Viikonpäivät venäjäksi: Alkuperä, Aiheeseen Liittyvä Sanasto ja Muuta

Tiesitkö, että oli ajanjakso, jolloin уикенд (viikonloppu) oli kielletty Venäjällä?

Sunnuntait tunnustettiin lepopäivinä aina syyskuun loppuun 1929 saakka, kunnes Stalin otti käyttöön seitsenpäiväisen, jatkuvan työviikon, jotta tehtaat ja työvoima Советский Союз (Neuvostoliitossa) eivät koskaan jäisi toimettomiksi. Onneksi ohjelma päättyi 11 vuoden jälkeen kesäkuussa 1940.

Tuon historiapalan vuoksi on melko tärkeää oppia, mitkä ovat venäläiset viikonpäivät. Tutustu alla olevaan oppaaseen saadaksesi selville nimien alkuperän, aiheeseen liittyvän sanaston ja muuta.

Venäjän viikonpäivät

Kuten odotettua, venäjäksi on seitsemän дни недели (viikonpäivää).

Venäläinen viikko alkaa maanantaina, ei sunnuntaina, kuten joissain maailman paikoissa. Pidä tämä fakta mielessä, sillä katsellessasi venäläistä kalenteria huomaat maanantain olevan ensimmäinen.

800–1100-luvuilla, kun Venäjää kutsuttiin nimellä Русь, sana viikolle oli седмица johtuen vartalosta семь (seitsemän). Nykyään viikkoa tarkoittava sana on неделя.

Kuten johdannossa mainittiin, sanan уикенд voit käyttää "weekendin" merkityksessä. Kuitenkin vakioituneempi tapa sanoa "viikonloppu" on выходные (huomaa, että tämä sana on itse asiassa monikossa).

Ennen kuin aloitamme viikonpäivien parissa, on oleellista huomata, että niitä ei venäjäksi kirjoiteta isolla alkukirjaimella, ellet tietenkin aloita lausetta kyseisellä päivällä.

понедельник (Maanantai)

Tämä sana on niin vanha, että silloin kun se syntyi, неделя tarkoitti vielä "sunnuntaita", ei "viikkoa" kuten nykyvenäjässä. Itse asiassa kaikissa muissa slaavilaisissa kielissä jokin muoto sanasta неделя tarkoittaa sunnuntaita, koska se kirjaimellisesti tarkoittaa "tekemätöntä", eli ei työskentelyä.

Lyhenteitä käytetään usein календарь (kalenterissa), joten maanantain lyhenne on Пн.

вторник (Tiistai)

Näyttääkö слово второй (toinen) tutulta? Useimmat opiskelijat opettelevat ensin peruslukunsa, mutta jos olet tuttu järjestyslukujen kanssa, tunnistat todennäköisesti sanan второй. Koska tiistai on viikon toinen päivä, слово вторник on looginen. Tiistain lyhenne on Вт.

среда (Keskiviikko)

Sana среда on sukua sanalle средний, joka tarkoittaa "keskimmäistä". Keskiviikko on työviikon keskellä, siitä nimi. Keskiviikon lyhenne on Ср.

четверг (Torstai)

Oletko alkanut huomata kaavaa? Palaa takaisin järjestyslukuihisi ja mieti sanaa "neljäs". Jos keksit четвёртый, olet oikeassa! Luonnollisesti torstain lyhenne on Чт.

пятница (Perjantai)

Aivan niin: пять vastaa "viittä", ja perjantai on viides päivä. Perjantain lyhenne on Пт.

суббота (Lauantai)

Vaikka useimpien arkipäivien nimet on helppo muistaa numeroiden perusteella, viikonloppupäivien nimet ovat hieman erilaisia. Sana lauantaille, суббота, on peräisin muinaisajoilta, jolloin lauantai oli шаббат (sapatti) ja se oli päivä покой (levoa). Lauantain lyhenne on Сб.

воскресенье (Sunnuntai)

Sanalle воскресенье sanakirjat näyttävät olevan yksimielisiä siitä, että se liittyy nykyään kuolleeseen vartaloon, joka tarkoitti "paranemista" tai "toipumista".

Tämä viikonpäivä kuulostaa hyvin samalta kuin слово воскресение, joka tarkoittaa "ylösnousemusta kuolleista".

Neuvostoliittoa pidettiin yhtenä maailman ateistisimmista valtioista, mutta tästä maineesta huolimatta sunnuntaita kutsuttiin edelleen воскресенье. Vaikka uskontoa torjuttiin neuvostoajalla, yli 70 % venäläisistä harjoittaa nykyään venäjän ortodoksista kirkkoa. Kuten odottaa saattaa, sunnuntain lyhenne on Вс.

Huomaa: Huomasitko pienen kirjoituseron sanojen воскресенье ja воскресение välillä? Tämä on vain erottamaan viikonpäivä "ylösnousemuksesta".

Kertausta varten katso tämä Antonija Romakerin video.

Ennen kuin siirrymme keskustelemaan viikonpäivien kieliopillisesta käytöstä, on syytä mainita, että venäläisillä viikonpäivillä on suku ja ne taipuvat sijamuodoissa.

On useita prepositioita, joita käytetään viikonpäivien kanssa osoittamaan, milloin jotakin on tapahtumassa. Katsotaanpa niitä tarkemmin.

Viikonpäivien kanssa käytetyt prepositiot

Jonakin päivänä: В(о) + päivä akkusatiivissa

Kuten edellä mainittiin, в(о) + päivä akkusatiivissa käytetään sanomaan "jonakin päivänä".

Kaikki viikonpäivät käyttävät в:ta paitsi tiistai, joka kirjoitetaan:

во вторник (tiistaina).

Tämä johtuu siitä, että on liian vaikeaa sanoa в + sana, joka alkaa в:lla tai ф:lla, jota seuraa toinen konsonantti. Tässä tapauksessa в:hen lisätään о helpottamaan oikeaa ääntämistä. Voit lukea tästä lisää Russian for Everyone -sivustolla.

On puhekielinen tapa sanoa "viikonloppuna", joka on hieman erilainen kuin yksittäisistä päivistä puhuminen, koska se käyttää prepositionaalisen sijamuodon kanssa prepositiota на в(о):n sijaan:

на выходных (viikonloppuna)

Huomaa, että jos haluat käyttää vakioitunutta tapaa sanoa "viikonloppuna", sanoisit:

в выходные (viikonloppuna)

Tämä toimii täsmälleen kuten yksittäisten päivien kanssa, eli в + akkusatiivi.

Ehkä haluat välittää jollekin, että sinulla on säännöllinen tapaaminen, ja siten joka maanantai teet jotain. Voisit sanoa:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (Maanantaisin minulla on venäjän tunnit Katjan kanssa.)

Jonakin päivinä: По + päivä datiivin monikossa

Muista, että jokaisen päivän päätteenä on ам, poikkeuksena sana "sunnuntaisin", jonka päätteenä on яm. Se kirjoitetaan:

по воскресеньям (sunnuntaisin).

Myös слово "viikonloput" on jo monikossa, joten päätteenä on ым, joka näyttää tältä:

по выходным (viikonloppuisin)

Toinen ilmaus, jota käytetään usein puhuttaessa viikonpäivistä, on ilmaisu "päivästä x päivään x".

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Tiistaista perjantaihin olen työn takia Minskissä.)

Päivästä x päivään x asti: С(о) + päivä genetiivissä + до + päivä genetiivissä

Tämä on melko suoraviivainen. Yksi esimerkki tämän kaavan käytöstä on seuraava:

со вторника до среды (tiistaista keskiviikkoon asti)

Jälleen, samalla tavalla kuin в:sta tulee во ennen вторник, с:stä tulee со ennen вторник tässä tapauksessa. Mutta toisin kuin в(о):n kanssa, sama muunnos koskee слова среда. Tämä tarkoittaa, että sanot:

в среду (keskiviikkona) mutta со среды (keskiviikosta)

Lisää venäläistä päiväsanastoa

Vaikka seitsemän viikonpäivän hallitseminen on tarpeen, tarvitset lisäksi sanastoa puhuaksesi päivistä suhteessa toisiinsa.

Tässä on joitain perusasioita, jotka auttavat sinua keskustelemaan päivien kronologisesta järjestyksestä, sekä muutamia esimerkkilauseita. Lisäksi voit etsiä nämä sanat ja ilmaisut ohjelmassa kuten Lingflix nähdäksesi, kuinka äidinkielenään puhujat käyttävät niitä oikeassa elämässä.

день (päivä)

Сегодня красивый день на улице. (Tänään on kaunis päivä ulkona.)

позавчера (toissapäivänä)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Toissapäivänä kirjoitin uuden blogiviestin.)

вчера (eilen)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Eilen puhuin veljeni kanssa Skypen kautta.)

сегодня (tänään)

Сегодня пятница. (Tänään on perjantai.)

завтра (huomenna)

У нас завтра контрольная в школе. (Meillä on huomenna koe koulussa.)

послезавтра (ylihuomenna)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Tentti lykättiin. Nyt tentti on ylihuomenna.)

рабочий день (työpäivä)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Työskentelen ravintolassa, joten lauantai on minulle työpäivä.)

выходной день (vapaa päivä)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Ravintola on kiinni maanantaisin, joten minulla on vapaapäivä.)

Samoin kuin päivistä suhteessa toisiinsa puhuminen, on hyödyllistä pystyä keskustelemaan myös viikkojen kronologiasta. Alla tärkeimmät ilmaisut.

на прошлой неделе (viime viikolla)

На прошлой неделе я купила новый дом. (Viime viikolla ostin uuden talon.)

на этой неделе (tällä viikolla)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Tällä viikolla minulla on tapaaminen pankissa.)

на следующей неделе (ensi viikolla)

На следующей неделе я переезжаю! (Ensi viikolla muutan!)

Edellä mainittujen ilmaisujen ja päiväsanaston lisäksi on muutamia kysymyksiä, jotka sinun tulisi tietää puhuttaessa viikonpäivistä. Ne ovat seuraavat:

Какой сегодня день? (Mikä päivä tänään on?)

Tämä on melko yksinkertainen ja itsestään selvä.

В какой день? (Mihin päivään? / Milloin?)

Saatat käyttää tätä ilmaisua, jos keskustelet suunnitelmien järjestämisestä jonkun kanssa. Vastataksesi "В какой день?" vastaisit prepositiolla в(о) + päivä akkusatiivissa. Esimerkiksi:

Мой день рождения в среду. (Syntymäpäiväni on keskiviikkona.)

Nyt kun olet tutustunut viikonpäiviin, saatat ajatella, että on parasta rynnätä ulos ja aloittaa tapaamisten varaaminen kaikkien uusien venäläisten ystäviesi kanssa. Ehkä. Mutta luultavasti ei.

Venäläiset eivät ole tunnettuja siitä, että olisivat sidoksissa kalenteriinsa tai kelloonsa samassa määrin kuin monet englannin kielen puhujat. Aika voi olla Venäjällä hieman rennompi käsite kuin joissain muissa maissa. Suunnitelmat voivat muuttua sovittua päivämäärää lähestyttäessä, joten on aina parasta soittaa ja varmistaa päivä tai kaksi etukäteen.

Kuitenkin monet ihmiset tekevät edelleen suunnitelmia pitkälle tulevaisuuteen (kuten lomat ja työmatkat), ja yli 15 minuutin myöhästyminen tapaamiseen pidetään epäkohteliaana. Tietenkin venäläiset junat myös pyrkivät kulkeaan aikataulun mukaan (98% ajasta), joten jos muuta ei, voit olla melko varma, että voit merkitä matka-aikasi kalenteriisi.

Ja joka tapauksessa venäläisten viikonpäivien tunteminen on välttämätöntä, joten tämä on yksi tehtävä, jonka voit ylittää kalenteristasi!

Ja vielä yksi asia...

Jos olet kuin minä ja rakastat venäjän oppimista oikean maailman sisällön kautta, Lingflix on pelinmuuttaja. Lingflixin avulla et vain pänttää venäläisiä sanoja – opit, kuinka äidinkielenään puhujat todella käyttävät niitä.

Uusimmalla ominaisuudellamme voit nyt tuoda Lingflixin interaktiiviset työkalut mihin tahansa tekstitykselliseen sisältöön YouTubessa tai Netflixissä – tai jopa tuoda YouTube-videoita suoraan Lingflix-tilillesi!

Saat myös pääsyn valtavaan valikoimaan venäläistä sisältöä kurautoidussa videokirjastossamme, elokuvatrailereista uutisraportteihin, musiikkivideoihin ja muuhun. Paras osa? Lingflix tekee tämän äidinkielisen sisällön saavutettavaksi kaikentasoisille oppijoille.

Katsellessasi voit napata mitä tahansa sanaa interaktiivisista tekstityksistä nähdäksesi määritelmän, kuvan, äänen ja hyödyllisiä esimerkkilauseita. Haluatko harjoitella uusia sanoja myöhemmin? Lisää ne flash-kortteihisi yhdellä napsautuksella. Ei enää keskeytyksiä uusien sanojen etsimiseen!

Ja Lingflix auttaa sinua todella muistamaan oppimasi henkilökohtaisten tietokilpailujen, runsaiden esimerkkilauseiden ja ylimääräisen harjoittelun avulla sanojen kanssa, joita koet vaikeina.

Valmiina aloittamaan venäjän oppimisen luonnollisemmalla, immersiivisemmällä tavalla? Kokeile Lingflixiä tietokoneellasi tai tabletillasi, tai lataa Lingflix-sovellus App Storesta tai Google Playsta. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen alennuksemme! (Vanhenee tämän kuun lopussa.)

Valmiina muuttamaan videon katselun vapaaksi kielen hallinnaksi?

Liity tuhansiin käyttäjiin, jotka oppivat kieliä nautinnolla.

7 päivän ilmainen kokeilujakso

Täysi pääsy kaikkiin ominaisuuksiin ilman rajoituksia