Comment Écrire des SMS en Français

Il peut parfois sembler que le français appris dans les manuels et le français parlé que la plupart des locuteurs natifs utilisent au quotidien soient deux langues différentes. À l'oral, cela se manifeste par des expressions idiomatiques et de l'argot. Pour ce qui est du français écrit, cela n'est peut-être nulle part plus évident que lorsque vous recevez un SMS d'un Français.

Être concis est plus important qu'être grammaticalement correct, et trouver des raccourcis pour dire rapidement ce que l'on veut dire est la clé.

Mots et Expressions Français pour Parler des SMS

Avant même de commencer à texter en français, il y a quelques mots utiles dont vous aurez besoin pour parler des SMS.

FrançaisAnglais
Un portablea cell phone
Un SMS/Un texto/Un messagea text
Un forfaita texting/cell phone plan
Une batteriea battery
Un chargeura charger
Envoyer un SMSto send a text
Recevoir un SMSto receive a text

Voici quelques phrases d'exemple pour voir ces mots en contexte :

Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie.

Tu m’envoies un texto quand tu arrives ?

Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait.

Votre Guide en 5 Étapes pour Envoyer des SMS en Français

1. Utilisez le Français Familier

La première chose que vous remarquerez probablement en envoyant des SMS en français, c'est que vous n'utiliserez pas le français standard des manuels, mais plutôt le français familier (le registre familier). Cette manière de parler et d'écrire est caractérisée par plusieurs choses qui sont déconseillées en français standard. Par exemple :

  • Supprimer le *ne* dans une négation. *Je ne viens pas* deviendrait *Je viens pas*.
  • Supprimer l'inversion ou les formules interrogatives pour poser une question. *Viens-tu ?* ou *Est-ce que tu viens ?* deviendraient *Tu viens ?*

Vous verrez aussi beaucoup de verlan dans les SMS français. Cette forme courante d'argot français inverse les syllabes des mots pour en créer de nouveaux — d'ailleurs, le mot *verlan* est lui-même le verlan de *l'envers*.

Quelques exemples que vous rencontrerez en textant :

VerlanFrançaisTraduction anglaise
Meuffemmewoman
Teuffêteparty
Cimermercithank you
Ouffoucrazy
Reuffrèrebrother

2. Abrégez les Mots et Phrases Courants

Le français comporte beaucoup de lettres muettes, comme vous l'avez sans doute remarqué en apprenant la langue. Le langage SMS se débarrasse de toutes ces lettres muettes, réduisant les mots à leurs sons essentiels.

Quelques abréviations courantes utilisées dans les SMS :

AbréviationFrançaisTraduction anglaise
Sltsaluthi
Bjrbonjourhello, good morning
Cvcomment ça va ?how are you?
Cc'estit is
Tt’esyou are
Ctc’étaitit was
Tktt'inquiètedon’t worry
Kequethat
Keskequ’est-ce quewhat, what is
Dsldésolésorry
MDRmort de rire"dying of laughter" (l'équivalent français de LOL)
Pkpourquoiwhy
A+à plus tardsee you later
Bizbisous/bisesboth mean “kisses” and are used to say goodbye
Téltéléphonetelephone
Tt/ttetout/touteall
D'acd’accordokay
Stps’il te plaitplease
Jtmje t'aimeI love you
Jrvj'arriveI'm on my way

Voici quelques exemples de textos utilisant le vocabulaire ci-dessus :

A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ?

B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien.

A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ?

B: Oui tkt biz

Vous pouvez trouver d'autres abréviations ici .

3. Oubliez Toutes Ces Règles d'Orthographe Embêtantes

Alors que vous avez passé beaucoup de temps à apprendre la différence entre *ais*, *ait*, *aient*, *er* et *é* pour pouvoir écrire correctement le français, ces règles peuvent être ignorées quand vous envoyez des SMS. En langage texto, toutes ces façons d'écrire le même son sont remplacées par un simple *é*.

Non seulement vous pouvez remplacer les terminaisons des verbes — par exemple, *J’allé* au lieu de *j’allais* — mais il y a aussi une poignée de mots avec ce son *é* dont l'orthographe est changée dans les textos :

  • Je vais → Je vé
  • J’ai → Jé
  • Ouais → Wé

4. En Cas de Doute, Revenez à l'Anglais

Les jeunes Français adorent l'anglais, et beaucoup de mots anglais sont entrés dans le français familier, surtout dans les SMS. Vous verrez souvent les mots anglais suivants dans les textos français :

  • lol
  • good
  • yes
  • OK
  • stop
  • ASAP
  • has been

Ce mot est utilisé pour dire vieux jeu ou démodé.

Il est trop has-been !

  • life

Utilisé comme nom féminin, il signifie "vie" mais aussi "affaires personnelles".

Arrête de raconter ma life à tout le monde !

  • like

Utilisé comme verbe (*liker*), il n'est employé que pour les applications qui ont une fonction "j'aime", comme Instagram et Facebook.

Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ?

Une excellente façon d'apprendre comment le français familier et les anglicismes sont utilisés est de vous immerger dans du contenu français authentique pour entendre la langue en contexte. Par exemple, vous pourriez regarder des films français, suivre des comptes francophones sur les réseaux sociaux, ou essayer de rechercher des termes spécifiques sur une plateforme d'apprentissage immersif comme Lingflix.

Lingflix prend des vidéos authentiques — comme des clips musicaux, des bandes-annonces de films, des actualités et des discours inspirants — et les transforme en leçons d'apprentissage des langues personnalisées.

Vous pouvez essayer Lingflix gratuitement pendant 2 semaines. Visitez le site web ou téléchargez l'application iOS ou l'application Android.

P.S. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin du mois.)

5. N'En Faites Pas Trop

Tout comme en anglais, il y a aussi des gens qui envoient des SMS comme ils parlent, et plus vous utilisez de termes spécifiques, plus vous risquez de paraître *ringard*. Utilisez ces astuces pour assaisonner vos textos plutôt que d'en faire l'ingrédient principal, sinon vos SMS en français sembleront aussi ridicules que ceci en anglais :

Luv u bb – UR teh 1! Cu xx

Surtout, même s'il peut être amusant d'essayer certains de ces familiers, ne vous sentez pas submergé. Envoyer des SMS en français standard est tout à fait acceptable aussi. Après tout, vous ne payez pas votre forfait à la lettre (malgré ce que l'orthographe de certains adolescents français pourrait vous laisser croire !)

La Culture du SMS en France

La culture du SMS en France est légèrement différente de celle des États-Unis, principalement à cause de la manière dont les forfaits mobiles se sont développés différemment dans les deux pays.

Aux États-Unis, les premiers forfaits mobiles ont rendu les SMS extrêmement chers. Les gens devaient non seulement payer pour envoyer des SMS, mais aussi pour les recevoir. De manière générale, passer un appel était l'option la moins chère.

En France, cependant, les SMS ont toujours été bien moins chers que les appels, ce qui en a vite fait le moyen de communication idéal. En fait, les appels étaient si chers que lorsque les forfaits étaient sur le point d'expirer, il n'était pas rare de *biper* ses amis. Cela consistait à appeler et laisser sonner une ou deux fois avant de raccrocher, forçant ainsi la personne appelée à vous rappeler et à utiliser ses propres minutes d'appel.

Les SMS sont le principal moyen de communication téléphonique en France. Cela transcende les générations, bien que les textoteurs plus âgés aient tendance à rester au français standard, tandis que les adolescents et jeunes adultes utilisent souvent plus d'abréviations et de familiers.

Aujourd'hui, la plupart des forfaits mobiles en France offrent des SMS et données illimités. Les Français préfèrent généralement envoyer un SMS quand c'est possible, bien que les messageries comme WhatsApp et Instagram soient aussi populaires. Sur ces applications, les mêmes règles de communication concise s'appliquent.

Entraînons-nous !

Maintenant que vous avez appris à envoyer des SMS en français, essayez de comprendre de quoi parlent ces deux personnes !

A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir !

B: DSL ! Je te l’envoie tt suite

A: TKT c bon A+

Traduction :

A: You forgot to give me the address for the party tonight!

B: Sorry! I’ll send it to you right now

A: Don’t worry it’s alright see you later

Vous sentez-vous prêt à écrire des SMS comme un locuteur natif français ? Wé !

Et encore une chose...

Si vous aimez apprendre le français à votre rythme et depuis le confort de votre appareil intelligent, je ne serais pas complet sans vous parler de Lingflix. Lingflix propose une grande variété de contenus de qualité, comme des interviews, des extraits de documentaires et des web-séries, comme vous pouvez le voir ici : Lingflix propose des vidéos en français authentique avec une grande portée. Grâce aux sous-titres interactifs, vous pouvez toucher n'importe quel mot pour voir une image, une définition et des exemples utiles. Par exemple, si vous touchez le mot "crois", vous verrez ceci : Pratiquez et renforcez tout le vocabulaire que vous avez appris dans une vidéo avec le mode d'apprentissage. Balayez vers la gauche ou la droite pour voir plus d'exemples pour le mot que vous apprenez, et jouez aux mini-jeux présents dans nos flashcards dynamiques, comme "remplir les blancs". Pendant tout ce temps, Lingflix suit le vocabulaire que vous apprenez et utilise ces informations pour vous offrir une expérience totalement personnalisée. Cela vous donne plus de pratique avec les mots difficiles — et vous rappelle quand il est temps de réviser ce que vous avez appris. Commencez à utiliser le site web Lingflix sur votre ordinateur ou tablette ou, mieux encore, téléchargez l'application Lingflix depuis l'App Store ou le Google Play Store. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin du mois.)

Prêt à transformer le visionnage de vidéos en voie vers la maîtrise d'une langue ?

Rejoignez les milliers d'utilisateurs qui apprennent déjà les langues avec plaisir.

Essai gratuit de 7 jours

Accès complet à toutes les fonctionnalités, sans limitation