22 tapaa sanoa ystävä kiinaksi jokaista ihmissuhdetyyppiä varten
Kiinan kielen aloittelijat oppivat, että "朋友" (péng you) tarkoittaa "ystävää", mutta aivan kuten englannissakin, mandariinikiinassa on monenlaisia tapoja kuvailla ystävyyssuhteita.
Olitpa viittaamassa parhaaseen kaveriisi, työkaveriin tai mihin tahansa siltä väliltä, löydä kaikki kiinankieliset sanat "ystävälle" tästä artikkelista.
朋友 (péng you): Yleisin tapa sanoa "ystävä"
Tämä on yleisin tapa sanoa "ystävä" mandariinikiinassa. Sitä voidaan käyttää viitattaessa minkälaiseen ystävään tahansa, rennosta tuttavasta läheiseen luottamuksen henkilöön.
Sana koostuu kahdesta merkkistä: 朋 (péng) tarkoittaa "ystävää" tai "kumppania", ja 友 (yǒu) tarkoittaa "ystävää" tai "kaveria".
Voit käyttää sanaa 朋友 puhutellaksesi jotakuta suoraan tai puhuaksesi ystävistä yleisesti. Esimerkiksi:
这是我的朋友。 ( z hè shì wǒ de péng you) — Tämä on ystäväni.
朋友们一起出去吃饭。 (péng you men yì qǐ chū qù chī fàn) — Ystävät lähtevät yhdessä ulos syömään.
Kuten yllä näet, sanaa 朋友 voidaan käyttää viittaamaan yhteen tai useampaan ystävään.
Pärjäät varsin helposti tuntemalla vain sanan 朋友 "ystävälle" kiinaksi. Mutta vivahteikkaampia suhteita varten on monia muita sanoja "ystävälle" kiinaksi. Tehokkain tapa oppia uusia tapoja viitata ystävään on kääntyä ohjelman puoleen, joka näyttää sanaston sanoja asiayhteydessä, kuten Lingflix. Lingflix ottaa autenttisia videoita – kuten musiikkivideoita, elokuvatrailereita, uutisia ja inspiroivia puheita – ja muuntaa ne personoiduiksi kieltenoppimistunneiksi.Voit kokeilla Lingflixiä ilmaiseksi 2 viikkoa. Käy verkkosivustolla tai lataa iOS-sovellus tai Android-sovellus.P.S. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen tarjouksemme! (Vanhenee tämän kuun lopussa.)
Muita tapoja sanoa "ystävä" kiinaksi
知己 (zhī jǐ) — Läheinen ystävä
Onko joku sinulle enemmän kuin vain ystävä? Käytä tätä sanaa viitattaessasi sydämystävääsi, joka ymmärtää sinua syvällisesti. Tämä termi kantaa mukanaan syvällistä ymmärryksen tunnetta.
Käyttäisit termiä 知己 tyypillisesti niille harvoille yksilöille, jotka todella tuntevat sinut hyvin ja joiden kanssa sinulla on vahva emotionaalinen side.
好朋友 (hǎo péng you) — Hyvä ystävä
Tämä on yleistermi läheiselle ja luotettavalle ystävälle, joka ei kuitenkaan välttämättä ole yhtä intiimisti sidoksissa kuin 知己. Voit käyttää termiä 好朋友 viitatessasi ystäviin, joiden kanssa sinulla on vahva ja positiivinen suhde. Nämä ovat ystäviä, joiden kanssa nautit ajanvietosta, kokemusten jakamisesta ja toistenne tukemisesta.
亲友 (qīn yǒu) — Rakas ystävä
Tämä sana yhdistää 亲 (qīn), joka tarkoittaa "läheistä" tai "rakasta", sanaan 友 (yǒu), joka tarkoittaa "ystävää". 亲友:ää käytetään usein kuvaamaan ystäviä, jotka eivät ole vain satunnaisia tuttavia, vaan joilla on syvempi ja merkityksellisempi yhteys. Nämä ovat ystäviä, joihin saatat kääntyä tuen puolesta tarvittaessa!
好友 (hǎo yǒu) — Hyvä ystävä
好友 tarkoittaa myös "hyvää ystävää", mutta se on rennompi termi verrattuna kahteen edelliseen. Se voi kattaa laajemman kirjon ystävyyssuhteita, mukaan lukien sekä läheisiä että vähemmän läheisiä ystäviä. Voit käyttää sitä viitatessasi ystäviin, joiden kanssa sinulla on hyvä suhde, olivatpa he erittäin läheisiä tai rennompia ystäviä.
亲近的人 (qīn jìn de rén) — Läheinen henkilö
Tämä on toinen termi, jota käytetään viittaamaan perheenjäseniin tai ystäviin, joiden kanssa jaat syvän emotionaalisen siteen ja läheisyyden. Se viittaa usein niihin henkilöihin, jotka tuntevat sinut hyvin, joiden kanssa jaat ajatuksiasi ja tunteitasi ja jotka ovat olennainen osa elämääsi.
同志 (tóng zhì) — Toveri
Alun perin käytetty viittaamaan poliittisiin tai vallankumouksellisiin tovereihin, tätä termiä on käytetty myös kuvaamaan yksilöitä, jotka jakavat yhteisen tavoitteen, ideologian tai asian. Se voi kantaa mukanaan yhtenäisyyden ja solidaarisuuden konnotaatioita ja sitä käytetään usein sosialistisissa tai kommunistisissa liikkeissä.
Viime vuosina termiä on käytetty myös viittaamaan LGBTQ+-yhteisön yksilöihin, erityisesti Kiinan mannermaalla, missä siitä on tullut enemmän puhekielinen merkitys liittyen seksuaaliseen suuntautumiseen ja sukupuoli-identiteettiin.
老朋友 (lǎo péng you) — Vanha ystävä
老朋友 kirjaimellisesti käännettynä tarkoittaa "vanhaa ystävää". Sitä käytetään viittaamaan henkilöön, jonka kanssa sinulla on pitkäaikainen suhde tai ystävyys. Sitä käytetään usein kuvaamaan ystäviä, jotka olet tuntenut merkittävän ajanjakson ajan, riippumatta läheisyyden tasosta.
老友 (lǎo yǒu) — Vanha ystävä/kaveri
老友 tarkoittaa myös "vanhaa ystävää", mutta sillä on epämuodollisempi ja puhekielisempi sävy. Tätä termiä voidaan pitää hieman nostalginasena, ja sitä käytetään usein rennommassa tai ystävällisessä kontekstissa, samaan tapaan kuin englanniksi voisi viitata vanhaan kaveriin.
志同道合的人 (zhì tóng dào hé de rén) — Samanhenkiset yksilöt
Ihmisiä, jotka jakavat samat tavoitteet ja arvot, kutsutaan usein termillä 志同道合的人. Tämä termi viittaa ihmisiin, joilla on samanlaiset tavoitteet, arvot, uskomukset tai kiinnostuksen kohteet.
Pohjimmiltaan termi korostaa ajatusta, että nämä yksilöt eivät vain jaa yhteisiä kiinnostuksen kohteita, vaan myös syvällistä yhtenäisyyttä arvoissaan ja tavoitteissaan, mikä tuo heidät yhteen merkityksellisellä tavalla. Sitä käytetään korostamaan yhtenäisyyttä ja toveruutta samanhenkisten yksilöiden keskuudessa.
闺蜜 (guī mì) — Paras ystävä (naisten välillä)
Tämä on kiinalainen termi, joka korostaa kahden naispuolisen ystävän välistä läheistä ja intiimiä suhdetta. Merkit 闺 (guī) ja 蜜 (mì) tarkoittavat vastaavasti "huonetta" ja "läheistä". Yhdessä ne välittävät ajatuksen ystävästä, joka on niin läheinen kuin jakaisi saman huoneen tai salaisuudet.
伙伴 (huǒ bàn) — Kumppani
Tämä termi kattaa ajatuksen kumppanista tai yhteistyökumppanista, jonka kanssa harjoitat yhteisiä aktiviteetteja, projekteja tai matkoja. Sitä voidaan käyttää viittaamaan erityyppisiin kumppanuuksiin, mukaan lukien työkumppanit, opiskelukumppanit ja matkakumppanit. Tämä on termi, jota käyttäisit kaverillesi, joka on aina mukana spontaanilla maantier-matkalla, tai tenniksen nelinpelikumppanillesi.
同伴 (tóng bàn) — Seuralainen
同伴 tarkoittaa myös "seuralaista" tai "toveria", mutta se korostaa ajatusta henkilöstä, joka seuraa sinua tai jakaa kokemuksen kanssasi. Se viittaa siihen, että käytte jotakin läpi yhdessä. Termiä voidaan käyttää kuvaamaan matkaseuralaisia, ystäviä, jotka harrastavat yhdessä harrastuksia, tai kumppaneita erilaisissa pyrkimyksissä.
伴侣 (bàn lǚ) — Kumppani
Tämä sana viittaa kumppaniin laajemmassa merkityksessä, ja sitä voidaan käyttää kuvaamaan kaikkea puolisoista rakkaaseen lemmikkiin tai liikekumppaniin. Se viittaa syvään ja sitoutuneeseen suhteeseen.
同学 (tóng xué) — Koulukaveri
Tämä viittaa henkilöön, joka on käynyt samaa koulua kuin sinä, joko samanaikaisesti tai jossain vaiheessa menneisyydessä. Sitä käytetään periaatteessa samalla tavalla kuin englannin "schoolmate"-sanaa.
同事 (tóng shì) — Kollega
Käytä tätä henkilölle, joka työskentelee kanssasi samassa työpaikassa. 同事 korostaa työhön liittyviä suhteita henkilökohtaisten yhteyksien sijaan, ja se on neutraali termi, jota käytetään puhuteltaessa ja viitatessa ihmisiin ammatillisessa kontekstissa. Olivatpa he läheisiä yhteistyökumppaneita tai ihmisiä, joiden kanssa sinulla on vähän vuorovaikutusta, heitä kaikkia voidaan kutsua 同事:ksi.
哥们儿 (gē men er) — (Mies)kaveri (Pekingin murre)
哥们儿 on puhekielinen termi, jota käytetään Pekingin murteessa. Se on epämuodollinen ja ystävällinen tapa viitata miespuoliseen ystävään, ja sillä on toveruuden ja läheisyyden tunne. Tätä termiä käytetään usein läheisten kaverien kesken puhutellakseen toisiaan rennossa ja hellässä mielessä. Se on samantapainen kuin sanat "kaveri" tai "tuttu" englanniksi ja heijastaa ystävien välillä olevaa mukavaa ja epämuodollista suhdetta.
女性朋友 (nǚ xìng péng you) — Naisystävä, ja 男性朋友 (nánxìng péngyou) — Miesystävä
Miesystävän erittelemiseksi voit käyttää termiä 男性朋友 (nán xìng péng you), missä 男性 (nán xìng) tarkoittaa miestä. Naisystävästä käytetään termiä 女性朋友 (nǚ xìng péng you), missä 女性 (nǚ xìng) tarkoittaa "naista".
Nämä termit osoittavat eksplisiittisesti ystävän sukupuolen ilman romanttisen suhteen viittausta.
兄弟 (xiōng dì) — Veljenomainen ystävä, ja 姐妹 (jiě mèi) — Sisarenomainen ystävä
Kun kutsut ystävääsi veljeksi tai siskoksi, korostat jaettua emotionaalista yhteyttä ja läheisyyttä. Se merkitsee, että pidät ystävääsi perheenjäsenenä ja että sinulla on vahva uskollisuuden ja välittämisen tunne häntä kohtaan.
哥哥 (gē ge) — Veikko, ja 姐姐 (jiě jie) — Sisko
Lyhennä sanoja "veli" ja "sisko" saadaksesi nämä rennommat sanat. Tiedät todennäköisesti niiden käytön englannissa, missä niitä käytetään periaatteessa samalla tavalla.
女朋友 (nǚ péng you) — Tyttöystävä, ja 男朋友 (nán péng you) — Poikaystävä
女朋友:ää käytetään viittaamaan naispuoliseen romanttiseen kumppaniin, kun taas 男朋友 on kiinalainen sana "poikaystävälle". Molempia käytetään viittaamaan romanttisiin kumppaneihin.
女友 (nǚ yǒu) — Tyttöystävä, ja 男友 (nán yǒu) — Poikaystävä
Saatat kuulla nuorien käyttävän näitä lyhenteitä. Nämä termit ovat epämuodollisia, mutta yhä yleisempiä, erityisesti verkko- ja sosiaalisen median konteksteissa.
Harjoittele eri tapoja sanoa "ystävä" kiinaksi kiinankielisten ystäviesi kanssa!
Ja vielä yksi juttu... Jos haluat jatkaa kiinan kielen oppimista interaktiivisen ja autenttisen kiinankielisen sisällön avulla, pidät varmasti Lingflixistä. Lingflix helpottaa sinut luontevasti kiinan kielen oppimiseen. Natiivi kiinankielinen sisältö tulee ulottuvillesi, ja opit kiinaa niin kuin sitä puhutaan oikeassa elämässä. Lingflixillä on laaja valikoima ajanmukaisia videoita – kuten draamoja, TV-sarjoja, mainoksia ja musiikkivideoita.Lingflix-sovelluksen selausnäyttö Lingflix tuo nämä natiivi kiinankieliset videot ulottuvillesi interaktiivisten tekstitysten kautta. Voit napata mitä tahansa sanaa etsiäksesi sen välittömästi. Kaikilla sanoilla on huolellisesti kirjoitetut määritelmät ja esimerkit, jotka auttavat sinua ymmärtämään, kuinka sanaa käytetään. Lisää napauttamalla haluamasi sanat sanalistalle tarkasteltavaksi.Interaktiiviset tekstitykset Lingflixissä Lingflixin oppimistila muuttaa jokaisen videon kieltenoppimistunniksi. Voit aina pyyhkäistä vasemmalle tai oikealle nähdäksesi lisää esimerkkejä opettelemastasi sanasta.Lingflixillä on tietovisailuja jokaisesta videosta Paras osa on, että Lingflix pitää aina kirjaa sanastostasi. Se räätälöi tietokilpailut keskittymään alueisiin, jotka tarvitsevat huomiota, ja muistuttaa sinua, kun on aika kerrata oppimaasi. Sinulla on 100% personoitu kokemus. Aloita Lingflix-verkkosivuston käyttäminen tietokoneellasi tai tabletillasi tai, vielä parempaa, lataa Lingflix-sovellus iTunes- tai Google Play -kaupasta. Klikkaa tästä hyödyntääksesi nykyisen tarjouksemme! (Vanhenee tämän kuun lopussa.)