22 façons de dire "ami" en chinois pour chaque type de relation

Les débutants en chinois apprennent que 朋友 (péng you) signifie "ami", mais tout comme en anglais, il existe différentes façons de décrire les amitiés en mandarin.

Que vous parliez de votre meilleur ami, d'un collègue ou de toute autre relation, découvrez tous les termes pour "ami" en chinois dans cet article.

朋友 (péng you) : La façon la plus courante de dire "ami"

C'est la façon la plus courante de dire "ami" en mandarin. Il peut s'agir de n'importe quel type d'ami, d'une simple connaissance à un confident proche.

Le mot se compose de deux caractères : 朋 (péng) signifie "ami" ou "compagnon", et 友 (yǒu) signifie "ami" ou "copain".

Vous pouvez utiliser 朋友 pour vous adresser directement à quelqu'un ou pour parler d'amis en général. Par exemple :

这是我的朋友。 ( z hè shì wǒ de péng you) — C'est mon ami.

朋友们一起出去吃饭。 (péng you men yì qǐ chū qù chī fàn) — Les amis sortent manger ensemble.

Comme vous pouvez le voir ci-dessus, le mot 朋友 peut aussi bien désigner un ami que plusieurs amis.

Vous pourriez très bien vous en sortir en ne connaissant que le mot 朋友 pour "ami" en chinois. Mais pour des relations plus nuancées, il existe plein d'autres mots. Pour apprendre de nouvelles façons de désigner un ami de manière efficace, vous pourriez utiliser un programme qui vous permet de voir le vocabulaire en contexte, comme Lingflix . Lingflix prend des vidéos authentiques—comme des clips, des bandes-annonces, des infos et des discours inspirants—et les transforme en leçons d'apprentissage personnalisées.Vous pouvez essayer Lingflix gratuitement pendant 2 semaines. Visitez le site web ou téléchargez l'application iOS ou l'application Android.P.S. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin du mois.)

Autres façons de dire "ami" en chinois

知己 (zhī jǐ) — Ami intime

Une personne est-elle plus qu'un simple ami pour vous ? Utilisez ce mot pour parler de cet ami de cœur qui vous comprend profondément. Ce terme porte un sens profond de compréhension mutuelle.

Vous réserverez généralement 知己 aux rares personnes qui vous connaissent vraiment bien et avec qui vous avez un lien émotionnel fort.

好朋友 (hǎo péng you) — Bon ami

C'est un terme général pour un ami proche et digne de confiance, mais pas nécessairement aussi intimement connecté qu'un 知己. Vous pouvez utiliser 好朋友 pour parler d'amis avec qui vous entretenez une relation solide et positive. Ce sont les amis avec qui vous aimez passer du temps, partager des expériences et vous soutenir mutuellement.

亲友 (qīn yǒu) — Cher ami

Ce mot combine 亲 (qīn) signifiant "proche" ou "cher" avec 友 (yǒu) signifiant "ami". 亲友 est souvent utilisé pour décrire des amis qui ne sont pas de simples connaissances mais avec qui il existe un lien plus profond et significatif. Ce sont les amis vers qui vous vous tourneriez pour du soutien dans les moments difficiles !

好友 (hǎo yǒu) — Bon ami

好友 signifie aussi "bon ami" mais c'est un terme plus décontracté que les deux précédents. Il peut englober un plus large éventail d'amitiés, à la fois proches et moins proches. Vous pouvez l'utiliser pour parler d'amis avec qui vous avez une bonne relation, qu'ils soient très proches ou plus occasionnels.

亲近的人 (qīn jìn de rén) — Personne proche

C'est un autre terme utilisé pour parler de membres de la famille ou d'amis avec qui vous partagez un lien émotionnel profond et une intimité. Il désigne souvent les personnes qui vous connaissent bien, avec qui vous partagez vos pensées et sentiments, et qui font partie intégrante de votre vie.

同志 (tóng zhì) — Camarade

Utilisé à l'origine pour désigner des camarades dans un contexte politique ou révolutionnaire, ce terme a aussi servi à décrire des individus partageant un objectif, une idéologie ou une cause commune. Il peut porter des connotations d'unité et de solidarité, souvent utilisé dans les mouvements socialistes ou communistes.

Ces dernières années, le terme a aussi été utilisé pour désigner des personnes de la communauté LGBTQ+, notamment en Chine continentale, où il a pris un sens plus familier lié à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre.

老朋友 (lǎo péng you) — Vieux ami

老朋友 se traduit littéralement par "vieux ami". Il est utilisé pour parler de quelqu'un avec qui vous avez une relation de longue date. Il décrit souvent des amis que vous connaissez depuis longtemps, quel que soit le degré de proximité.

老友 (lǎo yǒu) — Vieux copain/pote

老友 se traduit aussi par "vieux ami", mais il a un ton plus informel et familier. Ce terme peut être vu comme un peu nostalgique et est souvent utilisé dans un contexte décontracté ou amical, similaire à la façon dont vous pourriez parler d'un vieux pote en anglais.

志同道合的人 (zhì tóng dào hé de rén) — Personnes partageant les mêmes idées

Les personnes qui partagent les mêmes aspirations et valeurs sont souvent appelées 志同道合的人. Ce terme désigne les gens qui ont des objectifs, des valeurs, des croyances ou des centres d'intérêt similaires.

Au fond, le terme met l'accent sur l'idée que ces individus partagent non seulement des intérêts communs, mais aussi un profond alignement dans leurs valeurs et objectifs, ce qui les réunit de manière significative. Il sert à souligner l'unité et la camaraderie entre personnes partageant les mêmes idées.

闺蜜 (guī mì) — Meilleure amie (entre femmes)

C'est un terme chinois qui souligne la relation étroite et intime entre deux amies. Les caractères 闺 (guī) et 蜜 (mì) signifient respectivement "chambre" et "proche". Ensemble, ils véhiculent l'idée d'une amie aussi proche que si vous partagiez la même chambre ou les mêmes secrets.

伙伴 (huǒ bàn) — Partenaire

Ce terme englobe l'idée d'un compagnon ou d'un collaborateur avec qui vous menez des activités, des projets ou des voyages partagés. Il peut désigner différents types de partenariats : partenaires de travail, d'étude ou compagnons de voyage. C'est le terme que vous utiliseriez pour votre pote toujours partant pour un road trip improvisé ou votre partenaire de double au tennis.

同伴 (tóng bàn) — Compagnon

同伴 signifie aussi "compagnon" ou "compagne", mais il met l'accent sur l'idée de quelqu'un qui vous accompagne ou partage une expérience avec vous. Il sous-entend que vous traversez quelque chose ensemble. Le terme peut décrire des compagnons de voyage, des amis partageant des loisirs ou des partenaires dans diverses entreprises.

伴侣 (bàn lǚ) — Compagnon / Conjoint

Ce mot désigne un compagnon ou un partenaire au sens large et peut s'appliquer à tout, du conjoint à un animal de compagnie bien-aimé, en passant par un associé. Il implique une relation profonde et engagée.

同学 (tóng xué) — Camarade de classe / d'école

Cela désigne une personne qui a fréquenté la même école que vous, soit en même temps, soit par le passé. Il s'utilise essentiellement de la même manière que "camarade de classe" en français.

同事 (tóng shì) — Collègue

Utilisez-le pour une personne qui travaille avec vous dans le même environnement professionnel. 同事 met l'accent sur les relations professionnelles plutôt que personnelles, et c'est un terme neutre utilisé pour s'adresser aux gens ou les désigner dans un contexte professionnel. Qu'il s'agisse de collaborateurs proches ou de personnes avec qui vous avez peu d'interactions, tous peuvent être désignés comme des 同事.

哥们儿 (gē men er) — Pote / Mec (entre hommes, dialecte de Pékin)

哥们儿 est un terme familier utilisé dans le dialecte de Pékin. C'est une façon informelle et amicale de désigner un ami masculin, et il véhicule un sentiment de camaraderie et de proximité. Ce terme est souvent utilisé entre potes proches pour s'interpeller de manière décontractée et affectueuse. C'est similaire à "mon pote" ou "mec" en français et reflète une relation confortable et informelle entre amis.

女性朋友 (nǚ xìng péng you) — Amie, et 男性朋友 (nánxìng péngyou) — Ami

Pour préciser qu'un ami est un homme, vous pouvez utiliser 男性朋友 (nán xìng péng you), où 男性 (nán xìng) signifie "masculin". Pour une amie, utilisez 女性朋友 (nǚ xìng péng you), 女性 (nǚ xìng) signifiant "féminin".

Ces termes indiquent explicitement le genre de l'ami sans sous-entendre de relation amoureuse.

兄弟 (xiōng dì) — Frère, et 姐妹 (jiě mèi) — Sœur

Quand vous appelez un ami "frère" ou "sœur", vous mettez en avant le lien émotionnel et l'intimité que vous partagez. Cela implique que vous considérez votre ami comme de la famille et que vous avez un fort sentiment de loyauté et d'affection envers lui/elle.

哥哥 (gē ge) — Frérot / Grand frère, et 姐姐 (jiě jie) — Sœurette / Grande sœur

Raccourcissez "frère" et "sœur" pour obtenir ces mots plus décontractés. Vous connaissez probablement leur usage en anglais, où ils sont utilisés de manière quasiment identique.

女朋友 (nǚ péng you) — Petite amie, et 男朋友 (nán péng you) — Petit ami

女朋友 désigne une partenaire amoureuse féminine tandis que 男朋友 est le mot chinois pour "petit ami". Les deux sont utilisés pour parler de partenaires amoureux.

女友 (nǚ yǒu) — Copine, et 男友 (nán yǒu) — Copain

Vous entendrez peut-être les jeunes utiliser ces abréviations. Ces termes sont informels mais de plus en plus courants, notamment en ligne et sur les réseaux sociaux.

Entraînez-vous à utiliser les différentes façons de dire "ami" en chinois avec vos amis sinophones !

Et encore une chose... Si vous voulez continuer à apprendre le chinois avec du contenu chinois interactif et authentique, alors vous allez adorer Lingflix. Lingflix vous initie en douceur à l'apprentissage du chinois. Le contenu natif chinois devient accessible, et vous apprenez le chinois tel qu'il est parlé dans la vraie vie. Lingflix propose un large éventail de vidéos contemporaines—comme des dramas, des émissions TV, des publicités et des clips musicaux.Écran de navigation de l'app Lingflix Lingflix rend ces vidéos chinoises natives accessibles via des sous-titres interactifs. Vous pouvez toucher n'importe quel mot pour le rechercher instantanément. Tous les mots ont des définitions et des exemples soigneusement rédigés pour vous aider à comprendre leur usage. Ajoutez d'un simple tap les mots que vous souhaitez réviser à une liste de vocabulaire.Transcripts interactifs sur Lingflix Le mode Apprentissage de Lingflix transforme chaque vidéo en leçon de langue. Vous pouvez toujours glisser à gauche ou à droite pour voir plus d'exemples pour le mot que vous apprenez.Lingflix propose des quiz pour chaque vidéo Le meilleur, c'est que Lingflix garde toujours une trace de votre vocabulaire. Il personnalise les quiz pour se concentrer sur les points à travailler et vous rappelle quand il est temps de réviser ce que vous avez appris. Vous bénéficiez d'une expérience 100% personnalisée. Commencez à utiliser le site web Lingflix sur votre ordinateur ou tablette, ou mieux encore, téléchargez l'application Lingflix depuis l'App Store iTunes ou le Google Play Store. Cliquez ici pour profiter de notre promotion en cours ! (Expire à la fin du mois.)

Prêt à transformer le visionnage de vidéos en voie vers la maîtrise d'une langue ?

Rejoignez les milliers d'utilisateurs qui apprennent déjà les langues avec plaisir.

Essai gratuit de 7 jours

Accès complet à toutes les fonctionnalités, sans limitation