واکه‌های روسی: یک راهنمای ساده برای تلفظ

ممکن است شنیده باشید که وقتی صحبت از استفاده از واکه‌ها در زبان روسی می‌شود، یک سری قاعده وجود دارد. خوشبختانه، این قواعد سفت و سخت نیستند. آنها بیشتر شبیه «راهنما» هستند و استثناهای زیادی دارند.

اگر هنوز در مراحل اولیه یادگیری الفبا هستید یا به عنوان یک یادگیرنده خودآموز روسی می‌خواهید درک بهتری از واکه‌ها پیدا کنید، ادامه مطلب را بخوانید.

جفت‌های واکه‌ای روسی

احتمالاً از قبل می‌دانید که زبان روسی ۳۳ حرف دارد که شامل ۲۱ صامت، ۱۰ واکه، یک علامت سخت و یک علامت نرم می‌شود. ۱۰ واکه به جفت‌هایی تقسیم می‌شوند: А—Я، О—Ё، Э—Е، У—Ю و Ы—И.

اولین واکه در هر جفت، نمایانگر یک واکه سخت‌نماست، در حالی که حرف دوم در هر جفت، واکه نرم‌نما است.

بهترین کار این است که این واکه‌ها را به صورت جفت یاد بگیرید زیرا صداهای آنها بسیار شبیه به هم هستند، و صامتی که قبل از واکه می‌آید تعیین می‌کند که کدام واکه استفاده شود.

برای درک بهتر این موضوع، بیایید به буквы (буквы) و صداها (звуки) این جفت‌های واکه‌ای نگاهی بیندازیم.

نحوه تلفظ واکه‌های روسی

ما اطلاعات دقیقی در مورد تلفظ هر واکه ارائه کرده‌ایم، اما اگر از تلفظ یک کلمه مطمئن نیستید، همیشه می‌توانید آن را در واژه‌نامه تلفظ کاربرساز Forvo جستجو کنید یا ببینید چطور توسط گویشوران بومی روس در برنامه Lingflix استفاده می‌شود. این برنامه از کلیپ‌های کوتاه ویدیویی از رسانه‌های معتبر روسی برای آموزش زبان استفاده می‌کند. Lingflix ویدیوهای معتبر - مثل موزیک ویدیوها، تریلر فیلم‌ها، اخبار و سخنرانی‌های الهام‌بخش - را می‌گیرد و آنها را به درس‌های شخصی‌سازی شده یادگیری زبان تبدیل می‌کند. می‌توانید Lingflix را به مدت ۲ هفته به رایگان امتحان کنید. به وب‌سایت سر بزنید یا اپلیکیشن iOS یا اندروید را دانلود کنید. نکته: برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه منقضی می‌شود.)

А و Я

A: A دقیقاً شبیه حرف انگلیسی «a» به نظر می‌رسد اما نزدیک‌ترین صدا به 'a' روسی که در انگلیسی وجود دارد در کلماتی مثل 'h o t' ([ˈhɑt])، 'g o t' ([ˈɡɑt]) و واکه‌های کلماتی مثل father و but است. A بعد از صامت‌های سخت می‌آید، همانطور که در جدول زیر نشان داده شده است.

Я: Я به جای A زمانی استفاده می‌شود که بعد از صامت‌های نرم یا علامت نرم بیاید. در نتیجه، Я صدای متفاوتی دارد. شبیه ترکیبی از صداهای "y" و "ah" در انگلیسی است.

Я صدایی مهم است و تسلط بر این حرف حیاتی است، زیرا Я ضمیر «من» است، بنابراین احتمالاً زیاد از آن استفاده خواهید کرد.

وقتی به تنهایی، بعد از یک واکه یا یک علامت (ъ و ь) بیاید، "Я" نمایانگر دو صدا است: 'y'+'a'، مثل ya cht. وقتی بعد از یک صامت بیاید، صداها در هم فشرده شده و یکی می‌شوند.

وقتی بی‌تکیه باشد و در مرکز یک کلمه قرار گیرد، تمایل دارد شبیه И تلفظ شود.

بیایید به مثال‌ها نگاه کنیم:

АЯ
Мама (مادر)Я люблю тебя. (دوستت دارم.) - بعد از یک صامت، صداهای 'y' و 'a' یکی می‌شوند
Работа (کار)Я американец. (من یک آمریکایی هستم.) - Я به عنوان دو صدا: 'y'+'a'
Знать (دانستن)Вода как кипяток! (آب مثل آب جوش است.) - Я بی‌تکیه در وسط شبیه И تلفظ می‌شود

О و Ё

O: مشابه A، O هم ظاهر و هم صدایش شبیه حرف انگلیسی «o» است. با این حال، مهم است که توجه کنیم تکیه در کلمه کجاست.

وقتی O تکیه‌دار باشد، صدایی شبیه "o" کشیده مانند کلمه انگلیسی board دارد. با این حال، یک O بی‌تکیه شبیه واکه در jog یا hot تلفظ می‌شود.

برای مثال:

Окно (پنجره) شبیه a k-n o تلفظ می‌شود، و

Молоко (شیر) شبیه m a -l a -k o تلفظ می‌شود.

به یاد داشته باشید که فقط یک هجا در هر کلمه روسی تکیه دارد، بنابراین حتی اگر پنج O در یک کلمه داشته باشید، فقط یکی از آنها شبیه "o" کشیده تلفظ می‌شود.

Ё: معادل واکه نرم‌نمای O، Ё است. در حالی که شبیه یک E با یک تزیین کوچک به نظر می‌رسد، در واقع صدایی شبیه ترکیب صداهای انگلیسی "y" و "o" دارد.

کلمات انگلیسی yolk، yogurt و yodel نمونه‌هایی از صدای صحیح Ё ارائه می‌دهند.

Ё از نظر فنی جوان‌ترین حرف در الفبای روسی است که در قرن هجدهم اضافه شد. استفاده از دو نقطه (diaeresis) روی Е بیشتر یک راهنما بود تا دهه ۱۹۴۰ که استالین الزام کرد همه اسناد رسمی با Ё صحیح نوشته شوند. اما بعد، درخواست استالین پایدار نماند، بنابراین در سال‌های اخیر دوباره به یک «راهنما» تبدیل شده است. امروزه به طور معمول "Ё" در اسناد رسمی حذف می‌شود.

به عنوان یک قاعده کلی، Ё همیشه تکیه‌دار است. چند استثنا برای این قاعده وجود دارد، اما آنها آنقدر نادر هستند که برای زبان‌آموز مبتدی ارزش ذکر کردن ندارند.

برخی کلمات رایج با Ё عبارتند از:

Ещё (هنوز، باز هم)

Ёлка (درخت کاج یا درخت کریسمس)

Её (صورت مفعولی یا مضاف‌الیهی «او» مؤنث) که اغلب در جملاتی مثل این استفاده می‌شود:

Её зовут Маша. (اسم او ماشا است.)

Э и Е

Э: در حالی که خود حرف Э برای بیشتر زبان‌آموزان بیگانه به نظر می‌رسد، صدای Э شبیه "e" کوتاه است، مثل کلمات ever، edge یا exit.

E: مهم‌ترین چیزی که باید در مورد E به خاطر بسپارید این است که صدایش شبیه "e" انگلیسی نیست. در عوض، بیشتر شبیه ترکیبی از "y" و "e" است، مثل yes، yet یا yell.

ЭЕ
Это (این، آن، آن)Если (اگر)
Энергия (انرژی)Его (مال او - مذکر)
Экономика (اقتصاد)Ехать (رفتن با وسیله نقلیه)

همچنین مهم است به خاطر داشته باشید که E تمایل دارد گاهی جای Э را بگیرد، به ویژه در کلمات قرضی، مانند бренд (برند)، стейк (استیک)، карате (کاراته)، проект (پروژه)، бутерброд (ساندویچ)، тест (تست).

У و Ю

У: این یک مثال دیگر از حرفی است که به همان شکل انگلیسی نوشته می‌شود، اما صدایش شبیه "y" انگلیسی نیست.

هنگام تلفظ У روسی، از صدای دوبل "o" استفاده کنید. فقط عبارت "oodles of noodles and doodles on poodles" (مقدار زیادی نودل و طرح‌های خط‌خطی روی سگ‌های پودل) را به خاطر بسپارید و خوب خواهید بود.

Ю: Ю روسی ترکیبی از صداهای انگلیسی "y" و "u" است. عبارت مفید دیگر برای به خاطر سپردن این صدا این است: "You go to university in Utah." (تو به دانشگاه در یوتا می‌روی.)

УЮ
Уже (در حال حاضر)Люди (مردم)
Думать (فکر کردن)Союз (اتحادیه)
Рука (دست، بازو)Любой (هر)

И و Ы

Ы و И دو تا از حروف دشوارتر برای درک زبان‌آموزان روسی هستند زیرا کاملاً متفاوت از هر چیزی در انگلیسی به نظر می‌رسند.

گویشوران بومی انگلیسی همچنین تمایل دارند هر دو صدا را یکسان تلفظ کنند زیرا صدای Ы به طور خاص چالش‌برانگیز است.

برای کمی آسان‌تر کردن کار، ابتدا واکه نرم И را پوشش می‌دهیم.

И: به سادگی، И مانند "ee" انگلیسی یا "e" کشیده تلفظ می‌شود. به کلماتی مثل meet، treat، feet، keep یا leap فکر کنید.

Ы: از آنجایی که معادل انگلیسی برای Ы وجود ندارد، بسیاری از مردم "ee" انگلیسی را جایگزین می‌کنند. این رایج اما نادرست است. بهترین راه برای ساختن این صدا این است که به ساختن صدای "ee" فکر کنید، اما زبان را به انتهای دهان ببرید.

Ы همیشه بعد از یک صامت می‌آید، بنابراین هرگز آن را در ابتدای یک کلمه پیدا نخواهید کرد، فقط به عنوان حرف میانی یا پایانی. و Ы اغلب به انتهای کلمه اضافه می‌شود تا شکل جمع بسازد.

در اینجا برخی کلمات رایج با Ы و И آمده است:

ИЫ
Лицо (چهره)Ты (تو: مفرد و غیررسمی)
Улица (خیابان)Мы (ما)
Институт (مؤسسه)Вы (شما: مفرد رسمی یا جمع)

Ы همچنین در چندین صرف فعل گذشته بودن (быть) ظاهر می‌شود:

Я была дома. (من در خانه بودم.)

قواعد دستوری مهم مرتبط با واکه‌ها

اگر قبلاً این کار را نکرده‌اید، قبل از پرداختن به قواعد مختلف املایی، درک جنسیت اسامی، حالت‌ها و صرف‌ها مفید است.

پس از مرور آن‌ها، متوجه خواهید شد که واکه‌ها و صداهای واکه‌ای برای تمایز بین جنسیت‌ها، حالت‌ها و صرف‌ها حیاتی هستند.

استفاده از واکه‌های روسی برای تمایز بین جنسیت‌ها

به طور خلاصه، بیشتر اسامی مذکر به یک صامت سخت ختم می‌شوند.

با این حال، برخی کلمات می‌توانند پایان‌های دیگری داشته باشند یا ذاتاً مذکر هستند.

برای مثال:

پایان‌های اسامی مذکرمثال‌ها
به Й ختم می‌شوندМузей (موزه)، Китай (چین)
با علامت نرم ختم می‌شوندДень (روز)، Гость (مهمان)، Секретарь (منشی)
ذاتاً مذکر هستندПапа (پدر)، Дядя (عمو)، Дедушка (پدربزرگ)

اسامی مؤنث، از سوی دیگر، معمولاً به واکه‌های A یا Я، یا یک علامت نرم ختم می‌شوند، مانند:

лампа (لامپ)

Россия (روسیه)

дочь (دختر)

در نهایت، اسامی خنثی معمولاً با O، Е، Ё یا MЯ پایان می‌یابند، مانند:

Дерево (درخت)

Море (دریا)

Бельё (لباس‌های رختخوابی/لباسشویی)

Имя (اسم)

استفاده از واکه‌های روسی در صرف‌ها و تغییر حالت

صرف‌ها و تغییر حالت در روسی اغلب از شما می‌خواهد که یک واکه به انتهای یک کلمه اضافه کنید.

با این حال، گاهی تعامل دو واکه مختلف شرایط خاصی ایجاد می‌کند و نیاز دارد که یک حرف با حرف دیگری جایگزین شود.

سردرگم شدید؟ نگران نباشید. قواعد زیر به روشن کردن جزئیات املای صحیح روسی کمک خواهند کرد:

۱. فقط واکه‌های نرم‌نما ممکن است بعد از یک علامت نرم یا صامت نرم استفاده شوند.

بیایید ببینیم این قاعده در صرف‌ها و جمع‌بستن کلمه портфель (کیف‌دستی) چگونه عمل می‌کند:

Ь + А تبدیل به Я می‌شود: портфель + а = портфеля — حالت مضاف‌الیهی / (of) briefcase

Ь + О تبدیل به Е می‌شود: портфель + о м = портфелем — حالت ابزاری / (with) briefcase

Ь + Е تبدیل به Е می‌شود: портфель + е = портфеле — حالت حرف اضافه‌ای / (in) briefcase

Ь + У تبدیل به Ю می‌شود: портфель + у = портфелю — حالت مفعولی غیرمستقیم / (to) briefcase

Ь + Ы تبدیل به И می‌شود: портфель + ы = портфели — جمع / briefcases

۲. به طور مشابه، فقط واکه‌های نرم ممکن است بعد از Й استفاده شوند.

بیایید ببینیم این قاعده برای صرف‌ها و جمع‌بستن музей (موزه) چگونه عمل می‌کند:

Й + А تبدیل به Я می‌شود: музей + а = музея — حالت مضاف‌الیهی / (of) museum

Ь + О تبدیل به Е می‌شود: музей + о м = музеем — حالت ابزاری / (with) museum

Й + Е تبدیل به Е می‌شود: музей + е = музее — حالت حرف اضافه‌ای / (in) museum

Й + У تبدیل به Ю می‌شود: музей + у = музею — حالت مفعولی غیرمستقیم / (to) museum

Й + Ы تبدیل به И می‌شود: музей + ы = музеи — جمع / museums

۳. "ы" و "э" هرگز بعد از "ж" و "ш" نمی‌آیند.

هشت صامت روسی وجود دارند که توسط قواعد املایی ویژه‌ای اداره می‌شوند. Ы هرگز نمی‌تواند بعد از صامت‌های Ж و Ш بیاید. اگر کلمه‌ای دارید که نیاز دارید Ы را بعد از یکی از این حروف قرار دهید، به جای آن از И استفاده کنید.

در اینجا چند مثال آورده شده است:

Книги (کتاب‌ها)

Товарищи! (رفقا!)

Старики (مردان پیر)

صامت‌های Ш، Ж، Щ، Ч و Ц باید زمانی که هجا تکیه دارد توسط O دنبال شوند، یا زمانی که هجا تکیه ندارد توسط E دنبال شوند:

В большом хорошем доме (در یک خانه بزرگ و خوب)

در نهایت، Ю و Я هرگز بعد از هیچ یک از هشت صامت ویژه نمی‌آیند. در عوض، باید به ترتیب از У یا A استفاده شود:

Урока (حالت مضاف‌الیهی درس)

Отца (حالت مضاف‌الیهی پدر)

Человеку (حالت مفعولی غیرمستقیم مرد)

با همه این اطلاعات، شما در مسیر تسلط بر واکه‌های روسی هستید!

مطمئناً، این قواعد واکه‌ای ممکن است در ابتدا به خاطر سپردنشان سخت به نظر برسند. اما اگر قواعد اینجا دشوار به نظر می‌رسند، قاعده "I قبل از E" در زبان انگلیسی را در نظر بگیرید.

شما آن قاعده را در مقطعی یاد گرفتید، و می‌توانید صداهای واکه‌ای روسی را نیز یاد بگیرید.

موفق باشید!

و یک نکته دیگر... اگر شما هم مثل من ترجیح می‌دهید روسی را در زمان خودتان و از روی دستگاه هوشمندتان یاد بگیرید، چیزی دارم که عاشقش خواهید شد. با افزونه کروم Lingflix، می‌توانید هر ویدیوی YouTube یا Netflix با زیرنویس را به یک درس تعاملی زبان تبدیل کنید. این بدان معناست که می‌توانید روسی را از طریق محتوای واقعی، دقیقاً همانطور که گویشوران بومی از آن استفاده می‌کنند، یاد بگیرید. حتی می‌توانید ویدیوهای مورد علاقه خود را از YouTube به حساب Lingflix خود وارد کنید. اگر نمی‌دانید از کجا شروع کنید، کتابخانه منتخب ما از ویدیوها که به طور دستچین برای یادگیرندگان مبتدی و متوسط انتخاب شده‌اند را ببینید، همانطور که اینجا می‌بینید: Lingflix ویدیوهای بومی روسی را در دسترس قرار می‌دهد. می‌توانید ویدیوها را با زیرنویس دو زبانه تماشا کنید و روی هر کلمه ای موس ببرید تا معنای آن به همراه یک تصویر، تلفظ صوتی و اطلاعات دستوری را ببینید. روی یک کلمه کلیک کنید تا مثال‌های بیشتری از کاربرد آن در زمینه‌های مختلف ببینید. علاوه بر این، می‌توانید کلمات جدید را به فلش‌کارت‌های خود اضافه کنید! برای مثال، اگر من روی всем ضربه بزنم، این چیزی است که ظاهر می‌شود: می‌خواهید مطمئن شوید که آنچه را یاد گرفته‌اید به خاطر می‌سپارید؟ ما پشتیبان شما هستیم. هر ویدیو با تمرین‌هایی برای مرور و تقویت واژگان کلیدی همراه است. تمرین اضافی با کلمات مشکل‌ساز خواهید داشت و زمانی که وقت مرور است به شما یادآوری می‌شود تا چیزی از قلم نیفتد. بهترین بخش؟ Lingflix همه چیزهایی را که یاد می‌گیرید ردیابی می‌کند و از آن برای ایجاد یک تجربه شخصی‌سازی شده فقط برای شما استفاده می‌کند. استفاده از وب‌سایت Lingflix را روی کامپیوتر یا تبلت خود شروع کنید یا، از این بهتر، اپلیکیشن ما را از فروشگاه App یا Google Play دانلود کنید. برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه منقضی می‌شود.)

آیا آماده‌اید تماشای ویدیو را به مسیر تسلط بر زبان تبدیل کنید؟

به هزاران کاربری بپیوندید که هم‌اکنون با لذت در حال یادگیری زبان هستند.

دوره آزمایشی رایگان ۷ روزه

دسترسی کامل به تمامی ویژگی‌ها بدون هیچ محدودیتی