20 لغزندهزبانی روسی برای تمرین تلفظ
لغزندهزبانیهای روسی میتوانند همان محرکی باشند که برای بهبود تلفظ و مهارتهای گفتاری روسی خود نیاز دارید.
تعداد زیادی لغزندهزبانی روسی برای کمک به تمرین تلفظ شما وجود دارد. در این پست، مورد از موردعلاقههایمان را جمعآوری کردهایم تا مهارتهای زبانی شما را به چالش بکشیم.
۱. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
ترجمه انگلیسی: کارل مرجانها را از کلارا دزدید و کلارا کلارینت را از کارل دزدید. ملکه کلارا آقای کارل را به خاطر دزدی مرجانها شدیداً مجازات کرد.
این لغزندهزبانی معمولاً چالشبرانگیز است چون بدون توجه به اینکه چقدر سخت تلاش کنید، احتمالاً کلارا و کارل را قاطی میکنید.
یک نکته که باید به خاطر بسپارید این است که اسامی در انگلیسی واقعاً تغییر نمیکنند، به جز اضافه کردن 's برای نشان دادن مالکیت (مال کارل یا مال کلارا).
با این حال، در روسی، اسامی با توجه به جنسیت و حالت دستوری تغییر شکل میدهند.
برای مثال، در این لغزندهزبانی، اولین Карла حالت مضافالیهی (حالت دوم) نام Karl است؛ بنابراین کلارینت از کارل دزدیده شده است ( у Карла ).
۲. Мама мыла Милу мылом. Мила мыло не любила.
ترجمه انگلیسی: ماما میلا را با صابون شست. میلا صابون را دوست نداشت.
ده واکه (حرف صدادار) در روسی وجود دارد. اما این 10 حرف فقط نشاندهنده شش صدا هستند: جفتهای واکهای که نمایانگر صدای یکسان هستند عبارتند از: А-Я، О-Ё، Э-Е، У-Ю و Ы-И.
توجه: اختلاف نظر وجود دارد که آیا Ы و И در واقع صدای یکسانی هستند یا خیر (و بنابراین آیا در کل پنج یا شش واکه وجود دارد).
در مدارس روسیه، به دانشآموزان آموزش داده میشود که آنها دو صدای متفاوت هستند، بنابراین ما آنها را در اینجا به همین صورت فهرست میکنیم.
حرف اول در هر جفت نشان میدهد که همخوان (حرف بیصدا) پیش از آن سخت است، در حالی که حرف دوم در هر جفت پس از یک همخوان نرم میآید.
نرمشدگی (Palatalization)، یعنی تلفظ نرم یک همخوان، اغلب برای انگلیسیزبانان دشوار است. جفت Ы-И به ویژه برای زبانآموزان جدید روسی مشکلزا است، به خصوص که بحث بر سر این است که آیا این واکهها اصلاً واکههای متفاوتی را نشان میدهند یا خیر.
زمانی را به تمرین این لغزندهزبانی روسی اختصاص دهید تا واقعاً بر تلفظ Ы و И خود مسلط شوید.
۳. Кукушка кукушонку сшила капюшон. Примерил кукушонок капюшон. Как в капюшоне он смешон!
ترجمه انگلیسی: فاخته برای جوجهفاخته یک هود دوخت. جوجهفاخته هود را امتحان کرد. چقدر در هود بامزه به نظر میرسد!
این لغزندهزبانی درباره فاخته، فرصت دیگری است برای شما تا تمرین تشخیص تفاوت بین دو واکه را انجام دهید: У و Ю.
۴. Хохлатые хохотушки хохотом хохотали: ха-ха-ха-ха!
ترجمه انگلیسی: زنان خندهروی کاکلدار با قهقه بلند خندیدند: ها ها ها ها!
در حالی که صدای حرف روسی Х شبیه به صدای H در انگلیسی است، این دو صدا از نقاط مختلفی در گلو تولید میشوند.
H انگلیسی یک سایشی چاکنایی است، به این معنی که در پشت گلو ساخته میشود. X روسی یک سایشی نرمکامی است که از پشت زبان تلفظ میشود، مشابه K انگلیسی.
شما همچنین میتوانید این ویدیو را که شامل 25 لغزندهزبانی کوتاه و آسان روسی برای تلفظ است، تماشا کنید:
۵. Ехал Грека через реку, видит Грека—в реке рак. Сунул Грека руку в реку. Рак за руку Греку цап!
ترجمه انگلیسی: گرکا داشت از روی رودخانه رد میشد، گرکا یک خرچنگ در رودخانه دید. گرکا دستش را در آب کرد، خرچنگ دستش را چسبید!
تلفظ حرف P روسی اغلب برای زبانآموزان چالشبرانگیز است.
اگر برای شما غلتاندن صحیح Pها دشوار است، Burupo یک نمودار از موقعیت صحیح زبان و همچنین برخی تمرینهای تلفظ دارد.
هنگامی که کمی با صدای P احساس راحتی بیشتری کردید، تمرین خواندن لغزندهزبانی بالا درباره گرکا و خرچنگ در رودخانه را انجام دهید.
۶. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
ترجمه انگلیسی: ساشا روی جاده راه میرفت و یک خشکبیسکویت میمکید.
یکی از چالشبرانگیزترین جنبههای یادگیری زبان روسی، مجموعه چهار حرفی است که نمایانگر صداهای «ش»مانند هستند: Ш، Ж، Ч و Щ. در حالی که انگلیسیزبانان معمولاً راهی برای تلفظ این صداها پیدا میکنند، اما در تفکیک بین آنها مشکل دارند.
چند لغزندهزبانی بعدی نیز شامل آن صداهای «ش»مانند دشوار هستند.
۷. Во лесу лозу вяжу. На возу лозу везу. Коза, лозу не лижи—Накажу!
ترجمه انگلیسی: در جنگل، تاکها را میبافم. روی گاری، تاکها را حمل میکنم. بز، تاکها را نلیس – مجازاتت میکنم!
علاوه بر تمرین صدای «ش»مانند Ж، این لغزندهزبانی خوبی برای توجه به حروف اضافه است.
حروف اضافه В(O) و НA عموماً در الگوهای عادی گفتار به اندازه سایر کلمات تأکید نمیشوند.
در عوض، آنها اساساً به عنوان پیشوندی برای کلمه بعدی تلفظ میشوند، که این امر تشخیص این حروف اضافه را برای برخی زبانآموزان هنگام صحبت کردن دشوار میسازد.
توجه ویژهای به این حروف اضافه داشته باشید تا بتوانید آنها را راحتتر در مکالمات شناسایی کنید.
از یک دوست Native یا یک پارتنر تبادل زبان روسی بخواهید این یکی را با صدای بلند برای شما بخواند!
۸. Два щенка щека к щеке щиплют щётку в уголке.
ترجمه انگلیسی: دو توله سگ، گونه به گونه، یک جارو را در گوشه میجوند.
این لغزندهزبانی تمرین بیشتری از صداهای Ш، Ж، Ч و Щ را برای شما فراهم میکند!
۹. Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.
ترجمه انگلیسی: چهار شیطون کوچک سیاه و کثیف، داشتند با جوهر سیاه یک نقشه میکشیدند.
حتماً هنگام تمرین این لغزندهزبانی به صدای Ё توجه کنید.
۱۰. Тише мыши, кот на крыше, а котята ещё выше.
ترجمه انگلیسی: موشها ساکت باشید، گربه روی پشتبام است، و بچهگربهها حتی بالاترند.
۱۱. На дворе трава, на траве дрова. Не руби дрова на траве двора!
ترجمه انگلیسی: علف در حیاط است، کندههای چوب روی علف هستند. کندههای چوب را روی علف حیاط نزن!
به دنبال یک عبارت چالشبرانگیز با کلمات همآوا و تلفظ مشابه هستید؟ همین الان پیدایش کردید! این یک روش سرگرمکننده برای تمرین خوشههای همخوانی و ریتم روسی است.
۱۲. Проворонила ворона воронёнка.
ترجمه انگلیسی: یک کلاغ یک کلاغ کوچک را گم کرد.
این لغزندهزبانی به خاطر الگوهای آوایی تکراریاش شناخته شده است. این یک تمرین عالی برای بهبود وضوح بیان و سرعت در صحبت کردن به روسی است.
۱۳. Сшит колпак, да не по-колпаковски, вылит колокол, да не по-колоколовски. Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать. Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.
ترجمه انگلیسی: کلاه دوخته شد، اما نه به سبک کلاهسازی، زنگ ریخته شد، اما نه به سبک زنگسازی. کلاه باید بازسازی شود، بازسازی مجدد شود. زنگ باید بازسازی شود، بازسازی مجدد شود.
چه عبارت دهانپُری! این یک روش سرگرمکننده برای تمرین خوشههای همخوانی روسی و جایگاه زبان است.
۱۴. От топота копыт пыль по полю летит.
ترجمه انگلیسی: از صدای سمکوبیدن، غبار بر فراز میدان پرواز میکند.
این لغزندهزبانی تصویری زنده ترسیم میکند و به تسلط بر آواهای واکهای و نواخت (intonation) روسی کمک میکند.
۱۵. Наш Полкан попал в капкан
ترجمه انگلیسی: پولکان ما در یک دام افتاد.
یک لغزندهزبانی کوتاه اما چالشبرانگیز دیگر، عالی برای تمرین کاهش واکههای روسی و تلفظ سریع.
۱۶. У перепела и перепёлки пять перепелят.
ترجمه انگلیسی: یک بلدرچین (نر) و یک بلدرچین (ماده) پنج جوجه بلدرچین کوچک دارند.
این لغزندهزبانی خوشههای همخوانی روسی را به نمایش میگذارد و برای بهبود ریتم و سرعت در گفتار عالی است.
۱۷. Жужжит жужелица, жужжит, да не кружится.
ترجمه انگلیسی: یک سوسک زمینی صدای وزوز ایجاد میکند، صدای وزوز ایجاد میکند، اما نمیچرخد.
به دنبال یک روش سرگرمکننده برای تمرین خوشههای همخوانی و آواهای واکهای روسی هستید؟ دیگر نگردید! این لغزندهزبانی گزینه شماست!
۱۸. Корабли лавировали, лавировали, да не вылавировали.
ترجمه انگلیسی: کشتیها مانور میدادند و مانور میدادند اما نتوانستند «مانور موفقیتآمیزی» انجام دهند.
این یک تمرین پیچیدهزبانی در تکرار است، که برای بهبود بیان و وضوح در گفتار روسی عالی است.
۱۹. У Кондрата куртка коротковата.
ترجمه انگلیسی: کوندرات یک کت دارد که کمی کوتاه است.
این یک لغزندهزبانی روسی کوتاه اما مفید دیگر برای تمرین همخوانهای روسی است و میتواند به عنوان یک تمرین گرمکردن برای زبانآموزان روسی استفاده شود.
۲۰. Мы ели, ели ершей у ели. Их еле-еле у ели доели.
ترجمه انگلیسی: ما ماهیهای شیخ (نوعی ماهی) را کنار درخت کاج میخوردیم و میخوردیم. به زحمت ماهیهای شیخ را کنار درخت کاج تمام کردیم.
این یک لغزندهزبانی چالشبرانگیز به دلیل تکرار و خوشههای همخوانی آن است. برای هر کسی که میخواهد وضوح بیان و روانی در روسی را بهبود بخشد، عالی است.
لغزندهزبانیها چگونه میتوانند به شما در یادگیری روسی کمک کنند؟
لغزندهزبانیها همیشه منطقی نیستند و اغلب، منعکسکننده روش معمول صحبت کردن مردم نیستند. با این حال، آنها ابزارهای مفیدی برای توسعه حافظه عضلانی مورد نیاز برای قرار دادن لبها و زبان برای تولید صداهای ناآشنا هستند. برای مثال، کتاب دکتر سوس، «Oh Say Can You Say؟» یکی از بهترین منابع موجود برای گفتاردرمانی و توسعه مهارتهای وضوح بیان در نظر گرفته میشود.
هر دانشآموز جدید روسی میداند که چالشهای متعددی مرتبط با یادگیری این زبان وجود دارد، به ویژه با توجه به این واقعیت که چندین حرف وجود دارند که در انگلیسی وجود ندارند.
شاید شبیه یک گویشور بومی روسی صحبت کردن یک هدف بلندپروازانه باشد، اما حداقل، برای زبانآموزان روسی ضروری است که بر تلفظ صداهای مشکلسازی مانند Щ، Ы و Й تسلط یابند تا مطمئن شوند که منظورشان فهمیده میشود.
اگر احساس میکنید که با لغزندهزبانیها دارید در عمق آب پرتاب میشوید، با گوش دادن به گویشوران بومی و تقلید از تلفظ آنها شروع کنید. برنامههای یادگیری مانند Lingflix برای این نوع تمرین سایهای (shadowing) عالی هستند. Lingflix ویدیوهای معتبر - مانند موزیک ویدیوها، تریلرهای فیلم، اخبار و سخنرانیهای الهامبخش - را میگیرد و آنها را به درسهای یادگیری زبان شخصیسازی شده تبدیل میکند. شما میتوانید Lingflix را به مدت 2 هفته به صورت رایگان امتحان کنید. وبسایت را بررسی کنید یا اپ iOS یا اپ اندروید را دانلود کنید. P.S. برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه منقضی میشود.)
چگونه از لغزندهزبانیهای روسی در مطالعات خود استفاده کنیم
- گوش دهید. ویدیوها یا ضبطهای مربوط به لغزندهزبانیها را پیدا کنید و چندین بار به آنها گوش دهید. ممکن است کاهش سرعت پخش برای اطمینان از شنیدن هر صدای منفرد مفید باشد. اگر نتوانستید یک ضبط آنلاین پیدا کنید، از یک گویشور بومی بخواهید که لغزندهزبانی را چندین بار با سرعتهای مختلف برای شما بگوید و آن را روی تلفن خود ضبط کنید تا هر جایی بتوانید به آن گوش دهید.
- روی هر صدای منفرد تمرکز کنید. آیا هجا یا حرفی وجود دارد که به نظر شما عجیب به گوش میرسد؟ آیا نمیتوانید تفاوت بین صداهای خاصی را تشخیص دهید؟ اگر چنین است، به صداها کنار هم گوش دهید یا از یک گویشور بومی کمک بخواهید تا تفاوتها را تشخیص دهید و روش بیان خود را اصلاح کنید.
- تکرار کنید. همانطور که احتمالاً بارها شنیدهاید، تکرار کلید یادگیری زبان است. لغزندهزبانیها نیز متفاوت نیستند.
- دهان خود را حرکت دهید. آیا تا به حال به اپرا رفتهاید؟ شاید هیچ ایدهای نداشته باشید که درباره چه چیزی میخوانند، اما میدانید که خوانندگان اپرا به خاطر باز کردن دهانشان به صورت گسترده مشهور هستند. از انجام همین کار نترسید. دهان خود را به شکلهای مناسب درآورید و صداها دنبال خواهند شد. موقعیتدهی صحیح دهان به شما این امکان را میدهد که صداها را به درستی بیان کنید، که به نوبه خود اطمینان حاصل میکند که مردم شما را بهتر درک میکنند.
- سرعت را افزایش دهید. کلمه روسی برای لغزندهزبانی скороговорка است. Скоро به معنای سریع یا به سرعت است، در حالی که говорить به معنای صحبت کردن است. همانطور که با هر لغزندهزبانی راحتتر میشوید، هدف این باشد: هر بار سریعتر صحبت کنید.
یکی از رایجترین چیزهایی که زبانآموزان روسی در مکالمه میگویند این است: Повторите пожалуйста (لطفاً تکرار کنید) زیرا روسهای بومی خیلی سریع صحبت میکنند.
زمانی را صرف تمرین این لغزندهزبانیهای روسی کنید و به زودی، در صحبت کردن، گوش دادن و درک گفتار سریع راحتتر خواهید بود.
و یک چیز دیگر... اگر شما هم مثل من هستید و ترجیح میدهید روسی را در زمان خودتان و از راحتی دستگاه هوشمند خود یاد بگیرید، من چیزی دارم که عاشقش خواهید شد. با افزونه Chrome Lingflix ، میتوانید هر ویدیوی YouTube یا Netflix با زیرنویس را به یک درس زبان تعاملی تبدیل کنید. این یعنی شما میتوانید روسی را از طریق محتوای دنیای واقعی، دقیقاً همانطور که گویشوران بومی واقعاً از آن استفاده میکنند، یاد بگیرید. شما حتی میتوانید ویدیوهای موردعلاقه YouTube خود را به حساب Lingflix خود وارد کنید. اگر مطمئن نیستید از کجا شروع کنید، کتابخانه منتخب ویدیوهای ما را که به صورت دستچین شده برای مبتدیان و زبانآموزان متوسط هستند، بررسی کنید، همانطور که در اینجا میبینید: Lingflix ویدیوهای بومی روسی را در دسترس قرار میدهد. شما میتوانید ویدیوها را با زیرنویس دو زبانه تماشا کنید و روی هر کلمه ای حرکت دهید تا معنای آن همراه با یک تصویر، تلفظ صوتی و اطلاعات دستوری را ببینید. روی یک کلمه کلیک کنید تا مثالهای بیشتری ببینید که در آن در زمینههای مختلف استفاده شده است. به علاوه، میتوانید کلمات جدید را به فلشکارتهای خود اضافه کنید! برای مثال، اگر من روی всем ضربه بزنم، این چیزی است که ظاهر میشود: میخواهید مطمئن شوید که آنچه را یاد گرفتهاید به خاطر میسپارید؟ ما شما را تحت پوشش قرار دادهایم. هر ویدیو با تمرینهایی برای مرور و تقویت واژگان کلیدی همراه است. شما تمرین اضافی با کلمات مشکلساز دریافت خواهید کرد و زمانی که وقت مرور فرا میرسد به شما یادآوری میشود تا چیزی از قلم نیفتد. بهترین بخش؟ Lingflix همه چیزهایی را که در حال یادگیری آن هستید ردیابی میکند و از آن برای ایجاد یک تجربه شخصیسازی شده فقط برای شما استفاده میکند. استفاده از وبسایت Lingflix را روی کامپیوتر یا تبلت خود شروع کنید یا، بهتر از آن، اپ ما را از App Store یا Google Play دانلود کنید. برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه منقضی میشود.)