)
  • ребро (côte)

Quelques Notes de Grammaire

Parlons brièvement du genre en russe. Chaque nom est soit féminin, masculin ou neutre. La terminaison du mot en est généralement l'indicateur.

  • Les noms se terminant par une consonne sont masculins. Par exemple, глаз (œil)
  • Les noms se terminant par –а ou –я sont féminins. C'est le cas de рука (main)
  • Les noms se terminant par –о ou –е sont neutres. Par exemple, колено (genou)
  • Les noms qui se terminent par –ь peuvent être soit féminins soit masculins, sans marqueur supplémentaire pour les distinguer. Comme vous le voyez dans локоть (coude, masculin) et челюсть (mâchoire, féminin)

Il existe des exceptions aux règles ci-dessus, mais aucune ne concerne le vocabulaire des parties du corps.

Une autre chose importante à retenir est que les articles en tant que partie du discours n'existent pas du tout en russe, vous n'avez donc pas à vous soucier d'utiliser le bon article devant un nom.

Cependant, reconnaître le genre des noms reste essentiel car les adjectifs doivent s'accorder en genre avec les noms qu'ils décrivent.

левый глаз (œil gauche)

левая рука (main gauche)

левое колено (genou gauche)

Heureusement, les noms pluriels sont moins exigeants. Tous les genres s'accordent de manière égale avec une seule forme d'adjectif pluriel, par exemple, усталые (fatigués) yeux/mains/genoux.

Les pronoms possessifs à la première et deuxième personne agissent de la même manière que les adjectifs en ce qui concerne l'accord de genre.

мой глаз (mon œil)

моя рука (ma main)

моё колено (mon genou)

Ne vous inquiétez pas si toute cette grammaire vous semble un peu écrasante — plus vous l'utiliserez (et la verrez utilisée), plus vous vous y sentirez à l'aise. Essayez de penser au genre des noms lorsque vous regardez ou écoutez du contenu en russe comme des séries télé ou des podcasts, ou en lisant des textes russes.

Si vous voulez un petit coup de pouce supplémentaire dans votre apprentissage, une autre façon de pratiquer serait d'utiliser un programme comme Lingflix. Lingflix prend des vidéos authentiques — comme des clips musicaux, des bandes-annonces de films, des informations et des discours inspirants — et les transforme en leçons d'apprentissage des langues personnalisées. Vous pouvez essayer Lingflix gratuitement pendant 2 semaines. Consultez le site web ou téléchargez l'application iOS ou l'application Android. P.S. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin du mois.)

Comment Dire que Quelque Chose Fait Mal

Le verbe russe pour "fait mal" est болит, et il est le même pour tous les genres. La forme plurielle est болят.

Vous pouvez exprimer une douleur en disant моё колено болит (mon genou me fait mal), et bien que vous soyez compris, ce n'est pas une formulation utilisée dans le langage courant.

À la place, vous devriez utiliser la construction possessive у меня (cela ne peut être traduit littéralement en français, mais exprime l'idée de "j'ai"), suivie de болит puis de la partie du corps.

У меня болит колено. (Mon genou me fait mal.)

У меня болит рука. (Ma main me fait mal.)

У меня болит спина. (J'ai mal au dos.)

Expressions Idiomatiques avec des Parties du Corps en Russe

Toute conversation informelle en russe puise invariablement dans diverses expressions idiomatiques, dont beaucoup impliquent des parties du corps.

Certaines seraient instantanément reconnaissables par un francophone si elles étaient traduites littéralement, mais beaucoup d'autres sembleront incompréhensibles si vous ne comprenez pas le sens caché.

Laissez-moi insister sur le fait que ces expressions sont très informelles.

Pour que ces expressions fonctionnent, il doit y avoir un niveau significatif de familiarité et de camaraderie entre les interlocuteurs.

Не бери в голову!

Littéralement, "ne prends pas [ça] dans [ta] tête."

Comme vous pouvez le deviner, cela exprime plus ou moins un sentiment de "ne t'inquiète pas !". Utilisée uniquement à l'impératif, elle implique que la personne qui la reçoit se fait du souci pour un rien.

Вертится на языке.

C'est une expression très utile pour indiquer que vous connaissez définitivement le sujet, mais ne vous souvenez pas comment ça s'appelle. Littéralement, "tourne sur [ma] langue."

От чистого сердца.

Cette expression se traduit par "d'un cœur pur". Elle accompagne fréquemment un cadeau, une offre d'aide ou parfois un conseil. Elle indique que la personne qui donne n'a que les meilleures intentions et aucun arrière-pensée.

У меня скоро живот лопнет!

Vous pouvez aussi utiliser желудок ici de manière interchangeable. "Mon estomac va bientôt éclater" est une manière joueuse d'indiquer à votre hôte que vous ne pouvez plus manger de son délicieux repas.

Assurez-vous simplement d'avoir l'air et le ton suffisamment désolé en le disant.

У меня глаза на лоб вылезли.

Littéralement, "mes yeux sont sortis sur le front." Cette phrase décrit l'état d'être sidéré par ce que l'on a vu.

Попал пальцем в небо.

La traduction française est "a visé le ciel avec le doigt". Cela signifie que l'autre personne vient de dire quelque chose d'erroné ou a fait une supposition totalement incorrecte.

Oт макушки до пяток (du sommet de la tête aux talons), voilà les parties du corps en russe pour les conversations informelles, les expressions et la santé !

Alors qu'attendez-vous ? Mettons-nous à apprendre !

Et Une Dernière Chose... Si vous êtes comme moi et aimez apprendre le russe à travers des contenus du monde réel, Lingflix change la donne. Avec Lingflix, vous ne mémorisez pas seulement des mots russes — vous apprenez comment les locuteurs natifs les utilisent réellement. Avec notre nouvelle fonctionnalité, vous pouvez désormais apporter les outils interactifs de Lingflix à tout contenu sous-titré sur YouTube ou Netflix — ou même importer des vidéos YouTube directement dans votre compte Lingflix ! Vous aurez également accès à une immense variété de contenu russe dans notre bibliothèque de vidéos sélectionnées, des bandes-annonces de films aux extraits d'actualités, clips musicaux, et plus encore. Le meilleur ? Lingflix rend ce contenu en langue native accessible aux apprenants de tous niveaux. Pendant que vous regardez, vous pouvez appuyer sur n'importe quel mot dans les sous-titres interactifs pour voir une définition, une image, l'audio et des exemples de phrases utiles. Vous voulez pratiquer les nouveaux mots plus tard ? Ajoutez-les à vos flashcards en un clic. Fini de mettre en pause pour chercher des mots ! Et Lingflix vous aide à vraiment mémoriser ce que vous apprenez avec des quiz personnalisés, de nombreux exemples de phrases et des exercices supplémentaires sur les mots que vous trouvez difficiles. Prêt à commencer à apprendre le russe de manière plus naturelle et immersive ? Essayez Lingflix sur votre ordinateur ou tablette, ou téléchargez l'application Lingflix depuis l'App Store ou Google Play. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin du mois.)

Prêt à transformer le visionnage de vidéos en voie vers la maîtrise d'une langue ?

Rejoignez les milliers d'utilisateurs qui apprennent déjà les langues avec plaisir.

Essai gratuit de 7 jours

Accès complet à toutes les fonctionnalités, sans limitation