30 italialaista huudahdusta ilmaisukykyä lisäämään

Olet varmaan nähnyt eleet, jotka ovat niin olennainen osa italialaista viestintää – italialaisen ranteen nykäys tai kämmenen heilautus voi herättää iloa, naurua tai kauhua (usko pois, minulla oli italialainen tyttöystävä). Mutta nämä eleet ovat vasta alkua.

Huudahdukset tuovat väriä italian kieleen. Ne tuovat tunteita keskusteluun ja painoarvoa sanoillesi.

Katsotaanpa joitain yleisimpiä italialaisia huudahduksia, sillä ilman niitä näytät vain tylsältä vanhalta *stranieri*ltä (ulkomaalaiselta).

1. Macché! (Ei tietenkään/Ei missään nimessä/Ei lainkaan/Ei mitenkään/Mahdotonta!)

Kuten näet, *macché*:ta voi käyttää monin eri tavoin.

A: Sarai stanco! (Varmaan olet väsynyt!)

B: Macché! Sto benissimo. (Ei lainkaan! Olen täysin kunnossa.)

2. Ma dai! (Ihanko totta?!)

Sanot tämän, kun kuulet jotain, mikä saa sinut sanomaan "Ihanko totta?!", "Ei voi olla!" tai "Et voi olla tosissasi!"

A: Ho appena vinto un milione di euro alla lotteria! (Voitin juuri miljoona euroa lotossa!)

B: Ma dai! (Ei voi olla!)

3. Dai! (No niin!/Tule!/Nopeasti!)

Tätä voi käyttää kuten *macché*:ta tai tarkoittaessasi "No niin!", "Menoksi!" tai "Nopeasti!". Se on melko monikäyttöinen, mutta yleensä ilmaisee kiireisyyttä tai pettymyksen tunnetta.

A: Non puoi venire con noi! Sei troppo piccolo! (Et voi tulla mukanamme! Olet liian pieni!)

B: Dai ma voglio venire! (No niin! Haluan minäkin tulla!)

4. Vai! (Mene!/Menos!)

Tämän huudahduksen kuulet yleisesti *una partita di calcio*ssa (jalkapallo-ottelussa).

Vai! Vai! GOL! (Mene! Mene! MAALI!)

Sitä voi käyttää myös tarkoittamaan "Mene pois!", mutta se on melko töykeää.

5. Bravo! (Hienoa!/Hyvin tehty!)

Tämän ei pitäisi tarvita selitystä. Kun joku tekee jotain hyvin, sanot *Bravo!*

Kun tyttö on tehnyt jotain hyvin, täytyy sanoa *Brava!*

A: Ho appena finito di scrivere il mio romanzo. (Olen juuri saanut romaanini valmiiksi.)

B: Bravo! (Hyvin tehty!)

6. Guai! (Saat ongelmia/Älä edes yritä!)

Tätä huudahdusta käytetään usein ilmaisuissa kuten *guai a te* (älä edes yritä) tai *guai a voi* (saatte ongelmia), jotka molemmat varoittavat, että joku on pian pahassa vedessä.

A: Mangio uno di questi biscotti. (Syön yhden näistä kekseistä.)

B: Guai a te! (Älä edes yritä!)

7. Forza! (Sinä pystyt siihen!/Voima perään!)

Tämän voi kuulla myös urheilukentillä, tai voit käyttää sitä kannustaessasi ystävääsi intensiivisessä Mario Kart -pelissä.

A: Non riesco a superare l’esame! (En pysty läpäisemään tenttiä!)

B: Forza! Studiamo insieme! (Sinä pystyt siihen! Opiskellaan yhdessä!)

8. Accidenti! (Hitto!)

Tämä on lempeä tapa ilmaista mielipahasi jostakin asiasta. Jos bussi juuri livahti nenäsi edestä, saatat mutista "Accidenti!".

Accidenti! Il mio computer si è bloccato proprio mentre stavo per finire il mio rapporto! (Hitto! Tietokoneeni meni jumiin juuri kun olin viimeistelemässä raporttiani!)

9. Mannaggia! (Pahus!)

*Mannaggia* on italiankielinen vastine englannin sanalle "pahus" – eli lempeämpi versio sanasta "hitto", joka ilmaisee lievempää turhautumista, ärsyyntymistä tai pettymyksen tunnetta.

A: Ho dimenticato di comprare il pane per la cena. (Unohdin ostaa leipää päivällistä varten.)

B: Mannaggia! Ora dobbiamo fare un altro viaggio al supermercato. (Pahus! Nyt meidän täytyy taas käydä kaupassa.)

10. Zitto! (Turpa kiinni!)

Ei kovin kohteliasta, mutta tosi hauska sanoa. Tämä on yleinen huudatus italialaisten teinien keskuudessa.

Kuten *bravo*:n kanssa, käyttämäsi muoto riippuu viittaamiesi henkilöiden sukupuolesta ja lukumäärästä.

A: So con chi sei stata ieri sera. (Tiedän, kenen kanssa olit viime yönä.)

B: Zitta! (Turpa kiinni!)

11. Eccolo! (Tässä hän/se on!)

Käytät tätä huudahdusta, kun löydät jotain mitä olit etsinyt. Se toimii myös, kun joku, jota olet odottanut, saapuu myöhässä paikalle.

A: Non possiamo partire senza Antonio. Dov’è? (Emme voi lähteä ilman Antonioa. Missä hän on?)

B: Eccolo! OK, andiamo! (Tässä hän on! OK, menoksi!)

12. Silenzio! (Olkaa hiljaa!)

Tätä mausteista huudatusta tarvitaan usein vauhkeassa saappaanmuotoisessa maassa, jota kutsumme Italiaksi.

A: Scusa, ho una notizia importante da condividere. (Anteeksi, minulla on tärkeät uutiset kerrottavana.)

B: Silenzio! Sta parlando il professore. (Hiljaa! Professori puhuu.)

13. Uffa! (Ilmaisee ärsyyntymistä/tylsistymistä)

Saatat käyttää tätä huudahdusta, jos kumppanisi kertoo sinulle 1000. kerran, että jos kävisit salilla useammin, sinulla olisi enemmän energiaa.

Käytä sitä tämän käsieleen kanssa täyden vaikutuksen saamiseksi.

Uffa, ho perso il mio portafoglio di nuovo! (Huhhuh, hukkasin lompakkoni taas!)

14. Ahia! (Auts!)

Ääntyy kuten klassinen karatehuita ("Hi-Ya!"), mutta ilman "H"-ääntä. Tämä on yksinkertaisesti tapa, jolla italialainen antaa tietää, että astuit juuri hänen varpaalleen.

Ahia! Ho picchiato il dito mentre chiudevo la porta! (Auts! Löin sormeni oven sulkiessani!)

15. Boh! (Emmää tiiä!)

Missä tahansa tilanteessa, jossa olet melko ideaaliton kysymyksen tai ongelman suhteen, voit päästää syvän *boh!*:n.

A: Sai dove ho messo le chiavi di casa? (Tiedätkö, mihin laskin talon avaimet?)

B: Boh! (Ei aavistustakaan!)

16. Puah! (Yök!)

Tämän huudahduksen ääntäminen on sama kuin sanassamme "puh", mikä on sopivaa, sillä sitä käytetään, kun näet (tai haistat) jotain ällöttävää.

Questa minestra ha un sapore strano, puah! (Tällä keitolla on outo maku, yök!)

17. Oh! (Hei!)

Jos haluat herättää jonkun läheisesi (kuten perheenjäsenen tai ystävän) huomion Italiassa, täytyy se tehdä heidän tapansa mukaan. *Oh* on hauska, koska voit vetää sitä pitkäksi. Kiva pitkä *oohhhh* saa sinut tuntemaan oikealta viisaalta hepulta. Kokeile sävyjä ja tee siitä oma!

Mutta et ehkä halua käyttää tätä täysin tuntemattomien kanssa, sillä se kuulostaa töykeältä.

Oh, scusa! Posso chiederti una cosa? (Hei, anteeksi! Voinko kysyä jotain?)

18. Ehi! (Hei!)

*Ehi* kuulostaa samanlaiselta kuin englannin "hei", mutta ilman "H"-ääntä. Käytät sitä samalla tavalla kuin "oh":ta.

Ehi, hai sentito le ultime notizie? (Hei, oletko kuullut viimeisimpiä uutisia?)

19. Aspetta! (Odota!)

*Aspetta*:a käytetään usein käskymuodossa Italiassa. Käskymuotoa muodostetaan italiassa kolmella tavalla: (1) verbeille, jotka päättyvät *-are*:hin, lisätään "a" juureen (tehden siitä käytännössä saman kuin kolmannen persoonan preesens); (2) muille verbeille käytetään toisen persoonan yksikkö- ja monikkoa; ja (3) muodollelle "te":lle käytetään konjunktiivia kaikille verbeille.

Kuten englannissa, käskymuoto voi kuulostaa italiankielessäkin loukkaavalta.

A: Sto andando al cinema adesso. (Olen menossa elokuviin nyt.)

B: Aspetta! Vengo anch’io. (Odota! Minäkin tulen mukaan.)

20. Ascolta! (Kuule!)

Voit käyttää tätä, kun tarkoitat "Kuulehan!" tai "Kuunnelkaa!"

Ascolta! Ho una novità da dirti. (Kuule! Minulla on uutisia kerrottavana.)

21. Guarda! (Varo!)

Käytä *guarda*:a, kun haluat varoittaa jotakuta lähestyvästä vaarasta.

Guarda, c’è una macchina che sta arrivando! (Varo, auto on tulossa!)

22. Smettila! (Lopeta!)

Tähän imperatiiviin liitetään yleensä partikkeli "*la*". Se voi tarkoittaa myös jotain kuten "Lopeta jo!"

Smettila! Non posso credere a quanto sei irritante. (Lopeta jo! En voi uskoa, kuinka ärsyttävä olet.)

23. Mamma mia! (Vau!/Hyvänen aika!/Herranjumala!)

Olet varmaan kuullut *Mamma mia*:n miljoona kertaa italialaisissa TV-ohjelmissa ja elokuvissa – eikä edes lasketa samannimisiä Meryl Streep -elokuvia. Se on yksi niistä monikäyttöisistä huudahduksista, jotka voivat välittää kaikkea yllätyksestä (mieluisasta tai muusta) turhautumiseen.

A: Ho vinto i biglietti per il concerto di Coldplay! (Voitin liput Coldplayn konserttiin!)

B: Mamma mia! Davvero? (Vau! Oikeasti?)

24. Magari! (Olisipa!)

Kun haluat ilmaista, että olisi todella, todella hienoa, jos jokin asia tapahtuisi haluamallasi tavalla, käytä *magari*:a.

A: Stai frequentando qualcuno al momento? (Tapailletko ketään tällä hetkellä?)

B: Magari! (Olisipa!)

25. Figo! (Siistiä!/Mahtavaa!)

Kuulet tämän usein nuorempien italialaisten keskuudessa, jotka haluavat ilmaista ihastustaan (hyvällä tavalla) johonkin asiaan tai johonkuhun.

A: Ho appena comprato un’auto nuova. (Ostin juuri uuden auton.)

B: Figo! Che modello hai preso? (Siistiä! Minkä mallin valitsit?)

26. Ma va’! (Ei voi olla!/No niin!)

Toisaalta, jos haluat ilmaista, ettet täysin usko jonkun sanomaan, käytät tätä.

A: Ho deciso di smettere di mangiare dolci. (Olen päättänyt lopettaa makeisten syömisen.)

B: Ma va’! Ma tu sei il più grande amante del cioccolato che io conosca! (Ei voi olla! Mutta sinähän olet suurin suklaanystävä, jonka tunnen!)

27. Salute! (Kippis!)

Kuten englannin "kippis!", *salute*:a käytetään, kun haluat toivottaa jotakulta hyvää onnea tai menestystä.

A: Alla tua nuova avventura! (Uudelle seikkailullesi!)

B: Salute! (Kippis!)

28. Sei fuori! (Olet hullu!)

*Sei fuori*:n kirjaimellinen käännös on "olet poissa" – ja italialaiset tarkoittavat sillä "olet poissa (vitsi) mielestäsi".

A: Posso scalare l’Everest in un giorno. (Voin kiivetä Everestin yhdessä päivässä.)

B: Tu sei fuori! (Olet ihan hullu!)

29. Figuriamoci! (Ei siinä mitään yllättävää!/Kuvitelkaa vain!)

*Figuriamoci*, kuten monet muistakin jo käsitellyistä huudahduksista, on aika hauska käyttää. Se voi olla suora tai sarkastinen tapa ilmaista, että jokin asia tapahtui täsmälleen odottamallasi tavalla.

A: Ho fallito l’esame ieri! (Repäisin eilen tentin!)

B: Figuriamoci! Hai passato la notte prima a fare festa! (Ei siinä mitään yllättävää! Vietit edellisen yön juhlien!)

30. Che + Adjektiivi/Substantiivi

Yleisin italialainen huudatus on " *che* + adjektiivi" -huudatus. Muodostaaksesi tämän huudatuksen sanot yksinkertaisesti *che* (se käännetään yleensä tässä yhteydessä "kuinka") ja lisäät adjektiivin.

Esimerkiksi:

  • Näet komean tyypin ja sanot, *Che bello!* (Kuinka komea!). Jos "hän" on "hän" (naispuolinen), sanot *Che bella!* (Kuinka kaunis!). Ja kun näet kaunis mekko myymälän ikkunassa, sanot myös *Che bello!* (Kuinka hieno!)
  • Ystäväsi kertoo *spaghetti alla carbonara*:sta, jonka valmisti, ja sinä sanot, *Che buono!* (Kuinka hyvää/herkullista!).
  • Ystäväsi (eri ystävä) tuhlaa rahaa kansainvälisen pop-tähtikonsertin lippuihin vain huomatakseen, että konsertti peruttiin, joten hän sanoo *Il concerto è stato annullatto!* (Konsertti peruttiin!). Voit vastata sanomalla *Che brutta notizia!* (Mikä kauhea uutinen!)

Voit käyttää *che*:ä myös substantiivien kanssa, kuten ilmauksessa *Che peccato!* (Mikä sääli!)

Italialaiset käyttävät huudahduksia koko ajan. Se ei ole vain tärkeä osa heidän kieltään, vaan yksi heidän suosikkitoimistaan! Olivatpa he sitten ottelussa, baarissa tai vain tuijottamassa ikkunasta, aina on jotain, mistä huudattaa.

Jos haluat olla osa kulttuuria, sinun täytyy liittyä keskusteluun. Anna siis italian kielellesi uutta potkua käyttämällä näitä ilmauksia keskusteluissasi.

Vaikka italian kielitaitosi ei olisi huippuluokkaa, voit silti oppia italialaisia huudahduksia ja liittyä juoruilevaan piiriin. Käytä niitä hauskanpidon vuoksi tai hätävarjona. Ja jos tarvitset hieman lisätietoa käytöstä, Lingflix voi näyttää, kuinka natiivi puhujat käyttävät näitä huudahduksia luontevasti keskusteluissa. Lingflix ottaa autenttiset videot – kuten musiikkivideot, elokuvatrailerit, uutiset ja inspiroivat puheet – ja muuttaa ne henkilökohtaisiksi kielenoppimistunneiksi. Voit kokeilla Lingflixiä ilmaiseksi 2 viikkoa. Tutustu verkkosivustoon tai lataa iOS-sovellus tai Android-sovellus. P.S. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen alennuksemme! (Vanhenee tämän kuun lopussa.)

Kummallakin tavalla, jos pystyt päästämään tarpeeksi " *macché*:ja" ja " *Uffa*:ja", olet varmasti ansainnut paikan pöydässä ja täyden lasin viiniä missä tahansa paikallisessa italialaisessa baarissa.

Ja vielä yksi asia...

Jos olet kuten minä ja nautit italian opiskelusta elokuvien ja muun median kautta, sinun kannattaa tutustua Lingflixiin. Lingflixillä voit muuttaa minkä tahansa tekstityksen omaavan sisällön YouTubessa tai Netflixissä mukaansatempaavaksi kielenoppimistunniksi.

Pidän myös siitä, että Lingflixillä on valtava videokirjasto, joka on valikoitu erityisesti italian oppijoille. Ei enää etsintää hyvän sisällön perässä – se kaikki on yhdessä paikassa!

Yksi suosikkiohjelmistani on interaktiiviset tekstitykset. Voit napata mitä tahansa sanaa nähdäksesi kuvan, määritelmän ja esimerkkejä, mikä helpottaa ymmärtämistä ja muistamista huomattavasti.

Ja jos olet huolissasi uusien sanojen unohtamisesta, Lingflix auttaa sinua. Suoritat hauskoja harjoituksia sanaston vahvistamiseksi ja saat muistutuksen, kun on aika kerrata, joten todella pidät opit asiat mielessä.

Voit käyttää Lingflixiä tietokoneellasi tai tabletillasi, tai ladata sovelluksen App Storesta tai Google Playsta. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen alennuksemme! (Vanhenee tämän kuun lopussa.)

Valmiina muuttamaan videon katselun vapaaksi kielen hallinnaksi?

Liity tuhansiin käyttäjiin, jotka oppivat kieliä nautinnolla.

7 päivän ilmainen kokeilujakso

Täysi pääsy kaikkiin ominaisuuksiin ilman rajoituksia