24 phrases pour rédiger des essais en allemand
La rédaction d'essais est une compétence que vous pouvez acquérir dans n'importe quelle langue. Tout ce dont vous avez besoin est de rafraîchir votre vocabulaire et de suivre quelques stratégies simples, et vous serez sur la bonne voie pour écrire votre premier chef-d'œuvre.
Cet article vous fournira une liste de mots et d'expressions allemands utiles à inclure dans votre prochain essai, ainsi que les différents types d'essais allemands, quelques stratégies d'écriture et même un exemple d'essai à la fin.
Phrases pour rédiger des essais en allemand
Commençons par les mots et les expressions eux-mêmes. Comme vous le verrez, ils sont regroupés selon la manière et le moment où vous les utiliserez. Commençons par quelques-unes qui vous aideront à expliquer vos arguments.
Explications générales
Weil (Parce que)
Daniel muss lernen, weil er morgen einen Test hat.
(Daniel doit étudier parce qu'il a un test demain.)
Da (Parce que)
Daniel muss lernen, da er morgen einen Test hat.
(Daniel doit étudier parce qu'il a un test demain.)
Denn (Parce que)
Daniel muss lernen, denn er hat morgen einen Test.
(Daniel doit étudier parce que demain il a un test.)
Une note rapide : Weil, da et denn sont généralement interchangeables. N'oubliez pas cependant que denn nécessite un ordre des mots différent.
Damit (Afin de ; Pour que)
Lisa lernt viel, damit sie den Test besteht.
(Lisa étudie beaucoup afin de réussir le test.)
Um (Pour ; Afin de)
Lisa lernt viel, um den Test zu bestehen.
(Lisa étudie beaucoup pour réussir le test.)
Im Grunde (Fondamentalement)
Im Grunde ist Deutsch keine schwierige Sprache.
(Fondamentalement, l'allemand n'est pas une langue difficile.)
Eigentlich (En réalité)
Eigentlich ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.
(En réalité, l'allemand n'est pas aussi difficile qu'il n'y paraît.)
Ordonner les faits et les idées
Ein Beispiel anführen (Donner un exemple)
Ich möchte ein Beispiel anführen.
(Je voudrais donner un exemple.)
Dieses Beispiel zeigt, dass… (Cet exemple montre que…)
Dieses Beispiel zeigt, dass das Lernen einer Fremdsprache beim Reisen viele Vorteile hat.
(Cet exemple montre qu'étudier une langue étrangère présente de nombreux avantages lors des voyages.)
Erstens… zweitens… (Premièrement… deuxièmement…)
Erstens kann man sich auf Reisen besser verständigen und zweitens lernt man viele neue Leute kennen.
(Premièrement, on peut mieux communiquer en voyageant, et deuxièmement, on rencontre beaucoup de nouvelles personnes.)
Das Wichtigste ist… (Le plus important est…)
Das Wichtigste ist, die Angst vor der Sprache zu verlieren.
(Le plus important est de perdre sa peur de la langue.)
Außerdem (En outre)
Außerdem kann man beim Reisen seine Sprachkenntnisse verbessern.
(En outre, on peut améliorer ses connaissances linguistiques en voyageant.)
Nicht nur… sondern auch… (Non seulement… mais aussi…)
Nicht nur im Unterricht, sondern auch im Alltag kann man viel Deutsch lernen.
(Non seulement en cours, mais aussi dans la vie quotidienne on peut apprendre beaucoup d'allemand.)
Exprimer un contraste
Obwohl (Bien que)
Obwohl Anna viel lernt, hat sie Probleme mit der deutschen Grammatik.
(Bien qu'Anna étudie beaucoup, elle a des problèmes avec la grammaire allemande.)
Allerdings (Cependant)
Anna lernt gerne Deutsch, allerdings hat sie Probleme mit der Grammatik.
(Anna aime étudier l'allemand ; cependant, elle a des problèmes avec la grammaire.)
Trotz (Malgré)
Trotz ihrer Probleme mit der Grammatik lernt Anna gerne Deutsch.
(Malgré ses problèmes avec la grammaire allemande, Anna aime étudier l'allemand.)
Im Vergleich zu (En comparaison de)
Im Vergleich zu Russisch ist Deutsch eine einfache Sprache.
En comparaison du russe, l'allemand est une langue facile.
Im Gegensatz zu (Contrairement à)
Im Gegensatz zu Anna lernt Paul gerne neue Vokabeln.
Contrairement à Anna, Paul aime apprendre du nouveau vocabulaire.
Exprimer son opinion
Meiner Meinung nach (À mon avis)
Meiner Meinung nach sollte jeder eine Fremdsprache lernen.
(À mon avis, tout le monde devrait étudier une langue étrangère.)
Ich bin der Ansicht, dass… (Je suis d'avis que…)
Ich bin der Ansicht, dass jeder eine Fremdsprache lernen sollte.
(Je suis d'avis que tout le monde devrait étudier une langue étrangère.)
Ich finde es schade, dass… (Je trouve dommage que…)
Ich finde es schade, dass die Schulen keine anderen Fremdsprachen unterrichten.
(Je trouve dommage que les écoles n'enseignent pas d'autres langues étrangères.)
Résumer et conclure
Alles in Allem (Dans l'ensemble)
Alles in allem ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.
(Dans l'ensemble, l'allemand n'est pas aussi difficile qu'il n'y paraît.)
Im Großen und Ganzen (Globalement)
Im Großen und Ganzen ist Deutsch keine schwierige Sprache.
(Globalement, l'allemand n'est pas une langue difficile.)
Zusammenfassend kann man sagen, dass… (En résumé, on peut dire que…)
Zusammenfassend kann man sagen, dass Sprachen beim Reisen sehr hilfreich sein können.
(En résumé, on peut dire que les langues peuvent être très utiles lorsqu'on voyage.)
À quoi ressemblent les essais en allemand ?
Bon, creusons un peu plus le sujet des essais eux-mêmes. En quoi diffèrent-ils des essais que vous avez probablement l'habitude d'écrire ?
- Ils ont une structure similaire aux essais en anglais. Vous vous souvenez que les essais anglais ont un début, un milieu et une fin ? Bonne nouvelle : les essais allemands contiennent ces mêmes parties. Lorsque vous rédigez un essai en allemand, vous devrez inclure un paragraphe d'introduction avec votre argument, trois paragraphes de développement qui étayent votre argument et une conclusion. L'allemand et l'anglais sont souvent étonnamment similaires, et la structure des essais ne fait pas exception.
- Les essais allemands vont plus droit au but. Bien que les essais allemands et anglais soient structurés de manière similaire, les essais allemands—tout comme les locuteurs allemands—ont tendance à être plus directs et à aller droit au but. Vous n'aurez pas besoin de tourner autour du pot ou d'être obscur dans vos conclusions en allemand : dites simplement ce que vous pensez.
- La ponctuation allemande est différente. Les Allemands ont des règles de ponctuation différentes de celles des anglophones. Par exemple, les Allemands introduisent une citation directe par deux points au lieu d'une virgule. Ils utilisent des guillemets au lieu de l'italique pour les noms de livres, de films et de journaux. Et ils séparent les propositions relatives commençant par dass (que) par une virgule, contrairement à l'anglais américain. Comprendre ces différences entre la ponctuation anglaise et allemande vous évitera de vous trahir en tant que non-natif uniquement par des signes de ponctuation !
Les différents types d'essais en allemand
Avant de commencer votre essai, assurez-vous de savoir quel type d'essai vous allez écrire. S'il s'agit d'un essai scolaire, assurez-vous de lire et de comprendre les consignes.
Voici quelques notes sur les types d'essais les plus courants en allemand.
- Une Erzählung est un essai narratif qui raconte une histoire. Votre professeur pourrait vous donner quelques mots-clés ou images et vous demander de créer une histoire autour. Une Erlebniserzählung ("récit d'expérience") porte sur une expérience personnelle et peut être écrite à la première personne.
- Une Erörterung est un essai argumentatif, un texte destiné à persuader quelqu'un de penser comme vous. Ce genre d'écriture vous oblige à bien étudier votre sujet et à fournir des preuves pour étayer votre point de vue.
- Dans une Nacherzählung, vous résumez et relatez un livre, un film ou un article que vous avez lu, d'un point de vue objectif. Selon les consignes de l'essai, on pourra vous demander votre opinion personnelle dans la conclusion.
Comment rédiger un essai en allemand en 4 étapes
Êtes-vous prêt à commencer à écrire ? Utilisez ces quatre stratégies pour impressionner vos professeurs et rédiger l'essai allemand parfait.
1. Notez une liste de mots
Vous devriez considérer toute nouvelle activité comme une opportunité d'apprendre et de maîtriser du nouveau vocabulaire. Au lieu d'utiliser les mêmes mots que dans votre discours allemand quotidien, profitez de cet essai pour introduire de nouveaux mots dans votre lexique allemand.
Par ailleurs, incorporer des mots académiques qui vous aident à construire et à façonner votre argumentation peut donner à votre essai un aspect plus professionnel et soigné. Alors avant de commencer à écrire, notez une liste des mots allemands que vous souhaitez intégrer dans votre essai.
2. Faites vos recherches
Comme pour tout le reste, vous devriez considérer la phase de recherche du processus de rédaction comme une opportunité d'en apprendre plus sur l'Allemagne—cette fois-ci, sur la culture, l'histoire, la politique ou les voyages.
Il y a de fortes chances que si vous écrivez votre essai pour un cours de langue, on vous attribue un sujet lié à l'un de ces aspects de la vie allemande, alors profitez-en pour en apprendre plus sur l'Allemagne.
Par exemple, Deutsche Welle propose des informations et des ressources sur l'histoire allemande. D'autres journaux comme la Berliner Zeitung et la Frankfurter Allgemeine Zeitung offrent un autre point de vue sur la politique et la vie quotidienne en Allemagne.
3. Faites un plan en utilisant des mots de transition
Rien n'est plus maladroit qu'un essai qui ne passe pas naturellement d'un point à un autre. De plus, réfléchir à la manière dont vos arguments et vos points interagissent entre eux vous aidera à organiser votre essai et à vous assurer de faire passer votre message. (Se soutiennent-ils mutuellement ? Se contredisent-ils ? Comment contribuent-ils précisément à faire avancer votre argumentation ?)
Exemples de mots de transition :
- Vorher (auparavant)
- zur gleichen Zeit (en même temps)
- dann (ensuite)
- trotzdem (néanmoins)
- noch (toujours)
4. Écrivez directement en allemand
Écrire un essai en anglais puis le traduire en allemand donne souvent lieu à des phrases guindées, mal construites et à des tournures non naturelles.
Par exemple, n'oubliez pas que l'ordre des mots en allemand est différent de l'anglais. Si vous écrivez "He didn't read the book", une traduction littérale mot à mot serait Er hat gelesen nicht das Buch. Mais la traduction correcte est en réalité Er hat nicht das Buch gelesen. Dans cet exemple, traduire mot à mot conduit à des erreurs.
Il y a une autre raison, moins tangible, pour laquelle il n'est pas judicieux d'écrire en anglais et de traduire en allemand. Bien sûr, vous pourriez simplement vous rappeler que vous devez changer l'ordre des mots lorsque vous traduisez en allemand. Mais n'est-il pas préférable d'adapter votre cerveau pour que l'ordre des mots allemand vous paraisse fluide et naturel ?
Apprendre à penser et à écrire spontanément en allemand est une étape essentielle vers la maîtrise de la langue, et formuler des phrases directement en allemand, au lieu de phrases en traduction, vous aidera à y parvenir.
Un bon moyen d'apprendre à penser dans une langue est de l'entendre parlée dans des contextes naturels. Vous pouvez entendre l'allemand parlé naturellement dans les émissions de télévision, les films et les vidéos YouTube en allemand.
Lingflix prend des vidéos authentiques—comme des clips musicaux, des bandes-annonces de films, des actualités et des discours inspirants—et les transforme en leçons d'apprentissage des langues personnalisées.
Vous pouvez essayer Lingflix gratuitement pendant 2 semaines. Consultez le site web ou téléchargez l'application iOS ou l'application Android.
P.S. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin de ce mois.)
Écouter de l'allemand parlé à une vitesse naturelle et avec un accent natif vous aidera à penser dans la langue en temps réel. Cela vous aidera à atteindre le point où vous pourrez formuler vos propres phrases en allemand, plutôt que de penser d'abord en phrases anglaises puis de les traduire dans votre tête avant de parler ou d'écrire. Cela améliorera grandement votre vitesse et votre aisance lors de l'écriture en allemand.
Alors, commencez simplement à écrire l'essai en allemand. Recherchez les mots dont vous n'êtes pas sûr et vérifiez les constructions grammaticales que vous ne maîtrisez pas. Après avoir terminé l'écriture, demandez à un ami germanophone de relire l'essai pour s'assurer qu'il semble naturel.
Un exemple d'essai en allemand
Maintenant que nous avons exploré des stratégies et des phrases pour rédiger d'excellents essais allemands, jetons un coup d'œil à un exemple.
La Première Guerre mondiale ne reçoit pas autant de couverture aux États-Unis que la Seconde Guerre mondiale (où ils étaient plus directement impliqués). Mais pour l'Europe, la Première Guerre mondiale fut un exemple dévastateur des dangers de la guerre technologique moderne et des horreurs de la violence.
Examinons un exemple de paragraphe d'introduction et de plan d'un essai sur l'effet de la Première Guerre mondiale sur le gouvernement et la vie allemands.
Paragraphe d'introduction :
Der Erste Weltkrieg war ein totaler Krieg, der Deutschland völlig veränderte. Dieser Krieg hat 1914 angefangen, und 1918, als der Krieg zu Ende kam, waren die deutsche Gesellschaft, Regierung und Kultur nicht mehr erkennbar. Am Anfang hat der Erste Weltkrieg altväterliche Ideen und Systeme verstärkt. Am Ende hat dieser Krieg dagegen diese altväterlichen Dinge zerstört.
(La Première Guerre mondiale fut une guerre totale qui changea complètement l'Allemagne. Cette guerre commença en 1914 et en 1918, lorsque la guerre prit fin, la société, le gouvernement et la culture allemands n'étaient plus reconnaissables. Au début, la Première Guerre mondiale renforça des idées et des systèmes dépassés. Cependant, à la fin, cette guerre détruisit ces choses dépassées.)
Notez que ce paragraphe d'introduction ne diffère pas beaucoup du premier paragraphe d'un essai en anglais. Vous pouvez utiliser la même structure que vous avez toujours utilisée pour rédiger votre essai allemand, vous laissant libre de vous concentrer sur la grammaire et le vocabulaire.
Notez également l'utilisation d'expressions comme Am Anfang (au début) et Dagegen (cependant). Des mots comme ceux-ci peuvent vous aider à présenter un point et un contrepoint dans votre paragraphe d'introduction (ou n'importe où dans votre essai, d'ailleurs).
Plan :
I. Am Anfang (au début) :
– Dieser Krieg hat Deutschland vereint . (Cette guerre a uni l'Allemagne.) – Menschen hatten ein patriotisches Gefühl. (Les gens avaient un sentiment patriotique.) – Menschen dachten, dass der Krieg bald zu Ende kommen würde. (Les gens pensaient que la guerre se terminerait bientôt.)
Notez que ces points utilisent des mots comme dachten (pensaient). L'allemand écrit repose souvent sur le Präteritum, une forme du passé rarement utilisée dans l'allemand parlé. On l'appelle souvent le "passé littéraire" pour cette raison. Consultez ce guide sur le Präteritum pour inclure ce temps dans votre essai.
II. Andrerseits (d'un autre côté) :
– Bald gab es kein Essen mehr . (Bientôt, il n'y eut plus de nourriture.) – Menschen wurden krank und desillusioniert . (Les gens tombèrent malades et devinrent désillusionnés.) – Es gab Proteste und Unruhen. (Il y eut des protestations et de l'agitation.)
Comme dans un essai en anglais, vos deuxième et troisième paragraphes peuvent inclure des points de soutien ou des contrepoints qui contribuent au thème général de votre texte. Le mot Andrerseits (d'un autre côté) est un mot de transition idéal pour montrer que vous passez à une autre section de votre essai.
Notez aussi que cet essai reposera sur des mots de vocabulaire que l'apprenant moyen n'a peut-être pas rencontrés dans son apprentissage. Après tout, qui apprend les mots pour "désillusionné" et "agitation" dans son cours d'allemand intermédiaire ? Mais ne soyez pas intimidé par le fait que votre essai puisse inclure un vocabulaire éclectique. Utilisez plutôt cela comme une opportunité d'apprentissage supplémentaire.
III. zum Schluss (en conclusion) :
– Der Kaiser hat abgedankt . (L'Empereur a abdiqué.) – Eine Republik wurde geboren. (Une République est née.) – Die alten Werte waren weg. (Les anciennes valeurs avaient disparu.)
Là encore, abgedankt (a abdiqué) est un exemple du passé littéraire (et un exemple d'un mot que vous n'avez probablement pas rencontré dans vos études allemandes précédentes !)
IV. Schließlich (finalement)
– Der Erste Weltkrieg hat Deutschland verändert . (La Première Guerre mondiale a complètement changé l'Allemagne.)
Là encore, comme dans un essai en anglais, vous devriez utiliser ce paragraphe pour résumer votre idée principale.
Vous vous sentez un peu plus confiant pour votre prochain essai en allemand maintenant ?
Il suffit de faire un excellent plan d'essai, de noter quelques nouveaux mots et expressions que vous souhaitez inclure et c'est parti !
En saupoudrant ces éléments de style dans vos essais allemands, vous êtes sûr d'améliorer votre écriture et de la rendre plus efficace.
Bonne rédaction !
Et une dernière chose...
Vous voulez connaître la clé pour apprendre l'allemand efficacement ?
C'est utiliser le bon contenu et les bons outils, comme ceux que propose Lingflix ! Parcourez des centaines de vidéos, faites d'innombrables quiz et maîtrisez la langue allemande plus rapidement que vous ne l'avez jamais imaginé !
Vous regardez une vidéo amusante, mais avez du mal à la comprendre ? Lingflix met les vidéos natives à votre portée avec des sous-titres interactifs. Vous pouvez appuyer sur n'importe quel mot pour en obtenir instantanément la définition. Chaque définition comporte des exemples rédigés pour vous aider à comprendre comment le mot est utilisé. Si vous voyez un mot intéressant que vous ne connaissez pas, vous pouvez l'ajouter à une liste de vocabulaire. Et Lingflix n'est pas seulement pour regarder des vidéos. C'est une plateforme complète d'apprentissage. Elle est conçue pour vous enseigner efficacement tout le vocabulaire de n'importe quelle vidéo. Glissez vers la gauche ou la droite pour voir plus d'exemples du mot sur lequel vous êtes. Le meilleur, c'est que Lingflix garde une trace du vocabulaire que vous apprenez et vous donne des exercices supplémentaires pour les mots difficiles. Il vous rappellera même quand il est temps de revoir ce que vous avez appris. Commencez à utiliser le site web Lingflix sur votre ordinateur ou tablette ou, mieux encore, téléchargez l'application Lingflix depuis l'App Store d'iTunes ou le Google Play Store. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin de ce mois.)