Portugalin kielen aakkoset (sisältää äänitiedostot)
Kun aloit portugalin kielen opiskelun, huomasit varmasti muutamia keskeisiä eroja siinä käytetyissä kirjaimissa. Portugalin aakkoset näyttävät hyvin samoilta kuin latinalaiset aakkoset, lukuun ottamatta asioita, kuten aksenttimerkkien laajaa käyttöä, kirjainten k, w ja y puuttumista (joita, jos niitä käytetään, on varattu vierasperäisille sanoille) sekä ääntämyserioja.
Tietenkin portugalin aakkosten ainutlaatuisuus ei rajoitu vain siihen. Käytämme apuna kansainvälistä foneettista aakkostoa (IPA), joka koostuu maailmanlaajuisesti käytetyistä symboleista eri äänteiden osoittamiseksi.
Portugalin aakkosten yleiskatsaus
Ennen kuin syvennymme yksityiskohtiin, katsotaan kokonaisuudessaan portugalin aakkoset:
Saat paremman käsityksen siitä, miltä nämä kirjaimet kuulostavat, katsomalla seuraavat videot Brasilian-portugalin aakkosista ja Euroopan-portugalin aakkosista:
Euroopan-portugalin aakkoset
Jos olet päättänyt opiskella Euroopan-portugalia, tiettyjen vokaali- ja konsonanttiäänteiden ääntäminen poikkeaa Brasilian murteesta.
Auttaaksemme ääntämisessä selitämme erilaisia vokaali- ja konsonanttiäänteitä sekä sääntöjä, jotka sinun tulee tuntea.
Euroopan-portugalin vokaalit
Aloitetaan Euroopan-portugalin vokaaleista:
| Euroopan-portugalin vokaalit | Foneettinen esitys |
|---|---|
| a | [a/ɐ] |
| e | [é/ɛ/ɨ] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ] |
| u | [u] |
Huomaat, että muutamalla näistä on useita äänteitä. Pohjimmiltaan jotkut vokaalit ovat avoimia, suljettuja tai mykkiä riippuen ääntyttävästä sanasta:
| Vokaaliääni | Foneettinen esitys | Esimerkkejä |
|---|---|---|
| Avoin A | a | arte (taide) |
| Suljettu A | ɐ | antigo (vanha, muinainen) |
| Avoin E | é | mulher (nainen) |
| Suljettu E | ɛ | comer (syödä) |
| Mykkä E | ɨ | se (jos) |
| I | i | imagem (kuva) |
| Avoin O | ɔ | sol (aurinko) |
| Suljettu O | o | coelho (kani) |
| U | u | música (musiikki) |
Euroopan-portugalin konsonantit
Siirrytään nyt Euroopan-portugalin konsonantteihin:
| Euroopan-portugalin konsonantit | Foneettinen esitys |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [mykkä] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t] |
| v | [v] |
| w | [w] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
Kuten näet, jotkut konsonanttiäänteet ovat melko suoraviivaisia:
| Konsonantti | Foneettinen äänne | Esimerkkejä |
|---|---|---|
| B | b | banho (kylpy) |
| D | d | dente (hammas) |
| F | f | falso (väärä, epätosi) |
| H | mykkä | hora (tunti) |
| J | Ʒ | jogar (pelata) |
| L | l | língua (kieli, kieli) |
| M | m | momento (hetki) |
| N | n | número (numero) |
| P | p | parte (osa) |
| Q | q | quarto (huone) |
| T | t | tigre (tiikeri) |
| V | v | vídeo (video) |
Toisilla on monimutkaisempia sääntöjä:
| Konsonantti | Foneettiset säännöt | Esimerkkejä |
|---|---|---|
| C | k: kun C:ta seuraa A, O, U | casa (talo) corpo (keho) cuidado (varovaisuus) |
| s: kun sitä seuraa E tai I | centro (keskus) cintura (vyötärö) | |
| G | g: kun sitä seuraa A, O, U | gato (kissa) gostaria (haluaisin) guerra (sota) |
| Ʒ: kun sitä seuraa E tai I | gente (ihmiset) ginástica (voimistelu) | |
| R | ʁ: sanan alussa | romance (romanssi) |
| r: sanan keskellä | caro (rakas, kallis) | |
| S | ʃ: kun s seuraa äänetöntä konsonanttia (c, ç, ch, f, p, q, s, t) tai kun vokaalin jälkeen on tauko | as suas amigas (sinun ystäväsi, feminiini) |
| ʒ: kun sitä seuraa äänekäs konsonantti (b, d, g, j, l, lh, m, n, nh, r, rr, v, z) | desenhar (piirtää) | |
| z: vokaalien välissä ja kun s:llä päättyvää sanaa seuraa toinen vokaalilla alkava sana | fase (vaihe) às ordens (käytettävissäsi, palveluksessasi) | |
| s: sanan alussa | simples (yksinkertainen) | |
| X | ʃ: sanan alussa; diftongin jälkeen (esim. ai, ão); -me:n jälkeen; -en:n jälkeen | xarope (siirappi) caixa (laatikko) mexer (sekoittaa tai hämmentää) enxugar (kuivata) |
| s, z, ks ja gz: kun x on sanan keskellä | s: máximo (maksimi) | |
| z: exame (tutkinto, koe) | ||
| ks: maxilar (leuka) | ||
| gz: hexágono (kuusikulmio) | ||
| Z | z: sanan alussa tai keskellä | zebra (sebra) cozinha (keittiö) |
| s: sanan lopussa | arroz (riisi) |
Brasilian-portugalin aakkoset
On syytä huomata, että jotkut Euroopan-portugalin osiossa mainituista säännöistä pätevät myös Brasilian murteeseen. Tämä selvenee, kun käymme läpi tarvitsemasi keskeiset ääntämisohjeet.
Brasilian-portugalin vokaalit
Tässä on Brasilian-portugalin vokaalit ja niiden ääntäminen:
| Brasilian-portugalin vokaalit | Foneettinen esitys |
|---|---|
| a | [a/ã] |
| e | [e/ɛ/i] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ/u] |
| u | [u] |
Ja tässä on kuvaus siitä, miten kutakin vokaaliääntä äännetään:
| Vokaaliääni | Foneettinen esitys | Esimerkkejä |
|---|---|---|
| Avoin A | a | agora (nyt) |
| Suljettu A | ã | pergaminho (pergamentti) |
| Avoin E | e | aquarela (vesiväri) |
| Suljettu E | ɛ | chover (sataa) |
| Mykkä E | i | importante (tärkeä) |
| I | i | cinema (elokuvateatteri) |
| Avoin O | ɔ | escola (koulu) |
| Suljettu O | o: sanan keskellä | conta (lasku, tili) |
| u: sanan lopussa | correto (oikein) | |
| U | u | único (ainut, ainutlaatuinen) |
Brasilian-portugalin konsonantit
Suurimmaksi osaksi Brasilian-portugalin konsonanttien ääntäminen noudattaa samoja sääntöjä kuin Euroopan-portugalissa.
Pääasialliset erot ovat alla lihavoiduissa konsonanttiäänteissä:
| Brasilian-portugalin konsonantit | Foneettinen esitys |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d/ʤ] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [mykkä] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l/ṷ] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t/ʧ] |
| v | [v] |
| w | [w/ṷ] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
Tarkastellaanpa, mitä tämä tarkoittaa:
| Konsonantti | Äännesäännöt | Esimerkkejä |
|---|---|---|
| D | ʤ: ennen i:tä tai painotonta e:ta sanan lopussa | idioma (kieli) saúde (terveys) |
| d: kaikkialla muualla | querida (rakas, feminiini) dormir (nukkua) | |
| L | ṷ: vokaalien jälkeen | mel (hunaja) casal (pariskunta) |
| l: kaikkialla muualla | lixo (roskat) loja (kauppa) | |
| T | ʧ: ennen i:tä tai painotonta e:ta sanan lopussa | tigre (tiikeri) forte (vahva) |
| t: kaikkialla muualla | toalha (pyyhe) antena (antenni) |
Portugalin diftongit
Diftongeiksi eli liukuvaokaaleiksi kutsuttuina diftongit ovat kahden vokaaliäänen yhdistelmä yhdessä tavussa. Portugalin kielessä on kahdenlaisia diftongeja: suu- ja nenä- eli nasaalidiftongit.
Suudiftongit
Suudiftongit yhdistävät avoimien vokaalien (kuten a, e ja o) äänen suljettujen vokaalien (kuten i tai u) kanssa:
| Suudiftongit | Foneettinen esitys | Esimerkkejä |
|---|---|---|
| ai | [ai] | papai (isä) vai (mene) mais (enemmän) |
| ei | [ei] | cantei (minä lauloin) eixo (akseli) queijo (juusto) |
| éi | [ɛi] | papéis (paperit) cartéis (kartellit) fiéis (uskolliset, monikko) |
| oi | [oi] | comboio (juna) foi (oli) moinho (tuulimylly) |
| ói | [ɔi] | dói (sattuu) lençóis (lakanat) herói (sankari) |
| ui | [ui] | fui (olin, olen ollut) diminui (vähenee) uivar (ulvoa) |
| au | [au] | mau (paha) pau (keppi, sauva) autor (kirjailija) |
| eu | [eu] | meu (minun) choveu (satoi) europeu (eurooppalainen) |
| éu | [ɛu] | céu (taivas) réu (syytealainen) troféu (palkinto) |
| ou | [ou] | ouriço (siili) chamou (kutsui) outro (toinen) |
| iu | [iu] | sumiu (katosi) dormiu (nukkui) viu (hän näki) |
Nasaalidiftongit
Kuten nimestä voi päätellä, nasaalidiftongeja äännetään nenäisemmällä äänellä. Tämä on tapaus, kun näet nasaalivokaalin (kuten ã tai õ) yhdistettynä suuvokaaliin (kuten e, i ja o):
| Nasaalidiftongit | Foneettinen esitys | Esimerkkejä |
|---|---|---|
| ãe, ãi | [ɐ̃j̃] | mãe (äiti) cãimbra (kramppi) pães (leivät) |
| ão | [ɐ̃w̃] | mão (käsi) chão (lattia) portão (portti) |
| õe | [õj̃] | põe (laittaa, laita — imperatiivi) canções (laulut) corações (sydämet) |
Portugalin kaksoiskonsonantit
Kun tietyt konsonanttiparit esiintyvät yhdessä, ne noudattavat myös omia ääntämissääntöjään:
| Kaksoiskonsonantit | Tyypillinen sijainti | Ääntäminen | Esimerkkejä |
|---|---|---|---|
| CH | Sanan alussa tai keskellä | Kuten englannin "sh" | chave (avain) chocolate (suklaa) chamar (kutsua) |
| LH | Joidenkin sanojen viimeisessä tavussa | Samankaltainen kuin "ll"-äänne joissain espanjan murteissa tai "gl"-äänne italiassa | toalha (pyyhe) olho (silmä) joelho (polvi) |
| NH | Myös käytetty sanan lopussa/viimeisessä tavussa. Käytetään substantiiveissa ja deminutiiveissa (pienennysmuodoissa). | Melko samankaltainen ääneltään kuin espanjan ñ tai hieman nenäisempi versio englannin sanan "canyon" viimeisestä tavusta. | florzinha (pieni kukka) casinha (pieni talo) caminho (polku) junho (kesäkuu) tamanho (koko) |
| CÇ | Viimeinen tavu | Tässä tapauksessa ensimmäisellä "c":llä on kova "k"-äänne, kun taas "ç":lla on pehmeä "s"-äänne. Ajattele englannin sanaa "conviction" ja sen portugalinkielistä vastinetta, convicção. | confecção (valmistus) dissecção (leikkaus) fricção (kitka) |
Portugalin aksenttimerkit
Kun olet selättänyt Portugalin aakkosten haasteen sekä Euroopan- että Brasilian-murteissa, on seuraavana vuorossa aksenttimerkit.
Tässä on niiden yleiskatsaus:
| Portugalin aksenttimerkki | Sitä käyttävät kirjaimet | Esimerkkejä |
|---|---|---|
| Sirkumfleksi (^) eli Acento Circunflexo | â, ê, ô | pêlo (karva, jouhi) pôr (laittaa) |
| Akuutti ja gravis (´, `) eli Agudo e Grave | á, à, é, í, ó, ú | má (paha tai ilkeä naispuolinen) épico (eeppinen) |
| Tilde (~) eli Til | ã, õ | cão (koira) canção (laulu) |
| Sedilji (¸) eli Cedilha | ç | maçã (omena) canção (laulu) |
Koska Portugalin aksenttimerkit ansaitsevat oman artikkelinsa, ohjaan sinut tähän postaukseen:
Portugalin aksenttimerkeillä luodaan valtava äänellinen monimuotoisuus. Jos opiskelet portugalia, sinun on hyvä tutustua kaikkiin näihin pieniin aksentteihin ja niiden...
Kuinka oppia ja harjoitella Portugalin aakkosia
Käydään läpi joitain keskeisiä strategioita Portugalin aakkosten oppimiseen ja kertaamiseen.
On hyvä idea keskittyä ensin vokaaleihin, ei vain siksi, että niitä on vähemmän kirjaimia muistettavaksi, vaan myös siksi, että niiden äänteet auttavat hienosäätämään konsonanttien ääntämistä myöhemmin. Toista vokaaleja itsellesi useita kertoja, ja muista vaihdella hieman. Lue ne takaperin, sekoita niitä, sano yksi vokaali kolme kertaa ennen kuin siirryt seuraavaan – mikä tahansa harjoitus auttaa.
Kun olet varma vokaaleistasi, lisää konsonantit. Tämä onnistuu eri tavoilla:
- Opettele konsonantit ulkoa yksinään, kuten teit vokaalien kanssa.
- Yritä lausua aakkoset kokonaisuudessaan.
- Jaa aakkoset neljän–viiden kirjaimen ryhmiin. Tämä on muistitekniikka nimeltä "chunking" (lohkottelu), jossa tieto järjestetään pienempiin ryhmiin ennen kuin se lisätään suurempiin kokonaisuuksiin. Sen tarkoituksena on auttaa säilyttämään tietoa nopeammin.
Sen jälkeen kannattaa alkaa panna tätä tietoa käytäntöön. Tässä vaiheessa keskittyessäsi ääntämisen lisäksi oikeinkirjoitukseen ja sanaston rakentamiseen. Tässä on joitain tapoja saada homma alkuun:
- Tee luettelo perussanoista, kuten jokapäiväisistä fraaseista, matkustusperusasioista tai jopa yksinkertaisesta ruokasanastosta. Kun opiskelet jokaista sanaa, tavaa se ääneen itsellesi portugaliksi.
- Hyödynnä kaikkia niitä upeita verkosta löytyviä kielenoppimisresursseja.
- Selaa sanakirjaa tai käytä kääntäjäsovellusta, kuten Lingueeta. Valitse muutama satunnainen sana ja yritä tavata ne ääneen. Jos valitsemassasi sovelluksessa on äänentoistotoiminto, kuuntele jokaista sanaa muutama kerta ja harjoittele sanomista sitä kokonaisuudessaan ennen sen tavaamista. Näin saat täydellisemmän ääntämisharjoituskokemuksen.
- Etsitkö jotain interaktiivisempaa? Kokeile tavauspeliä, kuten 101 Languagesin Spelling Challengea tai Digital Dialectin Brasilian-portugalin tavauspelejä.
Etsitkö lisää sanoja harjoitellaksesi Portugalin aakkosia? Katso tämä video:
Älä anna täällä olevan tiedon määrän hämmentää sinua. Aakkosten ja niiden ääntämissääntöjen oppimisessa ei tarvitse kiirehtiä. Ota aikasi ja jaa asiat niin pieniksi palasiksi kuin tarvitset.
Kaikki kova työ palkitaan pian, sillä aakkosten hallitseminen antaa sinun alkaa rakentaa tietä kohti portugalin kielen sujuvuutta!
Ja vielä yksi asia... Jos olet kuin minä ja nautit portugalin oppimisesta elokuvien ja muun median kautta, sinun kannattaa tutustua Lingflixiin. Lingflixillä voit muuttaa minkä tahansa tekstityksen omaavan sisällön YouTubessa tai Netflixissä kiehtovaksi kielitunniksi. Pidän myös siitä, että Lingflixillä on valtava videokirjasto, joka on valittu erityisesti portugalia oppiville. Ei enää tarvitse etsiä hyvää sisältöä – se on kaikki yhdessä paikassa! Yksi suosikkioiminnoistani on interaktiiviset tekstitykset. Voit napata mitä tahansa sanaa nähdäksesi kuvan, määritelmän ja esimerkkejä, mikä helpottaa ymmärtämistä ja muistamista huomattavasti. Ja jos olet huolissasi uusien sanojen unohtamisesta, Lingflix auttaa sinua. Suoritat hauskoja harjoituksia vahvistaaksesi sanastoa, ja sinulle muistutetaan, kun on aika kerrata, joten todella säilytät oppimasi. Voit käyttää Lingflixiä tietokoneellasi tai tabletillasi tai ladata sovelluksen App Storesta tai Google Playsta. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen alennuksemme! (Vanhenee tämän kuun lopussa.)