Comment j'ai appris le français : Mon parcours en 8 étapes

Me croiriez-vous si je vous disais qu'apprendre le français m'a valu un emploi au musée de la mode de Paris ?

Et que cela m'a conduit à rencontrer mon mari ? Et que cela m'a permis de vivre dans un appartement qui donnait sur la Seine et la célèbre cathédrale Notre-Dame !

Je dois au français de nombreuses expériences merveilleuses dans ma vie.

Apprendre le français peut vous ouvrir tant de portes. Ici, je partagerai l'histoire de mon apprentissage du français et le parcours inattendu sur lequel il m'a menée. Je vous donnerai aussi les conseils et idées que j'ai glanés à chaque étape, non seulement pour apprendre le français mais aussi pour trouver des opportunités professionnelles en France.

Même si votre parcours ne suit pas exactement le même chemin, vous pouvez imiter mes succès pour apprendre le français de manière stratégique et rapide, où que vous soyez.

1. J'ai commencé à apprendre le français (enfin, c'est ce que je croyais)

J'avais toujours rêvé d'aller un jour à Paris, et c'est cette fascination qui m'a d'abord donné envie d'étudier le français.

Avoir l'opportunité—ou parfois l'obligation—d'étudier une autre langue pendant sa scolarité est un atout à ne pas négliger, et j'en ai bien sûr profité.

Malheureusement, malgré le fait que j'avais d'excellentes notes, que j'étais membre de la Société d'Honneur de français et que je participais au club de français de mon lycée, j'ai obtenu mon diplôme en sachant à peine parler français. De plus, mon accent était absolument horrible !

Comment était-ce possible après quatre ans d'étude du français ? Et qu'est-ce que cela nous apprend sur le processus d'apprentissage ?

D'une part, je pense que les lycéens peuvent être distraits par les nombreuses émotions de l'adolescence, par les pressions sociales à l'école et peut-être même par un manque de motivation. Il est difficile de ne pas être complexé pendant l'adolescence, et apprendre une langue nécessite la liberté et la confiance nécessaires pour faire des erreurs.

Donc, même si vous avez largement quitté le lycée, ne pensez pas être nécessairement désavantagé. Vous avez probablement entendu dire que plus on commence tôt à apprendre une langue, plus c'est facile—et c'est vrai dans une certaine mesure.

Mais en tant qu'apprenant adulte, vous êtes probablement plus confiant et conscient de vos propres besoins et objectifs d'apprentissage. De plus, vous avez une motivation intérieure pour apprendre le français, pas une note qui vous pend au nez.

Une autre chose qui rend l'apprentissage du français au lycée difficile, c'est qu'il est facile d'avoir de bonnes notes avec un peu d'étude et de mémorisation, mais il est beaucoup plus difficile d'appliquer ce qu'on a appris en dehors de la salle de classe.

Après tout, l'objectif ultime est d'utiliser le français, pas seulement de réussir quelques examens scolaires.

Avec le recul, le meilleur conseil que je puisse vous donner est de faire du français une partie de votre quotidien dès le début. Compter uniquement sur les leçons et les exercices ne suffira pas. Vous immerger dans le français est le seul moyen d'atteindre la fluidité et de récolter les fruits de vos efforts.

Vous pouvez en fait commencer ce processus de n'importe où. Il suffit de vous entourer de vrais médias en français, comme la télévision, la radio et les films.

2. J'ai tout repris à zéro à l'université

Après le lycée, je suis entrée directement à l'université pour préparer une licence de littérature anglaise.

Je savais que je devais satisfaire l'exigence de formation générale d'avoir au moins un niveau intermédiaire dans une deuxième langue. J'ai pris mon temps pour réfléchir à la possibilité de passer un test pour éviter les cours de français débutant et simplement prendre les cours intermédiaires pour valider l'exigence plus tôt.

Même si j'avais fait du français au lycée, j'ai décidé de tout reprendre à zéro avec le cours de français le plus basique proposé par mon université. Cela s'est avéré être l'une des meilleures décisions que j'aie jamais prises !

Tout le monde devrait se rappeler qu'il n'y a pas de mal à recommencer.

Repartir de zéro a renforcé les bases et clarifié des concepts que j'avais mal compris auparavant. De plus, j'étais déterminée à améliorer mon français cette fois-ci.

Une fois l'exigence linguistique remplie, j'étais déjà tellement impliquée dans le département de langues que j'ai décidé de faire une mineure en français. J'ai pu terminer les cours avancés et commencer des cours vraiment intéressants de littérature et de cinéma français. Ces cours ont fait des miracles pour mes compétences d'écoute et de lecture.

J'ai aussi fini par faire un projet indépendant où j'ai enseigné un cours de français en Savoie, un département français, sous la supervision de mon professeur, ce qui a aidé mes compétences à l'oral.

Si vous n'êtes pas actuellement inscrit à l'université, gardez à l'esprit que la plupart des universités permettent aux résidents locaux d'assister à des cours en auditeur libre pour une somme modique, vous n'avez donc pas besoin d'être étudiant pour suivre des cours de français dans votre université locale.

Non seulement vous bénéficierez d'une éducation structurée de niveau universitaire, mais vous pourrez aussi vous concentrer sur des domaines spécifiques de l'apprentissage du français que les cours plus généraux ne couvrent pas. En fait, je recommanderais particulièrement de chercher un cours de prononciation française, si votre université locale en propose un.

Ce fut le cours de français le plus bénéfique que j'aie jamais suivi, car la prononciation était mon plus gros point faible. C'est aussi l'un de ces concepts linguistiques qu'il est beaucoup plus facile d'apprendre en face-à-face avec un enseignant, plutôt qu'en ligne.

Mon professeur n'a pas hésité à me faire faire des grimaces et des sons bizarres devant toute la classe pour apprendre à prononcer certains mots, et après plusieurs semaines, ma timidité liée à mon accent avait complètement disparu.

Ce n'est qu'en effaçant toute peur d'avoir l'air ridicule que j'ai pu améliorer mon accent, et j'ai quitté ce cours avec plus de confiance que jamais.

Dans l'ensemble, mes cours de français à l'université étaient difficiles mais amusants, et mes professeurs étaient si compétents et formidables que j'ai énormément appris. J'ai obtenu mon diplôme universitaire avec des compétences utiles en français et j'en étais fière, même si je ne dirais pas encore que j'étais fluent.

3. J'ai obtenu un visa et un emploi en France

Quelques années plus tard, peu après mes 24 ans, j'ai pris la décision de quitter mon emploi aux États-Unis et de voyager à travers le monde, ce que j'avais toujours voulu faire. Je n'ai pas commencé par la France en fait—j'ai commencé par l'Italie—mais inévitablement, j'ai atterri là où j'avais toujours rêvé de vivre : Paris.

Je suis arrivée avec un visa au pair, pour enseigner à des enfants scolarisés à domicile. Bien que ma situation était unique—la plupart des au pairs s'occupent simplement des enfants avant et après l'école—je recommande cette voie si vous vous demandez comment obtenir un visa français.

Quelques mois après mon arrivée en France, j'ai décroché un super emploi au Palais Galliera (le musée national de la mode à Paris). Je suis sûre que j'ai eu ce poste parce que je parlais à la fois anglais et français et que j'avais de l'expérience dans les musées.

Paris Musées est une organisation géniale pour laquelle travailler, et ils embauchent de nombreux étrangers, alors consultez leur site web si cela vous intéresse.

Si le travail en musée n'est pas pour vous, il existe tellement de types d'opportunités différents pour ceux qui cherchent un emploi en France, si vous êtes prêt à faire des recherches. Comme je l'ai laissé entendre plus haut, donnez-vous un avantage en mettant en avant que vous connaissez aussi l'anglais.

4. Je me suis immergée dans différents types de français

Mon emploi d'au pair et celui au musée ont tous deux été essentiels pour développer mes compétences de communication. Et la bonne nouvelle, c'est que vous pouvez imiter le même type d'apprentissage même si vous ne vivez ou ne travaillez pas actuellement dans un environnement francophone.

En tant qu'au pair, même si j'enseignais aux enfants en anglais, les écouter parler français en dehors des cours m'était très bénéfique. Les enfants étaient bien sûr des locuteurs natifs, mais parlaient un français de niveau plus simple en raison de leur âge.

Pour cette raison, je recommande d'écouter de la musique française pour enfants, de regarder des films pour enfants en français et de lire des livres pour enfants en français. Les versions doublées de films de notre enfance, comme "Cendrillon" et "Shrek", sont toujours un bon point de départ :

En gros, tout média pour enfants est un excellent moyen d'améliorer vos compétences de compréhension sans vous sentir submergé ou perdu.

C'est en travaillant au musée que j'ai appris le français professionnel en communiquant avec mes collègues et le public. En plus de cela, je devais remplir des formulaires en français, lire des panneaux en français et utiliser le français chaque fois que je sortais de chez moi.

Cette immersion était inestimable et j'ai acquis de précieuses leçons culturelles, j'ai été exposée à divers accents en visitant d'autres régions de France et j'ai appris l'argot et le langage familier.

Si vous ne pouvez pas vous immerger dans un emploi ou une vie quotidienne en français, envisagez des moyens de simuler cette expérience d'immersion, même si ce n'est qu'une heure ou deux par jour.

Par exemple, essayez de rejoindre un club de français local, de regarder des films français ou même de lire un roman français.

Et n'oubliez pas l'une des choses les plus importantes que j'ai découvertes en vivant en France : pour la plupart, les gens étaient gentils quand je parlais français et faisais des erreurs, et mes collègues et le public s'intéressaient à mes origines plutôt que de me juger pour mon discours imparfait.

Alors n'évitez pas les conversations réelles avec des francophones. Attendez-les avec impatience comme une opportunité de développer vos compétences et votre confiance.

5. J'ai ajouté un autre cours de français

Dans le cadre des exigences de mon visa, je devais m'inscrire à un cours de français pendant mon séjour en France. J'ai choisi ELFE comme école de langue et je la recommande vivement à toute personne se rendant à Paris. Leur programme est fantastique et mon professeur était incroyable.

Suivre un cours avec d'autres non-francophones a encore une fois aidé à pratiquer sans crainte de faire des erreurs, puisque nous étions tous dans le même bateau.

C'était aussi extrêmement utile d'avoir à nouveau des leçons structurées et progressives et un endroit pour poser toutes les questions soulevées par mon expérience d'immersion quotidienne.

Par exemple, je pouvais demander à mon professeur une phrase entendue dans la rue que je ne comprenais pas, ou pourquoi les gens me comprenaient parfois mal quand j'utilisais un certain mot.

Ses corrections et enseignements étaient inestimables pour moi, et ils étaient d'autant plus utiles que je pouvais les appliquer dès que je quittais la classe et retournais dans les rues de Paris.

Peu importe où vous vivez, il y a toujours des opportunités pour prendre des cours de français précieux. Contrairement à vos premiers cours de français, cherchez maintenant ceux qui vous aideront à approfondir les techniques d'immersion que vous utilisez. C'est là que tout commence à se mettre en place et vous devriez sentir que vous entrez dans les stades intermédiaire supérieur à avancé.

6. Je suis tombée amoureuse en français

Quelque part au cours de mon expérience parisienne, j'ai rencontré celui qui est aujourd'hui mon mari, Javier, un chef français (qui est en fait colombien mais né à Paris—une histoire pour une autre fois). Nous sommes sortis ensemble pendant environ un an et nous nous sommes mariés dans la ville de l'amour, un conte de fées devenu réalité.

Mon français s'est grandement amélioré après être sortie avec lui, parce que j'avais enfin une personne proche qui pouvait me corriger et m'aider avec mes compétences linguistiques quotidiennement.

Cependant, mon mari parle aussi anglais, nous avons donc dû faire un effort au début de notre relation pour utiliser souvent le français afin que je puisse pratiquer.

Je sais à quel point j'ai été incroyablement chanceuse—tout le monde ne finit pas par vivre une romance française. Mais tout le monde est capable de trouver un locuteur natif avec qui pratiquer.

Peu importe où vous vivez, il existe de nombreux forums de discussion en ligne, des endroits pour trouver des correspondants ou des événements Meetup locaux où vous pouvez trouver un partenaire de français.

Pratiquer avec un locuteur natif de cette manière est essentiel si vous voulez repérer vos erreurs et développer un discours qui sonne naturel.

7. J'ai trouvé la fluidité là où je m'y attendais le moins

Peu de temps après notre mariage, mon mari et moi avons déménagé en Colombie parce que j'avais des problèmes pour renouveler mon visa français.

Vous voyez, bien qu'il soit né en France, mon mari n'a pas la nationalité française, ce qui est, comme je l'ai dit plus tôt, une histoire pour une autre fois. Ainsi, je ne pouvais pas obtenir un visa de conjoint français.

Nous avons pensé que je pourrais découvrir un peu de la culture colombienne, connaître ma nouvelle belle-famille et apprendre un peu d'espagnol, alors nous avons fait nos valises et nous sommes envolés pour l'Amérique du Sud.

Pendant que nous cherchions la bonne ville où mon mari pourrait ouvrir son restaurant, nous sommes restés chez mes beaux-parents pendant deux mois. Ils ne parlent pas anglais, et je ne connaissais aucun espagnol quand j'ai déménagé en Colombie, mais nous parlions tous français.

Voici le plus drôle : après deux mois de vie commune, mon français était meilleur en Colombie qu'il ne l'avait jamais été à Paris ! Je l'ai littéralement parlé 24h/24 et 7j/7 pendant ces deux mois, ce qui a été la petite poussée dont j'avais besoin pour atteindre la fluidité.

Entre les appels Skype avec mes amis en France et les fréquentes visites à ma belle-famille, je pratique encore souvent le français, et cela a fait toute la différence pour maintenir mon niveau.

Je ne saurais trop insister sur l'importance de trouver des moyens de pratiquer votre français pour ne pas le perdre.

Finalement, j'ai appris que peu importe où vous apprenez le français, il y a toujours des choses que vous pouvez améliorer et que la pratique continue est le seul moyen d'y parvenir. Peu importe où vous êtes dans le monde, plus vous parlerez français, meilleur sera votre français.

8. Je n'arrête jamais d'apprendre (et de réapprendre le français)

Je suis sûre qu'en lisant ces sept premières étapes, vous penseriez que je suis totalement fluent en français et que personne ne soupçonnerait que je ne suis pas française. Et vous auriez tort.

Il semble qu'il soit tellement plus facile d'oublier les mots et expressions français que de les apprendre, donc je dois continuer à pratiquer tout le temps.

Une façon que j'adore pour cela est de regarder des vidéos authentiques en français comme sur YouTube ou des bandes-annonces de films. Je le fais personnellement sur Lingflix :

Lingflix prend des vidéos authentiques—comme des clips musicaux, des bandes-annonces de films, des infos et des discours inspirants—et les transforme en leçons d'apprentissage des langues personnalisées.

Vous pouvez essayer Lingflix gratuitement pendant 2 semaines. Consultez le site web ou téléchargez l'application iOS ou l'application Android.

P.S. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin de ce mois.)

Il n'y a pas un chemin unique vers la fluidité en français. L'histoire de mon apprentissage du français pourrait être très différente de la vôtre. Mais les enseignements généraux devraient vous aider à trouver votre voie, et le voyage pourrait bien changer votre vie de façons que vous ne pouvez imaginer.

L'immersion en français depuis votre appareil

Je comprends–apprendre le français n'est pas toujours une promenade de santé. Mais cela ne doit pas non plus être une expérience ennuyeuse, fastidieuse ou à s'arracher les cheveux. En fait, le rendre amusant est la clé de votre réussite !

Avec Lingflix, vous pouvez apprendre le français naturellement en transformant n'importe quelle vidéo YouTube ou Netflix avec sous-titres en une leçon de langue interactive. Je parle d'immersion linguistique depuis le confort de votre appareil.

De plus, vous pouvez importer vos vidéos YouTube préférées dans votre compte Lingflix pour apprendre avec elles via l'application ou le site web. Ou parcourez notre bibliothèque de vidéos sélectionnées à la main pour les débutants et les apprenants intermédiaires.

Pendant que vous regardez une vidéo, les sous-titres interactifs de Lingflix vous permettent de cliquer sur n'importe quel mot pour obtenir une définition instantanée, des exemples de phrases, des images et de l'audio. Plus besoin de mettre en pause et de chercher des traductions—tout ce dont vous avez besoin est là !

Tout est conçu pour vous aider à apprendre à utiliser les mots en contexte réel. Et pendant que vous apprenez, vous pouvez ajouter de nouveaux mots à vos flashcards en un clic ! Par exemple, si je clique sur le mot "gens", voici ce qui apparaît : Apprenez encore plus vite avec des quiz intégrés qui renforcent le vocabulaire de chaque vidéo. Lingflix suit vos progrès, vous donne des exercices supplémentaires pour les mots difficiles et vous rappelle quand il est temps de réviser—pour un apprentissage toujours personnalisé et efficace. Essayez Lingflix aujourd'hui sur votre ordinateur ou tablette, ou téléchargez notre application depuis l'App Store ou Google Play. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin de ce mois.)

Prêt à transformer le visionnage de vidéos en voie vers la maîtrise d'une langue ?

Rejoignez les milliers d'utilisateurs qui apprennent déjà les langues avec plaisir.

Essai gratuit de 7 jours

Accès complet à toutes les fonctionnalités, sans limitation