10 Tapaa Sanoa "How Are You" Italiaksi
"Hei":n jälkeen yleisin italiankielinen fraasi, jonka kuulet, on jokin variaatio kysymyksestä "how are you?" Mutta vain yksi tapa kysyä "how are you?" on vähän tylsä, eikö olekin?
Esittelen siis sinulle 10 eri tapaa kysyä italiaksi, miten joku voi, vaihdellen muodollisista tuttavallisempiin.
1. Come sta?
Come sta? on yksi kahdesta yleisimmästä tavasta kysyä italiaksi, miten joku voi.
Se tarkoittaa kirjaimellisesti "Miten sinä olet?", koska come tarkoittaa "miten" ja sta on italian muodollisen sinun (Lei) taivutus verbistä stare, joka tarkoittaa "olla".
Tämä on fraasin muodollinen versio. Sitä käytetään ihmisten kanssa, joita et tunne kovin hyvin, tai ihmisten kuten opettajiesi, professoriesi tai muiden auktoriteettihahmojen kanssa.
Esimerkiksi jos menisit asuntosi ulkopuolelle ja tapaaisit vuokraisäntäsi jalkakäytävällä, kysyisit häneltä "Come sta?"
Yleensä käyttäisit tätä kohteliaan mutta muodollisen tervehdyksen, kuten Salve tai buongiorno, jälkeen.
2. Come stai?
Come stai? on epämuodollinen versio lauseesta come sta.
Se käyttää tuttavallista sinä (tu) -muotoa verbistä, joten tätä versiota käytät puhuessasi ystävillesi, perheellesi tai muille hyvin tunnetuille ihmisille.
Esimerkiksi jos veljesi saapuisi päivälliselle, kysyisit häneltä "come stai?" etkä "come sta?", koska olette läheisiä tuttavia ja samalla auktoriteettitasolla.
3. Come state?
Jotta en tylsistäisi sinua, on vielä yksi versio lauseesta come sta? opittavana!
Come sta? ja come stai? molemmat koskevat yhtä henkilöä, mutta come state? käytetään puhuttaessa kahdelle tai useammalle henkilölle.
Tämä vastaisi lausetta "how are you all?" tai, kuten kotiosavaltiossani Kentuckyssa sanomme, "How’re y’all doing?"
Se voi olla muodollinen tai epämuodollinen, joten voisit käyttää sitä, kun tapaat ystäväporukkasi ja haluat kysyä kaikilta kuulumisia, tai voisit käyttää sitä esimiehiesi kanssa työssä kysyäksesi kohteliaasti heiltä kuulumisia ennen kokouksen alkamista.
4. Come va?
Come va? on epämuodollisempi, ja sitä voi kääntää enemmän sanoiksi "miten menee?" tai "kuinkas hurisee?"
Vaikka tämä on yleensä enemmän rennon keskustelunavaus, se on myös hyvä fraasi, jos juttelet ihmisten kanssa, joita et vielä tunne kovin hyvin.
Tämä johtuu siitä, että se on teknisesti katsoen ei muodollinen eikä epämuodollinen. Käännös tässä on va, joka tulee verbistä andare, "mennä". Va viittaa siihen asiain tilaan, joka "menee", ei henkilöön, joka suorittaa toimintaa, joten se ei näin ollen ole alttiina Italian sosiaalisille säännöille.
Tämä on siis loistava käyttää, jos olet juuri tutustunut ystäväsi ystävään, etkä ole varma, oletteko jo ohittaneet muodollisen, kohteliaan "juuri tavattu" -vaiheen.
Tätä voi käyttää myös keskustelun keskivaiheilla, jos tilanne on hiipunut hiljaisemmaksi ja haluat tuoda uuden aiheen esiin kysymällä keskustelukumppaniltasi, miten asiat elämässä sujuvat.
5. Come vanno le cose?
Kuten Come va?, myös come vanno le cose? on sekä henkilökohtainen että epähenkilökohtainen, joten voit käyttää sitä kenen tahansa kanssa riippumatta siitä, kuinka hyvin tunnet heidät.
Come vanno le cose? tarkoittaa "miten asiat sujuvat?" ja on hieman tarkempi kuin come va?, joka on melko epämääräinen. (Mikä tarkalleen ottaen on se "se" lauseessa "miten se menee?" Kukaan ei tiedä.)
Mutta vaikka come va? on kevyempi ja rennompi, jos joku kysyy sinulta "Come vanno le cose?", se yleensä tarkoittaa, että he todella haluavat tietää, miten asiat elämässäsi sujuvat. He kysyvät, miten koulussa menee tai miten työ sujuu, miten uuden koiranpennun kanssa sujuu tai mitä muuta sinulle kuuluu.
6. Tutto bene?
Tutto bene? tarkoittaa "onko kaikki hyvin?" tai "onko kaikki kunnossa?"
Tämäkään ei ole sidottu muodollisuuteen, mutta sitä käytetään usein, kun tiedät jo, että ennen tätä hetkeä kaikki ei ollutkaan bene (hyvin).
Vaikka tutto bene? joskus, kuten come va?, kysytään samassa hengessä kuin "mitä kuuluu?", sitä myös joskus käytetään ainakin lievällä huolenpidolla.
Esimerkiksi kysyisit joltain "Tutto bene?", jos tiedät, että heillä on ollut vaikeaa aikaa ja haluat tietää, miten he jaksavat.
Voit myös käyttää sitä kysyäksesi, onko joku kunnossa, jos he eivät ole vastanneet viesteihisi, jolloin se tarkoittaisi enemmän jotain kuten "oletko vielä hengissä?"
7. Tutto a posto?
Tutto a posto? on samantapainen kuin tutto bene. Kirjaimellinen merkitys on "onko kaikki paikoillaan?" mutta parempi käännös on "onko kaikki kunnossa?"
Tätä kysytään useammin, kun joku on hieman huolissaan, esimerkiksi jos ystäväsi saapuu näyttäen siltä, kuin he eivät olisi nukkuneet viikkoon, ja haluat aidosti tietää, ovatko he kunnossa.
Myöskään tämä ei ole sidottu muodollisuuteen, joten voit kysyä lapseltasi "Tutto a posto?", jos hän kaatuu ja naarmuttaa polvensa, tai voit kysyä samaa vieraalta, jos näet hänen kompuroivan jalkakäytävällä varmistaaksesi, ettei hän vääntänyt nilkkaansa tai tarvitse apua.
8. Come si sente?
Come si sente? on vähemmän "miten sinulla menee?" ja enemmän "miten sinä voit?"
Tämä on fraasin muodollinen versio, jota käyttäisit ihmisten kanssa, joita et tunne kovin hyvin, tai joille haluat osoittaa kunnioitusta.
Sitä ei yleensä käytetä keskustelunavauksena kuten come sta?, vaan se on enemmän tapa tiedustella jonkun vointia, jos tiedät, että hän ei ole voinut hyvin.
9. Come ti senti?
Come ti senti? on, kuten arvasit, epämuodollinen versio lauseesta come si sente.
Sitä käytetään hyvin tuntemiesi ihmisten kanssa, mikä tekee siitä yleisemmän fraasin. Jos tiedät, että tätisi on toipumassa vilustumisesta, voisit esimerkiksi kysyä häneltä "come ti senti oggi?" (miten voit tänään?).
10. Novità?
Novità? tarkoittaa yksinkertaisesti "uutisia?"
Kuten muutamat muut tässä listatuista fraaseista, se ei sisällä verbiä, joten se ei ole muodollinen eikä epämuodollinen. Et kuitenkaan lähes koskaan käyttäisi tätä jonkun kanssa, jota et tunne hyvin.
Periaatteessa sanomalla "Novità?" kysyt keskustelukumppaniltasi, onko hän kuullut mitään uutisia tai onko heidän elämässään tapahtuneessa jotain uusia asioita. Toisin sanoen, kysyt uutisia, koska tiedät jo "vanhat".
Voit myös hieman muokata sitä kysyäksesi "Qualche novità?", mikä kääntyisi "mitään uutisia?"
Kaikki nämä tervehdykset riippuvat kontekstista, jotta niitä käytetään asianmukaisesti. Jos olet valmis oppimaan, miten italiaa puhutaan luokkahuoneen ulkopuolella, mutta et voi vielä mennä Italiaan, voit kokeilla kielioppiohjelmaa kuten Lingflix upottaaksesi itsesi aitoon italiaan.
Lingflix ottaa aitovideoita – kuten musiikkivideoita, elokuvatrailereita, uutisia ja inspiroivia puheita – ja muuttaa ne personoiduiksi kieltenoppimistunneiksi.
Voit kokeilla Lingflixiä ilmaiseksi 2 viikkoa. Käy tutustumassa verkkosivustolle tai lataa iOS-sovellus tai Android-sovellus.
P.S. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen alennuksemme! (Voimassa tämän kuun loppuun.)
Nyt kun tiedät, kuinka kysyä "how are you?" italiaksi, keskusteluillasi on paljon enemmän syvyyttä.
Muista vain pitää mielessä keskustelusi muodollisuustaso ja muokata lauseitasi ja verbejäsi sen mukaan, kenelle puhut!
Ja vielä yksi asia...
Jos olet yhtä kiireinen kuin useimmat meistä, sinulla ei aina ole aikaa pitkiin kielitunteihin. Ratkaisu? Lingflix!
Opettele italiaa hauskojen mainosten, dokumenttielokuvaotteiden ja verkkosarjojen avulla, kuten näet tästä:
Lingflix auttaa sinua mukautumaan arki-italiaan yhdistämällä täydellisen immersion ja natiivitasoiset keskustelut interaktiivisten tekstitysten kanssa. Kosketa mitä tahansa sanaa nähdäksesi välittömästi kuvan, määritelmän asiayhteydessä, esimerkkilauseita ja muita videoita, joissa sanaa käytetään.
Saat täydellisen interaktiivisen tekstin jokaisesta videosta Dialogue-välilehden alla, ja voit kerrata sanoja ja lauseita kätevillä äänileikkeillä Vocab-välilehden alla.
Kun olet katsonut videon, voit käyttää Lingflixin tietokilpailuja harjoitellaksesi aktiivisesti kaikkea kyseisen videon sanastoa. Pyyhkäise vasemmalle tai oikealle nähdäksesi lisää esimerkkejä kyseisestä sanasta.
Lingflix jopa pitää kirjaa kaikista oppimistasi italian sanoista ja tarjoaa sinulle ylimääräistä harjoitusta vaikeisiin sanoihin. Lisäksi se kertoo sinulle tarkalleen, milloin on aika kertaukseen. Se on sata prosenttia personoitu kokemus!
Paras juttu? Voit kokeilla Lingflixiä ilmaiseksi.
Aloita Lingflix-verkkosivuston käyttö tietokoneellasi tai tablet-laitteellasi tai, mikä parempaa, lataa Lingflix-sovellus iTunes- tai Google Play -kaupasta. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen alennuksemme! (Voimassa tämän kuun loppuun.)