روزهای هفته در روسی: ریشهها، واژگان مرتبط و موارد بیشتر
آیا میدانستید دورهای وجود داشت که ویکند (آخر هفته) در روسیه ممنوع بود؟
یکشنبهها به عنوان روز استراحت شناخته میشدند تا اواخر سپتامبر 1929، زمانی که استالین هفته کاری پیوسته هفتروزه را وضع کرد تا کارخانهها و نیروی کار در اتحاد جماهیر شوروی هرگز بیکار ننشینند. خوشبختانه پس از 11 سال، این برنامه در ژوئن 1940 به پایان رسید.
با توجه به این تاریخچه، یادگیری روزهای هفته روسی بسیار مهم است. برای اطلاع از ریشه نامها، واژگان مرتبط و بیشتر، راهنمای زیر را بررسی کنید.
روزهای هفته در روسی
همانطور که انتظار میرود، هفت روز هفته در روسی وجود دارد.
هفته روسی از دوشنبه شروع میشود، نه یکشنبه، مانند برخی نقاط جهان. این نکته را به خاطر بسپارید، زیرا هنگام نگاه کردن به تقویم روسی، متوجه میشوید که دوشنبه اولین روز است.
در قرنهای نهم تا دوازدهم، زمانی که روسیه Русь نام داشت، کلمه седмица به معنای هفته بود که از ریشه семь (هفت) گرفته شده بود. اکنون کلمه هفته، неделя است.
همانطور که در مقدمه ذکر شد، میتوانید از کلمه уикенд برای «آخر هفته» استفاده کنید. با این حال، راه استانداردتر برای گفتن «آخر هفته» выходные است (توجه کنید که این کلمه در واقع جمع است).
قبل از شروع روزهای هفته، ضروری است توجه کنید که آنها در روسی با حروف بزرگ نوشته نمیشوند، مگر اینکه البته روز در ابتدای جمله قرار گیرد.
понедельник (دوشنبه)
این کلمه به قدری قدیمی است که وقتی پدید آمد، неделя هنوز به معنای «یکشنبه» بود، نه «هفته» که اکنون در روسی به کار میرود. در واقع، در تمام زبانهای اسلاوی دیگر، شکلهایی از неделя به معنای یکشنبه است زیرا به معنای واقعی کلمه «انجام ندادن» است، یعنی کار نکردن.
مخففها اغلب در تقویم استفاده میشوند، بنابراین شکل کوتاهشده دوشنبه Пн است.
вторник (سهشنبه)
آیا کلمه второй (دوم) آشنا به نظر میرسد؟ بیشتر زبانآموزان ابتدا اعداد اصلی را مطالعه میکنند، اما اگر با اعداد ترتیبی آشنا هستید، احتمالاً второй را میشناسید. از آنجا که سهشنبه روز دوم هفته است، کلمه вторник منطقی است. مخفف سهشنبه Вт است.
среда (چهارشنبه)
کلمه среда با کلمه средний مرتبط است که به معنای «میانه» است. چهارشنبه در وسط هفته کاری قرار دارد، از این رو این نام را دارد. مخفف چهارشنبه Ср است.
четверг (پنجشنبه)
آیا الگویی را متوجه شدهاید؟ دوباره به اعداد ترتیبی خود برگردید و به کلمه «چهارم» فکر کنید. اگر به четвёртый رسیدید، درست است! به طور طبیعی، مخفف پنجشنبه Чт است.
пятница (جمعه)
درست است: пять برابر «پنج» است و جمعه روز پنجم است. مخفف جمعه Пт است.
суббота (شنبه)
در حالی که به خاطر سپردن نام اکثر روزهای هفته بر اساس اعداد آسان است، نام روزهای آخر هفته کمی متفاوت است. کلمه شنبه، суббота، از دوران باستان میآید که شنبه روز шаббат (سبت) بود و روز покой (استراحت) محسوب میشد. مخفف شنبه Сб است.
воскресенье (یکشنبه)
برای воскресенье، به نظر میرسد فرهنگهای لغت توافق دارند که این کلمه با ریشهای که اکنون منقرض شده و به معنای «بهبود یافتن» یا «بهبودی» بوده مرتبط است.
این روز هفته بسیار شبیه به کلمه воскресение به نظر میرسد که به معنای «برخاستن از مردگان» یا «رستاخیز» است.
اتحاد جماهیر شوروی یکی از بیدینترین کشورهای جهان محسوب میشد، اما علیرغم این شهرت، یکشنبه همچنان воскресенье نامیده میشد. حتی با طرد مذهب در دوران شوروی، امروزه بیش از 70 درصد روسها پیرو آیین ارتدکس روسی هستند. همانطور که انتظار دارید، مخفف یکشنبه Вс است.
توجه: تفاوت املای کوچک بین воскресенье و воскресение را مشاهده کردید؟ این فقط برای تشخیص روز هفته از «رستاخیز» است.
برای مرور روزهای هفته، این ویدیو از Antonia Romaker را ببینید.
قبل از پرداختن به نحوه استفاده دستوری از روزهای هفته، ذکر این نکته ارزشمند است که روزهای هفته روسی جنسیت دارند و بر اساس حالتهای دستوری صرف میشوند.
چند حرف اضافه وجود دارند که با روزهای هفته برای نشان دادن زمان وقوع چیزی استفاده میشوند. بیایید نگاه دقیقتری به آنها بیندازیم.
حروف اضافه استفاده شده با روزهای هفته
در روز x: В(о) + روز در حالت مفعولی
همانطور که در بالا ذکر شد، از в(о) + روز در حالت مفعولی برای گفتن «در روز x» استفاده میشود.
همه روزهای هفته از в استفاده میکنند به جز سهشنبه، که به این صورت نوشته میشود:
во вторник (در سهشنبه).
این به این دلیل است که تلفظ в + کلمهای که با в یا ф شروع میشود و پس از آن یک صامت دیگر میآید، بسیار دشوار است. در این مورد، о به в اضافه میشود تا تلفظ صحیح آسانتر شود. میتوانید بیشتر در این مورد در وبسایت Russian for Everyone بخوانید.
یک روش محاورهای برای گفتن «در آخر هفته» وجود دارد که کمی با صحبت درباره روزهای فردی متفاوت است زیرا از حالت مکانی با حرف اضافه на به جای в استفاده میکند:
на выходных (در آخر هفته)
توجه کنید که اگر میخواهید از روش استاندارد گفتن «در آخر هفته» استفاده کنید، میگویید:
в выходные (در آخر هفته)
این دقیقاً مانند روزهای فردی عمل میکند، یعنی в + حالت مفعولی.
شاید بخواهید به کسی بفهمانید که یک قرار ملاقات ثابت دارید و بنابراین هر دوشنبه کاری انجام میدهید. میتوانید بگویید:
По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (دوشنبهها، من درس روسی با کاتیا دارم.)
در روزهای x: По + روز در حالت مفعولی جمع
به خاطر داشته باشید که برای هر روز، پایان کلمه ам است، با استثنای کلمه «یکشنبهها» که پایان آن ям است. به این صورت نوشته میشود:
по воскресеньям (در یکشنبهها).
همچنین، کلمه «آخر هفتهها» از قبل جمع است، بنابراین پایان آن ым است، که به این صورت است:
по выходным (در آخر هفتهها)
عبارت دیگری که اغلب هنگام صحبت درباره روزهای هفته استفاده میشود، عبارت «از x تا x» است.
Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (از سهشنبه تا جمعه، من برای کار در مینسک خواهم بود.)
از روز x تا روز x: С(о) + روز در حالت مضافالیه + до + روز در حالت مضافالیه
این مورد نسبتاً سرراست است. یک مثال از استفاده این فرمول به شرح زیر است:
со вторника до среды (از سهشنبه تا چهارشنبه)
دوباره، مشابه نحوه تبدیل в به во قبل از вторник، در این مورد с به со قبل از вторник تبدیل میشود. اما بر خلاف в(о)، همین قاعده برای среда نیز اعمال میشود. این بدان معناست که میگویید:
в среду (در چهارشنبه) اما со среды (از چهارشنبه)
واژگان اضافی روز در روسی
در حالی که تسلط بر هفت روز هفته ضروری است، برای صحبت درباره روزها در ارتباط با یکدیگر به واژگان اضافی نیاز خواهید داشت.
در ادامه برخی از اصولی که به شما در بحث درباره ترتیب زمانی روزها کمک میکند، همراه با چند جمله مثال آورده شده است. علاوه بر این، میتوانید این کلمات و عبارات را در برنامهای مانند Lingflix جستجو کنید تا ببینید گویشوران بومی چگونه از آنها در زندگی واقعی استفاده میکنند.
день (روز)
Сегодня красивый день на улице. (امروز روز زیبایی در بیرون است.)
позавчера (پریروز)
Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (پریروز، یک پست جدید در وبلاگ نوشتم.)
вчера (دیروز)
Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (دیروز، با برادرم از طریق اسکایپ صحبت کردم.)
сегодня (امروز)
Сегодня пятница. (امروز جمعه است.)
завтра (فردا)
У нас завтра контрольная в школе. (فردا در مدرسه امتحان داریم.)
послезавтра (پسفردا)
Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (امتحان به تعویق افتاد. حالا امتحان پسفردا است.)
рабочий день (روز کاری)
Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (من در یک رستوران کار میکنم، بنابراین شنبه برای من روز کاری است.)
выходной день (روز تعطیل)
Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (رستوران دوشنبهها تعطیل است، بنابراین من روز تعطیل دارم.)
مشابه بحث درباره روزها در ارتباط با یکدیگر، توانایی بحث درباره گاهشماری هفتهها نیز مفید است. در زیر مهمترین عبارات آمده است.
на прошлой неделе (هفته گذشته)
На прошлой неделе я купила новый дом. (هفته گذشته، خانه جدیدی خریدم.)
на этой неделе (این هفته)
На этой неделе у меня встреча в банке. (این هفته، جلسهای در بانک دارم.)
на следующей неделе (هفته آینده)
На следующей неделе я переезжаю! (هفته آینده، من در حال اسبابکشی هستم!)
علاوه بر عبارات و واژگان روز فوق، چند سوال وجود دارد که هنگام صحبت درباره روزهای هفته باید بدانید. آنها به شرح زیر است:
Какой сегодня день? (امروز چه روزی است؟)
این سوال بسیار ساده و واضح است.
В какой день? (در کدام روز؟)
ممکن است از این عبارت استفاده کنید اگر در حال صحبت با کسی درباره سازماندهی برنامهها هستید. در پاسخ به «В какой день؟» با حرف اضافه в(о) + روز در حالت مفعولی پاسخ میدهید. برای مثال:
Мой день рождения в среду. (تولد من در چهارشنبه است.)
حالا که با روزهای هفته آشنا هستید، شاید فکر کنید بهتر است عجله کنید و شروع به تعیین قرار ملاقات با همه دوستان جدید روسیتان کنید. شاید. اما احتمالاً نه.
روسها به پایبندی به تقویم یا ساعتهایشان به اندازه بسیاری از انگلیسیزبانان شهرت ندارند. زمان در روسیه میتواند مفهومی کمی آرامتر نسبت به برخی کشورهای دیگر باشد. برنامهها ممکن است با نزدیک شدن به تاریخ توافقشده تغییر کنند، بنابراین همیشه بهتر است یک یا دو روز قبل تماس گرفته و تأیید کنید.
با این حال، بسیاری از مردم همچنان برنامههای خود را خیلی زودتر تنظیم میکنند (مانند تعطیلات و سفرهای کاری)، و بیش از 15 دقیقه دیر کردن به جلسه بیادبی محسوب میشود. البته، قطارهای روسی نیز تمایل دارند طبق برنامه حرکت کنند (98 درصد مواقع)، بنابراین اگر نه چیز دیگر، میتوانید با خیال راحت زمان سفرتان را پیشبینی کنید.
و در هر صورت، دانستن روزهای هفته روسی ضروری است، بنابراین این کاری است که میتوانید از تقویم خود خط بزنید!
و یک چیز دیگر...
اگر شما هم مثل من هستید و عاشق یادگیری روسی از طریق محتوای دنیای واقعی هستید، Lingflix یک تحول بزرگ است. با Lingflix، شما فقط کلمات روسی را حفظ نمیکنید — بلکه میآموزید گویشوران بومی واقعاً چگونه از آنها استفاده میکنند.
با جدیدترین قابلیت ما، اکنون میتوانید ابزارهای تعاملی Lingflix را به هر محتوای زیرنویسدار در YouTube یا Netflix بیاورید — یا حتی ویدیوهای YouTube را مستقیماً به حساب Lingflix خود وارد کنید!
همچنین به مجموعه وسیعی از محتوای روسی در کتابخانه ویدیویی گردآوری شده ما دسترسی خواهید داشت، از تریلر فیلمها گرفته تا کلیپهای خبری، موزیک ویدیوها و موارد بیشتر. بهترین بخش؟ Lingflix این محتوای زبان بومی را برای زبانآموزان در تمام سطوح قابل دسترس میسازد.
هنگام تماشا، میتوانید روی هر کلمه در زیرنویسهای تعاملی ضربه بزنید تا تعریف، یک تصویر، صوت و جملات مثال مفید را ببینید. میخواهید کلمات جدید را بعداً تمرین کنید؟ آنها را با یک کلیک به فلشکارتهای خود اضافه کنید. دیگر نیاز نیست برای جستجوی کلمات جدید مکث کنید!
و Lingflix با ارائه آزمونهای شخصیسازیشده، جملات مثال فراوان و تمرین اضافی با کلماتی که برایتان دشوار است، به شما کمک میکند واقعاً آنچه را یاد میگیرید به خاطر بسپارید.
آماده شروع یادگیری روسی به روشی طبیعیتر و غوطهورتر هستید؟ Lingflix را روی رایانه یا تبلت خود امتحان کنید، یا اپلیکیشن Lingflix را از فروشگاه App یا Google Play دانلود کنید. برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه منقضی میشود.)