Yksinkertainen opas kuukausiin venäjäksi

Tutustu kaikkeen kuukausiin venäjäksi tämän blogioppaan avulla, joka käsittelee kuukausia, vuodenaikoja ja vuodenaikojen tapahtumia venäjäksi. Selvitä kaikki venäläisestä kalenterista ja siitä, miten ilmaistaan päivämääriä venäjäksi.

Ja jos joskus saat mahdollisuuden vierailla Venäjällä, tiedät, mitä odottaa kullakin vuodenajalla.

Kuukausien nimet venäjäksi

Aloitetaan päinvocabulaarista. Tässä on kuukaudet venäjäksi:

  • январь (Yanvar) — tammikuu
  • февраль (Fevral) — helmikuu
  • март (Mart) — maaliskuu
  • апрель (Aprel) — huhtikuu
  • май (May) — toukokuu
  • июнь (Iyun) — kesäkuu
  • июль (Iyul) — heinäkuu
  • август (Avgust) — elokuu
  • сентябрь (Sentyabr) — syyskuu
  • октябрь (Oktyabr) — lokakuu
  • ноябрь (Noyabr) — marraskuu
  • декабрь (Dekabr) — joulukuu

Päivämäärien sanominen ja kirjoittaminen venäjäksi

Venäläiset kuukaudet genetiivissä

Sanottaessa päivämäärää kuukaudet ovat genetiivissä. Näin se tehdään:

  • января tammikuulle
  • февраля (fevralya) helmikuulle
  • марта (marta) maaliskuulle
  • апреля (aprelya) huhtikuulle
  • мая (maya) toukokuulle
  • июня (iyunya) kesäkuulle
  • июля (iyulya) heinäkuulle
  • августа (avgusta) elokuulle
  • сентября (sentyabrya) syyskuulle
  • октября (oktyabrya) lokakuulle
  • ноября (noyabrya) marraskuulle
  • декабря (dekabrya) joulukuulle

Kuinka kirjoittaa päivämääriä venäjäksi

Päivämäärien kirjoitusmuoto venäjäksi on ”päivä kuukausi vuosi”. Muista, että venäläisiin päivämääriin kuuluu usein koko vuosi, erityisesti kirjoitetussa muodossa.

Toisin kuin englannissa, kuukausia ja vuodenaikoja kirjoitetussa venäjässä käsitellään yleisnimiinä, joten niitä ei kirjoiteta isolla alkukirjaimella.

Esimerkiksi:

15 июля 2023 года (15. heinäkuuta 2023)

15 мая 1965 года (15. toukokuuta 1965)

12 декабря 1972 года (12. joulukuuta 1972)

Kuinka sanoa päivämääriä venäjäksi

Päivämäärän sanomiseksi käytetään päivälle järjestyslukuja ja kuukaudelle genetiiviä.

Esimerkiksi:

пятнадцатое июля две тысячи двадцать третьего года (viidestoista heinäkuuta kaksituhatta kaksikymmentäkolmatta vuotta)

Пятнадцатое мая тысяча девятьсот шестьдесят пятого года (Viidestoista toukokuuta tuhat yhdeksänsataakuusikymmentäviidettä vuotta)

Двенадцатое декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года (Kahdestoista joulukuuta tuhat yhdeksänsataaseitsemänkymmentätoista vuotta)

Vuodenajat venäjäksi

Tutustuessasi vuodenaikoihin, muista, että venäläiset käyttävät vuodenajien kalenterimääritelmää, ei tähtitieteellistä määritelmää kuten monissa muissa maailman paikoissa. Siksi kevät alkaa 1. maaliskuuta, ei 21. maaliskuuta; kesä 1. kesäkuuta, ei 21. kesäkuuta; syksy 1. syyskuuta, ei 21. syyskuuta; talvi 1. joulukuuta, ei 21. joulukuuta.

Весна (Vesna) — Kevät

Ah, kevät! Kukkivien kukien aika ja joissakin Venäjän osissa tulvia . Kun lumi sulaa, joet ja järvet paisuvat ja joskus ylittävät rantansa. Tämä voi aiheuttaa häiriöitä, mutta se tuo mukanaan myös ravinteiden uusiutumisen maaperään.

Kevätaika tuo mukanaan myös melkoisen joukon juhlia. Масленица (Maslenitsa) on laajalti vietettävä perinteinen venäläinen juhla, joka merkitsee talven loppua ja kevään saapumista.

Tämä viikon kestävä tapahtuma sisältää erilaisia tapoja, joista yksi kohokohdista on ohutten pannukakkujen, блины (blini), valmistus ja nauttiminen. Ne symboloivat aurinkoa. Perheet kokoontuvat nauttimaan näistä herkuista, joihin usein lisätään kaviaaria, hapankermaa tai hilloja.

Lisäksi kansainvälisellä naistenpäivällä 8. maaliskuuta on suuri merkitys. Tunnetaan nimellä Международный женский день (Mezhdunarodny zhenskiy den’) tai yksinkertaisesti Восьмое марта venäjäksi, se on päivä naisten saavutusten ja panoksen kunnioittamiseksi. Kukkia, erityisesti tulppaaneja, annetaan suosittuna lahjoina, ja ympäri maata järjestetään monia tapahtumia naisten juhlistamiseksi.

Toinen merkittävä juhla on pääsiäinen, venäjäksi Пасха (Paskha). Vaikka päivämäärä on sama kuin kristillisessä kalenterissa, monet venäläiset sisällyttävät pääsiäisjuhliinsa myös perinteisiä kansanmenoja.

Se on aika perheen kokoontumisille, erikoisruokalajeille ja kaunistettujen munien eli крашенные яйца (krasnennye yaytsa) vaihtamiselle.

Viimeinen huomionarvoinen venäläinen kevätjuhla on voitonpäivä 9. toukokuuta, tunnetaan nimellä День Победы (Den Pobedy). Se on merkittävä juhla venäläisessä kulttuurissa, jolla muistetaan voittoa natsi-Saksasta toisessa maailmansodassa.

Лето (Leto) — Kesä

Venäläiset viettävät usein kesänsä дача (dacha) -maaseutumökeillä. Tämä perinne on syvälle juurtunut, ja perheet viljelevät puutarhoja ja nauttivat luonnon rauhasta.

Ivan Kupalan yö eli Иван Купала (Ivan Kupala) venäjäksi on merkittävä kesäjuhla venäläisessä kulttuurissa. Tämä muinainen slaavilainen pakanajuhla, jota vietetään kesäpäivänseisauksen aikoihin, sisältää erilaisia riittejä, kuten kukkaseppeleiden punomista, rovioiden yli hyppimistä onnen toivossa ja myyttisen ”sananjalkakukka” etsimistä, jolla uskotaan tuovan onnea ja vaurautta.

День России (Den’ Rossii) eli Venäjän päivä 12. kesäkuuta on kansallinen juhlapäivä, jolla muistellaan suvereniteetin julistamista.

Valkoisten öiden festivaali Pietarissa, Фестиваль “Белые ночи” (Festival Belye Nochi) on toinen merkittävä kesätapahtuma. Kun kaupungissa on tänä aikana melkein yhtäjaksoista päivänvaloa, erilaiset kulttuuriesitykset, mukaan lukien kuuluisa ”Purppurapurjeet”-juhla, valaisevat ”Pohjolan Venetsian”.

Purppurapurjeiden tapahtumassa on loistava ilotulitusnäytös ja purjealus purppuranpunaisin purjein, mikä symboloi valmistuneiden akateemisten saavutusten huipentumaa.

Осень (Osen’) — Syksy

Syyskuun ensimmäinen päivä on День знаний (Den’ Znaniy) eli Tiedon päivä. Se merkitsee kouluvuoden alkua ja on merkittävä kulttuuritapahtuma Venäjällä. Oppilaat pukeutuneina muodollisiin asuihin osallistuvat seremoniin, joissa he tuovat kukkia opettajilleen.

Хэллоуин eli Halloween ei ole perinteisesti venäläinen kulttuurijuhla, mutta sen suosio on kasvanut viime vuosina, erityisesti kaupunkialueilla ja nuoremman sukupolven keskuudessa. Juhla on saanut vaikutteita länsimaisesta kulttuurista eikä ole syvälle juurtunut venäläisiin perinteisiin. Moskovan ja Pietarin kaltaisissa kaupunkikeskuksissa voi törmätä Halloween-koristeisiin, teemajuhliin ja joihinkin pukeutuneisiin asuihin.

Зима (Zima) — Talvi

Talvi venäläisessä kulttuurissa on merkitty uudenvuoden juhlimisella, tunnetaan nimellä Новый год (Novy God). Vaikka myös joulua vietetään, uudenvuosi on tärkein juhla juhlakokoontumisiin, lahjojen vaihtamiseen ja monimutkaisiin koristeisiin. Pakkasukko eli Дед Мороз (Ded Moroz) tyttärenpojattarensa Снегурочка (Snegurochka) kanssa tuo lapsille lahjoja uudenvuodenaattona.

Ortodoksinen joulu, jota vietetään 7. tammikuuta, noudattaa juliaanista kalenteria. Tunnetaan venäjäksi nimellä Православное Рождество (Pravoslavnoe Rozhdestvo), se on hiljaisempi, uskonnollisempi juhla, jolloin monet osallistuvat kirkkopalveluksiin ja nauttivat juhla-aterioita perheen kanssa.

Татьянин день (Tatyanin Den’) eli Tatjanan päivä on toinen kulttuuritapahtuma, joka liittyy akateemiseen kalenteriin. Se on joulukuun 25. päivänä juliaanisen kalenterin mukaan ja kunnioittaa opiskelijoita ja opettajia, erityisesti korkeakouluissa. Monet oppilaitokset viettävät tätä päivää erilaisilla aktiviteeteilla ja tapahtumilla.

Jääveistofestivaalit, kuten Pietarissa pidettävä, ovat saavuttaneet suosiota Venäjällä talvella. Nämä tapahtumat esittelevät monimutkaisia jääveistoksia ja houkuttelevat vierailijoita ympäri maailmaa.

Nähdäksesi tätä sanastoa käytössä kontekstissa, voit kokeilla Lingflix-kielioppiohjelmaa.

Lingflix ottaa autenttisia videoita – kuten musiikkivideoita, elokuvatrailereita, uutisia ja inspiroivia puheita – ja muuntaa ne henkilökohtaisiksi kielenoppimistunneiksi. Voit kokeilla Lingflixiä ilmaiseksi 2 viikkoa. Käy tarkistamassa verkkosivuston tai lataa iOS-sovellus tai Android-sovellus. P.S. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen alennuksemme! (Vanhentuu tämän kuun lopussa.)

Venäläinen kalenterijärjestelmä

Venäläinen kalenterijärjestelmä käytti historiallisesti juliaanista kalenteria, jonka Julius Caesar otti käyttöön 45 eKr. Vuonna 1918 Venäjä kuitenkin omaksui gregoriaanisen kalenterin osana Neuvostohallinnon toteuttamia uudistuksia. Gregorianski kalenteri, jonka paavi Gregorius XIII esitteli vuonna 1582, on kansainvälisesti laajalti käytetty kalenterijärjestelmä.

Primaarinen ero kahden kalenterijärjestelmän välillä on siinä, miten ne käsittelevät karkausvuosia. Juliaaninen kalenteri lisää karkauspäivän joka neljäs vuosi ilman poikkeuksia, mikä tekee keskimääräisen vuoden pituudeksi 365,25 päivää.

Sitä vastoin gregoriaaninen kalenteri säätää tätä lievää yliarviointia ohittamalla karkausvuodet vuosina, jotka ovat jaollisia sadalla mutta eivät neljälläsadalla. Tämä hienosäätö tuo keskimääräisen vuoden pituuden lähemmäksi 365,2425 päivää.

Näiden erojen seurauksena gregoriaaninen kalenteri on tarkempi tähtitieteellisen vuoden kanssa kohdakkain, mikä tekee siitä nykyisen standardikalenterin suurimmalle osalle maailmaa.

Kuitenkin jotkin ortodoksiset kristilliset kirkot, mukaan lukien Venäjän ortodoksinen kirkko, käyttävät edelleen juliaanista kalenteria liturgisiin tarkoituksiin, mikä johtaa vaihteluihin uskonnollisten juhlien, kuten joulun ja pääsiäisen, viettämisessä.

Yleisiä fraaseja ja ilmaisuja

Tässä on joitain ilmaisuja, joissa esiintyy kuukausia ja vuodenaikoja!

  • Майские заморозки (Mayskiye zamorozki) — Toukokuun hallat Toukokuussa on yllättävän kylmiä päiviä, jotka usein vaarantavat satoa jäädyttämällä nuoret kasvit.
  • Марток, надевай семь порток (Martok, nadevay syem’ portok) — Maaliskuu, pue seitsemän housua Tästä saa aika hyvän käsityksen toukokuun säästä Venäjällä... luihin ja ytimiin jääkylmää!
  • Не май месяц (Nye may mesyats) — Ei ole toukokuu Tätä käytetään aina, kun joku altistaa jonkun tarpeettomasti kylmälle, esimerkiksi avaamalla ikkunoita, sammuttamalla lämmityksen jne.
  • Цыплят по осени считают (Tsypliat po oseni schitayut) — tiput lasketaan syksyllä Tämä on venäläinen versio englanninkielisestä sanonnasta ”älä laske kananpoikia ennen kuin ne on kuoriutuneet”.
  • Готовь сани летом, а телегу—зимой (Gotov’ sani letom, a telegu—zimoi) — valmista reki kesällä ja kärry talvella Tämä fraasi korostaa valmistautumisen ja etukäteen suunnittelun tärkeyttä.
  • Летний день год кормит (Letniy den’ god kormit) — Kesäinen päivä ruokkii vuoden Tämä ilmaus korostaa tuottavan kesäpäivän merkitystä viitaten siihen, että menestyksekäs ja hedelmällinen kesä voi vaikuttaa positiivisesti koko vuoteen.

Juhli ajan kulumista näillä päivämäärien, vuodenaikojen ja kuukausien sanastoilla venäjäksi!

Ja vielä yksi asia...

Jos olet kuin minä ja rakastat venäjän oppimista todellisen maailman sisällön kautta, Lingflix on pelinmuuttaja. Lingflixillä et vain opettele ulkoa venäläisiä sanoja – vaan opit, miten äidinkielenään puhuvat käyttävät niitä todella.

Uusimmalla ominaisuudellamme voit nyt tuoda Lingflixin interaktiiviset työkalut mihin tahansa tekstitykselliseen sisältöön YouTubessa tai Netflixissä – tai jopa tuoda YouTube-videoita suoraan Lingflix-tilillesi!

Saat myös pääsyn valtavaan määrään venäjänkielistä sisältöä kureerattuun videokirjastoomme, elokuvatrailereista uutisleikkeihin, musiikkivideoihin ja paljon muuta. Paras osa? Lingflix tekee tästä äidinkielisestä sisällöstä saatavilla oppijoille kaikilla tasoilla.

Katsoessasi voit napata mitä tahansa sanaa interaktiivisista tekstityksistä nähdäksesi määritelmän, kuvan, äänen ja hyödyllisiä esimerkkilauseita. Haluatko harjoitella uusia sanoja myöhemmin? Lisää ne muistikortteihisi yhdellä napsautuksella. Ei enää keskeytyksiä uusien sanojen etsimiseen!

Ja Lingflix auttaa sinua muistamaan todella mitä opit henkilökohtaisten tietokilpailujen, lukuisien esimerkkilauseiden ja ylimääräisen harjoittelun avulla sanoilla, joita pidät vaikeina.

Valmiina aloittamaan venäjän oppimisen luonnollisemmalla, immersiivisemmällä tavalla? Kokeile Lingflixiä tietokoneellasi tai tabletillasi, tai lataa Lingflix-sovellus App Storesta tai Google Playsta. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen alennuksemme! (Vanhentuu tämän kuun lopussa.)

Valmiina muuttamaan videon katselun vapaaksi kielen hallinnaksi?

Liity tuhansiin käyttäjiin, jotka oppivat kieliä nautinnolla.

7 päivän ilmainen kokeilujakso

Täysi pääsy kaikkiin ominaisuuksiin ilman rajoituksia