Comment écrire un e-mail en chinois : Le guide prêt pour les affaires
Les e-mails sont une forme de communication formelle en chinois. Donc, si vous vous trouvez dans la situation de devoir écrire un e-mail en chinois, ce guide est fait pour vous.
Consultez cet article pour apprendre à écrire un e-mail en chinois, que ce soit pour le business ou pour un autre motif poli.
1. Ligne d'objet
Toute culture d'affaires, à l'Est ou à l'Ouest, apprécie la brièveté, la clarté et la politesse. Donc, si votre e-mail est lié au travail, votre objet doit en tenir compte.
De même, même un objet destiné à un correspondant ou à une entité non professionnelle est généralement meilleur s'il est bref et clair.
Exemple :
新钢笔需求 (xīn gāng bǐ xū qiú) Demande de nouveaux stylos
Remarque : Pour faciliter l'apprentissage et la prononciation, nous inclurons le pinyin dans ces instructions. Notez que votre e-mail final doit être composé uniquement de hanzi.
2. Adresse et salutation
Assurez-vous de saluer personnellement toutes les personnes qui liront l'e-mail et incluez des titres appropriés au contexte professionnel. Si vous ne connaissez pas le nom exact de la personne à qui vous écrivez, la version chinoise de « à qui de droit » (ci-dessous) est parfaitement acceptable.
Dans de nombreuses cultures anglophones, un peu de familiarité amicale est normale, mais ce n'est pas tellement le cas dans la culture chinoise. En ce qui concerne les demandes ou les mauvaises nouvelles, il est très courant dans la culture d'affaires chinoise de s'excuser pour le dérangement même s'il n'y a pas de dérangement substantiel.
Si vous écrivez un e-mail à un correspondant chinois, en revanche, utiliser un langage informel (bien que toujours poli) est un excellent moyen de créer un lien émotionnel avec un nouvel ami.
Exemple :
致相关人士: (zhì xiāng guān rén shì:) À qui de droit :
如有不便之处,敬请见谅。 (rú yǒu bú biàn zhī chù, jìng qǐng jiàn liàng.) Je m'excuse pour tout dérangement, je vous demande humblement pardon.
Autres phrases en chinois :
| Chinois | Pinyin | Français |
|---|---|---|
| 尊敬的先生/女士 | zūn jìng de xiān sheng / nǚ shì | Cher Monsieur / Chère Madame |
| 尊敬的__先生/女士 | zūn jìng de __ xiān sheng / nǚ shì | Cher M. / Chère Mme. __ |
| 很高兴收到你们的来信。 | hěn gāo xìng shōu dào nǐ men de lái xìn. | Heureux de recevoir votre lettre. |
| 很长时间没与你联系, 请原谅! | hěn cháng shí jiān méi yǔ nǐ lián xì, qǐng yuán liàng! | Désolé de ne pas avoir donné de nouvelles depuis si longtemps. |
3. Corps du message
Le corps de votre e-mail n'a pas besoin d'être incroyablement court, mais il doit être rapide et aller droit au but si vous écrivez à des fins professionnelles. C'est particulièrement le cas si vous demandez quelque chose ou si votre e-mail est urgent.
Les e-mails non professionnels peuvent être un peu plus longs, selon le contexte, mais il est sage pour le débutant de rester bref pour éviter trop d'erreurs qui pourraient laisser le destinataire perplexe.
Exemple :
这是214办公室的艾米丽。 ( zhè shì 214 bàn gōng shì de ài mǐ lì.) Ici Emily du bureau #214.
财务部门需要一些黑色钢笔。 (cái wù bù mén xū yào yì xiē hēi sè gāng bǐ.) Le département financier a besoin de nouveaux stylos à encre noire.
请问您能给我们寄500包笔吗? (qǐng wèn nín néng gěi wǒ men jì 500 bāo bǐ ma?) Pourriez-vous s'il vous plaît nous envoyer 500 paquets de stylos ?
请在方便时尽早将包裹寄来。 (qǐng zài fāng biàn shí jǐn zǎo jiāng bāo guǒ jì lái.) Veuillez nous envoyer le colis à votre convenance la plus proche.
Autres phrases en chinois :
| Chinois | Pinyin | Français |
|---|---|---|
| 合同文本 | hé tong wén běn | une copie du contrat |
| 很高兴和你们保持…… | hěn gāo xìng hé nǐ men bǎo chí... | C'est toujours un plaisir de maintenir... avec vous. |
| 请您不必客气, 尽管与我们联系。 | qǐng nín bú bì kè qi, jǐn guǎn yǔ wǒ men lián xì. | N'hésitez pas à nous contacter. |
| 我们很乐意同您进行合作。 | wǒ men hěn lè yì tóng nín jìn xíng hé zuò. | Nous sommes heureux de travailler ensemble. |
| 我们确信我们的请求将…… | wǒ men què xìn wǒ men de qǐng qiú jiāng… | Nous sommes convaincus que notre demande... |
| 我们希望您能…… | wǒ men xī wàng nín néng… | Nous espérons que vous pourrez... |
| 我们希望提醒贵方注意…… | wǒ men xī wàng tí xǐng guì fāng zhù yì… | Nous aimerions attirer votre attention sur... |
| 有任何问题, 请及时联系。 | yǒu rèn hé wèn tí, qǐng jí shí lián xì. | N'hésitez pas à me contacter si vous avez des questions. |
| 详细资料请看附件。 | xiáng xì zī liào qǐng kàn fù jiàn. | Veuillez consulter la pièce jointe pour plus de détails. |
| 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 | zài cǐ fāng miàn rú guǒ néng gòu dé dào nín de hé zuò wǒ jiāng fēi cháng gǎn xiè. | Votre aimable coopération à cet égard serait grandement appréciée. |
| 请代我向贵公司总经理问候。 | qǐng dài wǒ xiàng guì gōng sī zǒng jīng lǐ wèn hòu. | Veuillez transmettre mes salutations distinguées à votre Directeur Général ! |
| 请接受我们诚挚的歉意。 | qǐng jiē shòu wǒ men chéng zhì de qiàn yì. | Veuillez accepter nos sincères excuses. |
| 得知……, 我们感到很遗憾 | dé zhī …, wǒ men gǎn dào hěn yí hàn | Nous sommes désolés d'apprendre que... |
| 我们抱歉地通知您…… | wǒ men bào qiàn de tōng zhī nín… | Nous sommes au regret de vous informer que... |
4. Conclusion
Remerciez toujours vos lecteurs d'avoir pris le temps de lire votre e-mail. Encore une fois, la politesse, la modestie et l'humilité sont essentielles pour paraître comme quelqu'un qui se soucie de préserver les apparences. Tous les e-mails que vous envoyez n'ont pas besoin de se terminer par des excuses et une déclaration de gratitude superflue, mais montrez clairement que vous appréciez qu'ils aient pris ce temps.
Exemple :
麻烦您了! (má fán nín le!) Désolé pour le dérangement !
多谢! (duō xiè!) Merci beaucoup !
Autres phrases en chinois :
| Chinois | Pinyin | Français |
|---|---|---|
| 我们会在最短的时间内与您联络。 | wǒ men huì zài zuì duǎn de shí jiān nèi yǔ nín lián luò. | Nous vous contacterons dès que possible. |
| 敬请查阅。 | jìng qǐng chá yuè. | Veuillez consulter. |
| 请尽快回复! | qǐng jǐn kuài huí fù! | Veuillez répondre dès que possible ! |
| 期待着您的复音。 | qī dài zhe nín de fù yīn. | Dans l'attente de votre réponse. |
| 请保持联络。 | qǐng bǎo chí lián luò. | Restons en contact. |
| 如有消息, 我们会提前通知你们。 | rú yǒu xiāo xī, wǒ men huì tí qián tōng zhī nǐ men. | Nous vous informerons si nous avons des nouvelles. |
| 多谢合作! | duō xiè hé zuò! | Merci pour votre coopération ! |
| 祝工作顺利, 生活幸福! | zhù gōng zuò shùn lì, shēng huó xìng fú! | Nous vous souhaitons une carrière réussie et une vie heureuse ! |
| 此致敬礼 | cǐ zhì jìng lǐ | Cordialement |
| 我们预祝您在新的一年里将更加辉煌和成功。 | wǒ men yù zhù nín zài xīn de yì nián lǐ jiāng gèng jiā huī huáng hé chéng gōng. | Nous vous souhaitons une nouvelle année brillante et réussie. |
5. Signature
La culture de la carte de visite est très importante en Chine et au Japon, donc votre signature doit inclure vos coordonnées et les informations pertinentes. C'est vrai même pour les e-mails non professionnels ; vous paraîtrez très professionnel avec une signature complète.
N'oubliez pas que votre signature doit être entièrement en hanzi, sauf pour la fin de l'adresse e-mail. Vous pouvez aussi écrire votre nom en anglais si vous n'avez pas de traduction chinoise de votre nom.
Exemple :
艾米丽 (ài mǐ lì) Emily
财务专家 (cái wù zhuān jiā) Spécialiste financier
西猫巷1234号 (xī māo xiàng 1234 hào) 1234 West Cat Lane
555-555-555
艾米丽@sina.com (ài mǐ lì @sina.com) emily@sina.com
De quoi ai-je besoin pour écrire un e-mail en chinois ?
- Un clavier hanzi. Si vous écrivez votre e-mail sur un smartphone ou une tablette, c'est particulièrement nécessaire. Heureusement, trouver et installer un clavier hanzi est un processus rapide et facile.
- Un dictionnaire chinois-français avec à la fois les hanzi et le 拼音 (pīn yīn) — la romanisation chinoise. Lorsque vous êtes bloqué sur certains mots de vocabulaire, un dictionnaire de traduction est essentiel. Ce dictionnaire approfondi de Chinese-Tools est un de ceux que cet auteur utilise régulièrement pour sa précision et ses liens vers des exemples de phrases en contexte.
- Une application ou un site de traduction. Vous ne pouvez pas vraiment copier-coller un e-mail entier en anglais dans une application de traduction et obtenir une version chinoise précise. La structure des phrases en mandarin est différente de l'anglais, comme vous le savez, donc vous devrez réellement utiliser vos compétences en langue chinoise pour écrire ce texte. (Dommage, non ?) Malgré tout, une application de traduction comme DeepL est pratique à avoir sous la main, au cas où.
- Un script de ce que vous voulez dire en anglais. Il est judicieux de rédiger votre e-mail en anglais avant de le décomposer en mandarin pour vous assurer de couvrir tout ce que vous voulez dire. Ne vous improvisez pas.
Conseils supplémentaires pour écrire des e-mails en chinois
- Gardez vos e-mails concis. Puisque les e-mails sont considérés comme formels en chinois (et souvent à des fins professionnelles), soyez direct et allez droit au but tout en restant poli.
- Pratiquez le vocabulaire ci-dessus. Ces expressions sont courantes dans les e-mails, donc vous en utiliserez probablement au moins quelques-unes ! Les programmes d'apprentissage des langues sont également utiles pour acquérir plus de chinois des affaires et d'autres expressions pratiques. Par exemple, Lingflix propose des vidéos en chinois qui couvrent des sujets comme la location d'une salle de conférence et parler de son parcours professionnel. Lingflix prend des vidéos authentiques — comme des clips musicaux, des bandes-annonces de films, des actualités et des discours inspirants — et les transforme en leçons d'apprentissage des langues personnalisées. Vous pouvez essayer Lingflix gratuitement pendant 2 semaines. Consultez le site Web ou téléchargez l'application iOS ou l'application Android. P.S. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin du mois.)
- Relisez toujours votre e-mail plusieurs fois et corrigez-le correctement. Assurez-vous que vos structures de phrases sont correctes, que vos mots de vocabulaire sont exacts et que vous avez utilisé la ponctuation chinoise correcte comme 。ou 、au lieu des points et virgules anglais.
- Pour les apprenants intermédiaires et avancés : Essayez de rester aussi proche que possible de votre script en anglais et profitez de cette occasion pour apprendre des mots de vocabulaire qui peuvent être plus difficiles en chinois. Vous pourriez toujours simplifier votre e-mail pour faciliter la traduction, mais où serait le défi ?
Vous sentez-vous un peu moins submergé à l'idée d'écrire un e-mail en chinois ?
Ce n'est pas difficile du tout !
Même si votre e-mail n'est pas parfait, vous avez fait un pas important vers la maîtrise des e-mails en chinois — et du chinois en tant que langue également.
Et encore une chose... Si vous souhaitez continuer à apprendre le chinois avec du contenu chinois interactif et authentique, alors vous allez adorer Lingflix. Lingflix vous initie naturellement à l'apprentissage de la langue chinoise. Le contenu chinois natif devient accessible, et vous apprendrez le chinois tel qu'il est parlé dans la vraie vie. Lingflix propose une large gamme de vidéos contemporaines — comme des dramas, des émissions de télé, des publicités et des clips musicaux. Écran de navigation de l'application Lingflix Lingflix rend ces vidéos chinoises natives accessibles via des sous-titres interactifs. Vous pouvez appuyer sur n'importe quel mot pour en obtenir instantanément la définition. Tous les mots ont des définitions et des exemples soigneusement rédigés qui vous aideront à comprendre comment un mot est utilisé. Appuyez pour ajouter les mots que vous souhaitez réviser à une liste de vocabulaire. Transcripts interactifs sur Lingflix Le mode Apprentissage de Lingflix transforme chaque vidéo en une leçon d'apprentissage des langues. Vous pouvez toujours glisser vers la gauche ou la droite pour voir plus d'exemples pour le mot que vous apprenez. Lingflix propose des quiz pour chaque vidéo Le meilleur, c'est que Lingflix garde toujours une trace de votre vocabulaire. Il personnalise les quiz pour se concentrer sur les domaines qui nécessitent de l'attention et vous rappelle quand il est temps de réviser ce que vous avez appris. Vous bénéficiez d'une expérience 100% personnalisée. Commencez à utiliser le site Web Lingflix sur votre ordinateur ou tablette ou, mieux encore, téléchargez l'application Lingflix depuis l'App Store d'iTunes ou le Google Play Store. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin du mois.)