Korealainen ääntäminen: Kuinka ääntää konsonantit, vokaalit ja Batchim

Kun opettelee uutta kieltä, ääntäminen on tärkeä osa-alue, joten käydään läpi kaikki korean ääntämisen hallitsemiseen liittyvä.

Aakkosten ääntämisestä diftongien lausumiseen, tutustu alla olevaan artikkeliin, jossa on äänitiedostoja, ja opi ääntämään koreaa täydellisesti.

Kuinka ääntää korean aakkoset

Koreassa konsonantit eivät synnytä äännettä yksinään, vaan niiden on aina oltava parittain vokaalin kanssa. Alla on muutamia esimerkkejä perus korean tavuista.

KonsonanttiÄänneTavuÄäntäminen
gga
nna
dda
rra
mma
bba
ssa
äänetönah
jja
chcha
kka
tta
ppa
hha

Perus korean vokaalien äänteet ovat paljon suoraviivaisempia.

VokaaliÄäntäminen
ah
ya
eo
yeo
o
yo
u
yu
eu
i/ee

Kuinka ääntää korean konsonantit

Korean aspiroidut konsonantit

Aspiroimattomat konsonantitÄäntäminenAspiroidut konsonantitÄäntäminen
gk
dt
bp
jch

Aspiroituja konsonantteja on neljä pääasiallista: ㅋ, ㅌ,ㅍ ja ㅊ. Niillä jokaisella on vastaava aspiroimaton (tai tavallinen) muoto: ㄱ,ㄷ,ㅂ ja ㅈ. Jos tarkastelet aspiroituja konsonantteja, kuten ㅋ:ta ja sen aspiroimatonta muotoa ㄱ, huomaat, että aspiroiduissa on ylimääräinen veto.

Tämä kuvaa suusta poistuvaa ilmanpuhallusta, kun niitä lausutaan. Huomaat, että sanat, jotka alkavat aspiroiduilla konsonanteilla, ovat usein (mutta eivät aina) lainasanoja.

ㄱ ja ㅋ äänteet

ㄱ kuulostaa englannin "G":ltä (sanassa "garden") ja ㅋ kuulostaa "K":lta (sanassa "king").

고양이 (go-yang-i) — kissa

강아지 (gang-a-ji) — koiranpentu

쿠키 (ku-ki) — keksi

카메라 (ka-me-ra) — kamera

ㄷ ja ㅌ äänteet

ㄷ kuulostaa englannin "D":ltä (sanassa "desk") ja ㅌ kuulostaa "T":ltä (sanassa "table").

도서관 (do-seo-gwan) — kirjasto

대학교 (dae-hak-gyo) — yliopisto

투표 (tu-pyo) — ääni (äänestäminen)

토마토 (to-ma-to) — tomaatti

ㅂ ja ㅍ äänteet

ㅂ kuulostaa englannin "B":ltä (sanassa "bat") ja ㅍ kuulostaa "P":ltä (sanassa "pat").

버섯 (beo-seot) — sieni

바나나 (ba-na-na) — banaani

평화 (pyeong-hwa) — rauha

피아노 (pi-a-no) — piano

ㅈ ja ㅊ äänteet

ㅈ kuulostaa englannin "J":ltä (sanassa "jeans') ja ㅊ kuulostaa "CH":lta (sanassa "cherry").

잠자리 (jam-ja-ri) — sudenkorento

자전거 (ja-jeon-geo) — polkupyörä

차 (cha) — tee

초콜릿 (cho-kol-lit) — suklaa

Katsotaan, miten nämä hallitaan.

  • Opettelu kuulemaan äänne tuottamalla se itse. Ensimmäinen askel onkin tuottaa nämä äänteet itse. Tee paljon toistoja ja jatka harjoittelua. Ääntele selkeästi ja liioittele. Kuuntele ja tee pieniä säätöjä.
  • Harjoittele aspiroimattomia ja aspiroituja konsonantteja yhdessä. Kun harjoittelet näitä äänteitä, sinun tulee harjoitella niitä pareittain. Lausu aspiroitu versio, ja sen jälkeen aspiroimaton versio. Tämä auttaa sinua kuulemaan niiden välisen eron.
  • Liioittele suustasi tulevaa ilmanpuhallusta. Tämä tekee hienovaraisista äänteistä selvempiä ja auttaa sinua kuulemaan erot selkeämmin. Vielä parempaa: aseta kynttilä suutesi eteen ja huomaa, kun liekki lepattaa, kun lausut aspiroidun konsonantin.
  • Anna aspiroiduille konsonanteille korkeampi sävelkorkeus. Suusta poistuvan ilman takia saatat huomata, että aspiroidut konsonantit ovat hieman korkeammalta kuulostavia verrattuna aspiroimattomiin. Poistettu ilma tekee niistä myös luonnostaan kovempia.

Saatat ajatella: "En kuule näiden kahden välillä eroa." Se on normaalia! Harjoittelu luo perustan korvillesi havaita ne pienet asiat, jotka muodostavat korean kielen.

Katso tämä video, joka voi auttaa sinua tällaisten konsonanttien kanssa.

Korean kaksoiskonsonantit

Yksittäiset konsonantitÄäntäminenKaksoiskonsonantitÄäntäminen
gkk
ddd/tt
bpp
sss
jjj

Kaksoiskonsonantteja on viisi: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ ja ㅉ. Ne näyttävät jo tutuilta, koska ne ovat "kaksi kertaa" konsonantit ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ ja ㅈ. Kaksoiskonsonanteina niitä äännetään hieman painokkaammin verrattuna tavallisiin aspiroimattomiin konsonantteihin.

Jos aspiroidut konsonantit ovat hieman korkeampia ja kovempia kuin aspiroimattomat, niin kaksoiskonsonantit tuottavat jännittyneitä, suljettuja äänteitä sulkemalla ilmatien ja jännittämällä kieltä. Yritä tehdä kaksoiskonsonanteista jännittyneempiä.

Kuten aiemminkin, verrataan äänteitä yhdessä.

ㄱ ja ㄲ äänteet

ㄲ kuulostaa samankaltaiselta kuin "ski" ja "sky" ja muuttuu "KK":ksi.

가방 (ga-bang) — laukku

과일 (gwa-il) — hedelmä

꼬리 (kko-ri) — häntä

끝 (kkeut) — loppu

ㄷ ja ㄸ äänteet

ㄸ kuulostaa samankaltaiselta kuin "star" ja "stay". Kuten näet kahdessa viimeisessä sanassa, se kuulostaa joskus enemmän jännittyneeltä "DD":ltä ja joskus enemmän "TT":ltä.

다리 (da-ri) — jalka

두부 (du-bu) — tofu

딸기 (ddal-gi) — mansikka

뚜껑 (ttu-kkeong) — kansi

ㅂ ja ㅃ äänteet

ㅃ kuulostaa "P":ltä sanoissa "spectrum" ja "spy" muuttuen "PP":ksi.

바다 (ba-da) — meri

버스 (beo-seu) — bussi

뼈 (ppyeo) — luu

뿌리 (ppu-ri) — juuri

ㅅ ja ㅆ äänteet

ㅆ on samankaltainen kuin "see" ja "song", mutta yritä korostaa sitä ja tehdä siitä vahvempi kuulostamaan "SS":ltä.

선생님 (seon-saeng-nim) — opettaja

손 (son) — käsi

쌀 (ssal) — riisi (keitettynä)

쓰다 (sseu-da) — kirjoittaa, käyttää (infinitiivi)

ㅈ ja ㅉ äänteet

ㅉ kuulostaa lähinnä "CH":lle sanoissa "chase" ja "chop", mutta yhdistettynä enemmän "J":n kanssa. Tuloksena on "JJ"-ääni, jonka lausut etuhampaidesi kautta.

준비 (jun-bi) — valmistelu

장난감 (jang-nan-gam) — lelu

쪽지 (jjok-ji) — muistiinpano, viesti

쪼끔 (jjo-kkeum) — vähän

Näiden kahden äänteen erottaminen voi olla vaikeaa, etenkin aloittelijoille. Mutta jälleen kerran, jotta tunnistat ne, sinun tulisi tuottaa ne itse.

Katso tämä video lisätietoja varten kaksoiskonsonanteista.

Olkoon toisto mantrasi. Aivan kuten harjoittelit aspiroimattomia konsonantteja niiden aspiroitujen sisarusten kanssa, sinun täytyy harjoitella aspiroimattomia konsonantteja niiden kaksoisversioiden kanssa. Tämä varmistaa, että kuulet, kuinka yksi on hieman erilainen kuin toinen.

Käy läpi nämä peräkkäiset harjoitukset:

  • Aspiroimaton, aspiroitu, kaksois (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
  • Aspiroitu kaksoiseksi (ㅋ–ㄲ )
  • Kaksois aspiroimattomaksi (ㄲ–ㄱ)

Kuinka ääntää korean Batchim

Korean tavut koostuvat yleensä yhdestä konsonantista ja vokaalista. Joskus niissä on kuitenkin ylimääräinen konsonantti. Lopukonsonanttia, joka yleensä sijaitsee tavurakenteen alalaidassa, kutsutaan Batchimiksi.

Hankalaa on se, että jotkut konsonantit muuttavat ääntään tässä asemassa, myös riippuen seuraavasta kirjaimesta. Tämä johtuu siitä, että kaikkien kielten äidinkieliset puhujat yrittävät helpottaa elämäänsä. He muuttavat vaistomaisesti tavujen ääntämistä sen mukaan, mikä sujuvammin valuu heidän kielestään.

받침 (Batchim) -asema on usein näiden vaistomaisten äännevaihdosten paikka. Yritä ajatella sitä näin: Mikä on helpoin ääntää ja siten loogisin seuraava äänne?

Kirjain ㅇ

Yksi esimerkki on konsonantti ㅇ (ieung). Se on äänetön, kun se löytyy sanan alusta. Esimerkiksi,

아기 (a-gi) — vauva

연필 (yeon-pil) — kynä

Koska se on äänetön, jos edellisessä tavussa on konsonantti, niin konsonantin ääni siirtyy seuraavaan tavuun ㅇ:n jälkeen. Esimerkiksi otetaan sana 먹다 (syödä). Kun se esitetään arkisessa preesensissä, se kirjoitetaan näin.

Kirjoitettuna: 먹어 (meo-geoh) — syödä

Äännettynä: 머거 (meo-geoh) — syödä

Mutta kun se on Batchim-asemassa, ㅇ äännetään "NG":nä. Esimerkiksi,

사랑 (sa-rang) — rakkaus

은행 (eun-heang) — pankki

Kirjain ㄹ

Kun konsonantti ㄹ (rieul) on tavun alussa, se yleensä äännetään korean "R"-kirjaimena. Se kuitenkin usein kuulostaa jossain "R":n ja "L":n väliltä. Esimerkiksi,

라면 (ra-myeon) — ramen

레몬 (le-mon) — sitruuna

리본 (ri-bon) — nauha

Kuten edellä sanoimme, kun ㄹ on Batchim-asemassa ja sitä seuraa äänetön ㅇ seuraavassa tavussa, ääni siirtyy eteenpäin ja se on edelleen "R"-ääni. Esimerkiksi,

달아요 (da-ra-yo) — Se on makeaa.

걸어요 (geo-reo-yo) — Minä kävelen.

Kun se on Batchim-asemassa, se yleensä äännetään "L"-kirjaimen tapaan. Tämä on tämän kirjaimen toiseksi yleisin äänne. Esimerkiksi,

칼 (kal) — veitsi

한글 (Han-gul) — Hangul

갈비 (gal-bi) — kyljykset

On muutama muu tilanne, joissa se äännetään "L":nä, mutta pidempänä ja hieman jatkettuna. Ensimmäinen tilanne on, jos sitä seuraa toinen ㄹ. Näemme tämän myös, kun Batchim on ㄴ ja sitä seuraa ㄹ seuraavassa tavussa.

달라요 (dal-la-yo) — Se on erilainen.

한라산 (Hal-la-san) — Halla-vuori

On vielä yksi harvinaisempi ja haastavampi tilanne muistaa, ja se on, kun ㄹ äännetään enemmän "N":nä. Kun ㄱ, ㅁ tai ㅇ ovat Batchim-asemassa ja ㄹ on seuraavassa tavussa, ㄹ:llä on "N"-ääni. Esimerkiksi,

능력 (neung-nyeok) — kyky

음료수 (eum-nyo-su) — juoma

정류장 (jeung-nyu-jang) — pysäkki/astutuspaikka

Kirjain ㅅ

Tässä on toinen äänne, joka muuttuu sijainnin mukaan. Normaalisti englanninkielinen vastine tälle kirjaimelle äännetään "S"-äänteenä. Esimerkiksi,

사자 (sa-ja) — leijona

선물 (seon-mul) — lahja

Kun puhutaan Batchimistä, aspiroimaton äänne on usein suositumpi ääntämistapa. Aspiroimattomia ja yksinkertaisia äänteitä suositaan usein Batchim-asemassa, koska ne liittyvät hyvin seuraaviin tuleviin tavuihin tai äänteisiin.

Tämä tarkoittaa, että jos se on Batchim-asemassa sanan lopussa tai sitä seuraa toinen konsonantti seuraavassa tavussa, ㅅ äännetään enemmän "D":nä tai "T":nä, ja enemmän aspiroimattoman ㄷ:n tapaan. Esimerkiksi,

씨앗 (sshi-at) — siemen

잣 (jat) — pinjansiemen

했다 (hett-da) — ... teki ("tehdä" imperfekti, infinitiivimuoto)

Kirjaimet ㅈ ja ㅊ

Aivan kuten ㅅ, kun se on Batchim-asemassa, kirjaimet ㅈ ja ㅊ äännetään myös aspiroimattomalla "D":llä tai "T":llä. Esimerkiksi,

낮 (nat) — päivä

꽃 (gott) — kukka

빛 (beet) — valo

Kirjaimet ㄱ, ㅋ ja ㄲ

Kuten viimeisten kirjainten kohdalla, ainakin Batchim-asemassa ㄱ, ㅋ ja ㄲ kuulostavat kaikki samalta—aspiroimattomalta "K"-kirjaimelta.

On joitain tapauksia, joissa ㄱ äännetään "NG"-äänenä. Tämä riippuu jälleen seuraavista kirjaimista. Tämä on yleensä tilanne, jos ㄱ:ta seuraa ㄴ tai ㄹ seuraavassa tavussa. Esimerkiksi,

작년 (jang-nyeon) — viime vuosi

독립 (dong-nip) — itsenäisyys

Oppiaksesi lisää tästä mielenkiintoisesta asemasta, katso tämä video, joka selittää seitsemän perus Batchim-sääntöä!

Kuinka ääntää korean vokaalit

Perus korean vokaalit

Koreassa on vain 10 standardivokaalia, ja ne voivat olla joko vaakasuuntaisia tai pystysuuntaisia.

Kolme, jotka yleensä aiheuttavat englanninkielisille puhujille eniten vaikeuksia, ovat ㅡ (eu), ㅓ (eo) ja ㅕ (yeo), koska niillä ei ole luonnollista vastaavaa vokaaliääntä englannissa.

Paras tapa torjua tämä on yksinkertaisesti tehdä ylimääräisiä harjoituksia. Niiden ääntämisen avain on kielen ja suun oikeiden asentojen saavuttaminen, jotta voit tuottaa äänteet tehokkaasti.

Korean vokaaliyhdistelmät

VokaalidiftongitÄäntäminen
eh
eh
yeh
yeh
wah
weh
weh
woh
weh
wee
ㅢ .ui

Koreassa on 11 diftongia (tunnetaan myös vokaaliyhdistelminä). ㅐ:n ja ㅔ:n välillä (molemmat äännetään "eh") ja ㅒ:n ja ㅖ:n välillä (molemmat äännetään "yeh") ei kuitenkaan ole paljon eroa. Asioiden helpottamiseksi ㅚ, ㅙ ja ㅞ äännetään kaikki "weh":ksi.

Joten 11 diftongista sinun tarvitsee muistaa vain seitsemän diftongin ääntämystä.

Kirjoittamisen suhteen älä huoli liikaa näiden erottelusta. Konteksti riittää enemmän kuin hyvin selventämään niiden eroja, vaikka niillä on sama ääni. Tässä ei paljoa menetä.

Tässä on joitain esimerkkejä yllä olevista äänteistä.

배 (bae) — päärynä

세계 (se-gye) — maailma

와인 (wa-in) — viini

외국 (weh-guk) — ulkomaa

원하다 (won-ha-da) — haluta

의자 (ui-ja) — tuoli

Aivan kuten ymmärrät eron "see" ja "sea" välillä lauseissa "I went to the sea" ja "I went to see a movie", ymmärrät myös kontekstin perusteella, mitä tarkoitetaan.

Tässä on video, joka selittää nämä yhdistelmävokaalit.

Vokaalien yhdistäminen konsonantteihin koreassa

Kun harjoittelet vokaaleja, yhdistä ne konsonantteihin siinä järjestyksessä kuin ne ilmestyvät. Esimerkiksi vokaalille ㅏ, käyt läpi sarjan kuten 가, 나, 다, 라, 마, 바 ja niin edelleen. Toista kukin tavu useita kertoja, jotta suusi saa tuntuman vokaalin kontekstille.

Sitten voit laajentaa ㅏ-harjoituksiasi harjoittelemalla monimutkaisempia tavuja kuten 각, 낙, 닥 ja 락. No, ymmärrät idean. Ja se on vain yhdelle vokaalille! Kun olet valmis kyseisen vokaalin kanssa, voit siirtyä seuraavaan.

Tämä antaa sinulle satoja toistoja erilaisista ääniyhdistelmistä koreassa. Suun lihaksesi saavat varmasti treeniä.

Entä romanisaatio?

Koreaa aloittelevana oppijana olet varmasti tutustunut hangulin romanisoituihin muotoihin.

Älä kuitenkaan erehdy – kyky lukea romanisaatiota ei tarkoita, että osaisit lukea koreaa tai edes ääntää sanoja oikein. Monet kielitieteilijät ovat samaa mieltä siitä, että romanisaatioiden käyttö voi olla haitallista edistyksellesi eivätkä ne ole hyviä pitkällä aikavälillä. Mutta miksi?

  • Niitä ei ole olemassa todellisessa maailmassa. Kun pääset aitoihin korealaisiin tilanteisiin – kuten vuorovaikutukseen äidinkielisten puhujien kanssa, tekstiviestiin korealaiselta ystävältä, uutisten katseluun tai tien etsimiseen korealaisten katujen varrelta – romanisaatioita ei ole saatavilla apunasi.
  • Ne voivat olla harhaanjohtavia tai moniselitteisiä. Romanisaatiot eivät yksinkertaisesti ole koreaa. Siksi riippumatta siitä, kuinka kovasti transkriptoijat yrittävät kirjoittaa sanat englanniksi, äänteet eivät ole tarkka esitys siitä, kuinka äidinkieliset puhujat ne ääntävät. Ne myös ovat erittäin epäjohdonmukaisia.
  • Englannin kirjainten ja korean äänteiden välillä ei ole suoraa yksin yhteen -vastaavuutta. Mitä kirjoittaisit, kun äänen pitäisi olla jotain "B":n ja "P":n väliltä? Tai "D":n ja "T":n väliltä? Sinun pitäisi approksimoida – mikä on harvoin tarkkaa.

Lisäksi hangulin oppiminen on paljon helpompaa kuin luulet. Ja kun sen opit, koreasta tulee paljon helpompaa ja taitosi paranevat lähes välittömästi.

Vinkit korean ääntämisen hallitsemiseen

Kohtele jokaista tavua yhtäläisesti

Korea on tavutettu kieli. Tämä tarkoittaa, että jokaista tavua äännettäessä käytetään yhtä paljon aikaa. Jokainen tavu sanassa 사랑해 (sa-rang-hae), esimerkiksi, saa yhtä paljon ääntämisaikaa.

Englanninkielisille puhujille tämä on vaikeaa, koska englanti on painotettu kieli – eli jotkut tavut ovat luonnostaan pidempiä ja kovempia, kun taas toisia tuskin kuullaan tai äännetään.

Korean sanojen ensimmäiset tavut ovat kuitenkin yleensä hieman painotettuja, joten tässä saatat huomata lievän nousun sävelkorkeudessa. Mutta jälleen kerran, tämä on vain lievä nousu äänensävyssä, ei lähelläkään englannin lauseiden äänenkorotuksia ja laskuja.

Aloittelijat, jotka soveltavat äidinkielensä sävelkuvioita koreaan käyttämällä painotusta – kuten sanojen keskellä tai alussa – yleensä päätyvät kuulostamaan luonnottomalta korean äidinkielisille puhujille.

Pidennä lauseidesi päätöksiä

On toinen tapa, jolla englanninkieliset puhujat voivat parantaa dramaattisesti sitä, kuinka he kuulostavat koreaksi – pidentämällä tai venyttämällä lauseidensa päätöksiä.

Tiedän, että tämä menee kaikkea sitä vastaan, mihin olet tottunut, koska englannin lauseet heikkenevät lopussa. Niistä tulee hyvin heikkoja tai ne katkaistaan äkillisesti.

Mutta se ikimuistoisuuden sävyisyys, jonka kuulet koreassa, tapahtuu lauseiden lopussa. Jos pidennät viimeistä tavua ja annat sen hieman kovempaa, saat tämän vaikutelman.

Harjoittele hyräilemällä mukana jossain dialogissa korealaisessa elokuvassa. Sinun ei tarvitse sanoa varsinaisia sanoja. Vain hyräile mukana ja keskitty siihen, miten nuo lauseet päättyvät. Pääset siihen kyllä totuuteen!

Kuuntele, älä kirjoita

Toki haluat oppia kirjoittamaan hangulia, mutta tämä on artikkeli ääntämisestä. Haluat varmistaa, että hiovat oikeaa taitoa.

Joskus hangul-merkkeihin katsominen voi olla liian pelottavaa. Vielä pahempaa, voit menettää keskittymisesi ja sen sijaan kiirehtiä muistaaksesi, kuinka viivat ja neliöt kootaan.

Miksi et sulje silmiäsi sen sijaan? Näin koulutat korviasi poimimaan vivahteita ja arvostamaan korean ääntämisen tekstuuria.

Puhu koreaa kuin vauva

Suusi ja kielesi ovat lihasjärjestelmä, jonka on toimittava yhdessä ja liikuttava tietyillä tavoilla tuottaakseen tiettyjä äänteitä.

Kieli on tietty joukko äänteitä, jotka tuotetaan sijoittamalla kieli tiettyihin suun osiin. Ja, kuten lihas, sinun on saatava ne tottumaan saavuttamaan ne ääniasennot. Tämä tulee vain harjoituksella – itse asiassa ääntelemällä.

On itsestäänselvää, että jos haluat oppia uimaan, sinun täytyy päästä veteen. Jos haluat oppia puhumaan koreaa, sinun täytyy puhua koreaa (ehkä kauheasti aluksi).

Esiinny puhuessasi

Liikkuminen elävöittää harjoituksiasi.

Älä vain istu siinä ja surise sanojesi ja lauseidesi läpi. Nouse seisomaan ja roolileiki. Liiku ympäriinsä. Esinä lauseet. Kuvittele, että puhut oikeasti jollekulle. Se antaa kontekstia lausunnoillesi.

Liike on muistille ystävällistä. Se ei vain anna kontekstia ja aitoutta ääntämisellesi, vaan se myös saa asiat tarttumaan aivoihisi.

Käytä erilaisia resursseja harjoitteluun

Siellä on myös runsaasti resursseja, jotka voivat auttaa sinua. Yksi erinomainen resurssi on kirja "How To Sound Like A Native Korean Speaker" Talk To Me in Koreanilta.

Toinen, joka auttaa sinua kuulemalla äidinkielisiä puhujia puhumassa, on kielenoppimisohjelma Lingflix. Lingflix ottaa autenttisia videoita – kuten musiikkivideoita, elokuvatrailereita, uutisia ja inspiroivia puheita – ja muuttaa ne henkilökohtaisiksi kielenoppimistunneiksi.Voit kokeilla Lingflixiä ilmaiseksi 2 viikkoa. Tutustu verkkosivuille tai lataa iOS-sovellus tai Android-sovellus.P.S. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen alennuksemme! (Vanhenee tämän kuun lopussa.)

Aika tehdä ne ääntämisharjoitukset, joista puhuimme! Ne olisivat kaikki turhia, jos et pääsisi niihin. Kuten sanoin aiemmin, ääntämisen suhteen ei ole oikoteitä.

Joten liikuta niitä huulia!

Ja vielä yksi asia... Jos nautit tästä artikkelista, olet jo puolessaväessä siinä, että sinulla on elämäsi ajan oppimassa koreaa Lingflixin kanssa! Lingflix mahdollistaa oppimisen K-pop-videoilla, hauskoilla mainoksilla, viihdyttävillä verkkosarjoilla ja paljon muulla. Nopea vilkaisu antaa sinulle käsityksen Lingflix-videoiden tarjonnan monipuolisuudesta: Lingflix todella poistaa raskaasti työn kielenoppimisesta, jättäen sinulle vain kiehtovan, tehokkaan ja tehokkaan oppimisen. Se on jo valikoinut parhaat videot sinulle (jotka on järjestetty tasoittain ja aiheittain), joten sinun tarvitsee vain yksinkertaisesti valita mikä tahansa video, joka miellyttää sinua, aloittaaksesi. Jokainen interaktiivisessa tekstityksessä oleva sana sisältää määritelmän, äänen, kuvan, esimerkkilauseita ja paljon muuta. Pääset käsiksi jokaisen videon täydelliseen interaktiiviseen tekstitykseen Dialogue-välilehden alla ja voit helposti tarkistaa sanat ja ilmaisut videosta Vocab-välilehden alla. Voit käyttää Lingflixin ainutlaatuista Quiz Modea oppiaksesi sanaston ja ilmaisut videosta hauskojen kysymysten kautta. Lingflix pitää kirjaa siitä, mitä opit, ja kertoo sinulle tarkalleen, milloin on aika tarkistukseen, antaen sinulle 100% henkilökohtaisen kokemuksen. Tarkistussessiot käyttävät videokontekstia auttaakseen upottamaan sanat muistiisi. Aloita Lingflix-verkkosivuston käyttäminen tietokoneellasi tai tabletillasi tai, mikä vielä parempaa, lataa Lingflix-sovellus iTunes- tai Google Play -kaupasta. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen alennuksemme! (Vanhenee tämän kuun lopussa.)

Valmiina muuttamaan videon katselun vapaaksi kielen hallinnaksi?

Liity tuhansiin käyttäjiin, jotka oppivat kieliä nautinnolla.

7 päivän ilmainen kokeilujakso

Täysi pääsy kaikkiin ominaisuuksiin ilman rajoituksia