راهنمای کامل ضمیرهای پرتغالی
در زبان پرتغالی انواع مختلفی از ضمیرها وجود دارند، از ضمیرهای شخصی پرتغالی مانند ضمیر مفعول مستقیم یا غیرمستقیم گرفته تا ضمیرهای نامعین و ملکی.
چه نیاز داشته باشید چیزی را که مالک آن هستید توصیف کنید، چه درباره یک دوست صحبت کنید یا عقیدهای را بیان کنید، همه جا با ضمیرهای پرتغالی روبرو خواهید شد. اجازه دهید مهمترین ضمیرهای پرتغالی و همچنین نحوه استفاده از آنها را با مثالهای جمله به شما آموزش دهم.
ضمیرهای شخصی پرتغالی
در زبان پرتغالی پنج نوع ضمیر شخصی (pronomes pessoais) وجود دارد: فاعلی، انعکاسی، مفعول مستقیم، مفعول غیرمستقیم و حرف اضافهای.
ضمیرهای فاعلی
ضمیرهای فاعلی (pronomes subjetivos) آن دسته از ضمیرهایی هستند که به عنوان فاعل یک فعل استفاده میشوند.
| پرتغالی | انگلیسی |
|---|---|
| Eu | من |
| Você/Tu O senhor/A senhora | تو (مفرد) |
| Ele/Ela | او (مذکر)/او (مؤنث) |
| Nós/A gente | ما |
| Vós/Vocês | شما (جمع) |
| Eles/Elas | آنها |
Eu
Eu تنها کلمهای است که برای گفتن «من» در پرتغالی استفاده میکنید. این ضمیر هم برای مرد و هم برای زن یکسان است و مربوط به شخص اول است. در اینجا مثالی از نحوه استفاده از آن آورده شده است:
Eu tenho fome. — من گرسنهام.
Tu
مهم است بدانید که بسته به اینکه کدام گویش (برزیلی یا اروپایی) را یاد میگیرید، روشهای مختلفی برای گفتن «تو» وجود دارد.
Tu یکی از دو روش اصلی برای گفتن «تو» در زبان پرتغالی است.
چگونگی و میزان استفاده از Tu به محل شما بستگی دارد. در برزیل، شکل غیررسمی «تو» você است؛ Tu توسط برخی افراد رسمی تلقی میشود، اما در برخی مناطق شمال شرقی و جنوبی برزیل، به صورت غیررسمی استفاده میشود. هنگام استفاده، فعلی که قبل از آن میآید اغلب به همان روش você صرف میشود، که از همان قواعد صرف شخص سوم مفرد (او) پیروی میکند.
Tu tá me entendendo? — تو مرا میفهمی؟ (یک فرد برزیلی، با استفاده بسیار غیررسمی از Tu)
در پرتغال، Tu شکل محاورهای «تو» است و você رسمی است. افراد به احتمال بیشتری هنگام صحبت با یک فرد جوانتر یا کسی که با آن آشناتر هستند از Tu استفاده میکنند:
Tu estás feliz? — تو خوشحالی؟ (پرتغال)
Você
روش رایج دیگر برای گفتن «تو» você است، یا معادل جمع آن vocês. باز هم، مکانی که در جهان هستید بر چگونگی استفاده از você تأثیر میگذارد.
در برزیل، این شکل بسیار رایج است و در مکالمات روزمره استفاده میشود.
Você quer alguma coisa? — آیا چیزی میخواهی؟ (برزیل)
در پرتغال، você به طور رسمیتری استفاده میشود، مثلاً زمانی که با کسی که از شما مسنتر است صحبت میکنید. توجه کنید که اگرچه você به معنای «تو» است، اما با شکل سوم شخص مفرد فعل به کار میرود. بنابراین به جای گفتن você tens (تو داری) با شکل دوم شخص مفرد فعل، که نادرست است، میگویید você tem (تو داری).
O senhor و a senhora
اگر میخواهید یک قدم فراتر بروید و به بزرگترهای خود احترام بگذارید، میتوانید از o senhor (آقا) یا a senhora (خانم) استفاده کنید. O senhor و a senhora روشهای رسمی خطاب کردن فردی با رتبه، اقتدار یا اعتبار بالاتر در برزیل هستند. شما از این کلمات به جای «تو» استفاده میکنید، اما آنها را با فعل سوم شخص مفرد جفت میکنید. به عنوان مثال:
A senhora pode me ajudar? — آیا میتوانید (خانم) به من کمک کنید؟
A senhora gostaria de sentar aqui? — آیا مایل هستید (به شکل رسمی) اینجا بنشینید؟
Ele و ela
اگر به یک اسم مذکر اشاره میکنید، میتوانید از کلمه ele استفاده کنید و اگر به یک اسم مؤنث اشاره میکنید، از ela استفاده کنید. این ضمیرها مفرد هستند:
Ele é alto. — او قدبلند است.
Ela pensou que a festa ia ser hoje. — او فکر میکرد مهمانی امروز برگزار میشود.
Nós و a gente
Nós رایجترین شکل «ما» است که در هر دو گویش پرتغالی استفاده میشود، در حالی که a gente (به معنای تحتاللفظی «مردم») یک روش محاورهای در پرتغالی برزیلی برای گفتن «ما» است. (توجه کنید که فعلی که بعد از a gente میآید به صورت سوم شخص مفرد صرف میشود.)
Nós estamos na praia. — ما در ساحل هستیم.
Nós vamos? — ما میرویم؟
A gente vai? — ما میرویم؟
A gente vai falar com a professora. — ما قصد داریم با معلم صحبت کنیم.
Vós
ضمیر vós این روزها زیاد استفاده نمیشود، اما همچنان مهم است که آن را بشناسید. این ضمیر رسمیتر و قدیمیتر تلقی میشود، اما ممکن است افرادی در شمال پرتغال و شمال شرق برزیل از آن استفاده کنند.
Vós falastes com ele? — آیا شما (همگی) با او صحبت کردهاید؟ (پرتغال)
احتمال بیشتری دارد که vós را در متون قدیمی یا داستانهای تاریخی بخوانید.
Eles و elas
برای اشاره به گروهی از زنان یا یک اسم جمع مؤنث، از elas استفاده میکنید. هنگام اشاره به تعدادی جمع از یک اسم مذکر، از eles استفاده میکنید. اگر به گروهی از مردان و زنان اشاره میکنید، نیز از eles استفاده میکنید.
در اینجا چند نمونه از این ضمیرها در عمل آورده شده است:
Eles estão correndo bem rápido. — آنها (مذکر یا مختلط) دارند خیلی سریع میدوند.
Elas querem festejar! — آنها (مؤنث) میخواهند جشن بگیرند!
مرور
در اینجا خلاصهای سریع از اینکه از کدام ضمیرهای «تو» در چه مناسبتها و مکانهایی استفاده کنیم، آورده شده است:
| کشور | ضمیرهای «تو» |
|---|---|
| برزیل | غیررسمی: você، vocês رسمی: tu، vós، o senhor، a senhora |
| پرتغال | غیررسمی: tu، vocês رسمی: você، vós، o senhor، a senhora |
تفاوتهای بین ضمیرهای فاعلی انگلیسی و پرتغالی
در حالی که اصول اصلی ضمیرها در انگلیسی و پرتغالی یکسان است، ضمیرهای پرتغالی عملکردی مشابهتر به ضمیرهای اسپانیایی دارند. در اینجا تفاوتهای اصلی بین ضمیرهای انگلیسی و پرتغالی آورده شده است:
- همیشه نیازی به استفاده از ضمیر نیست: اگر مشخص باشد که درباره چه کسی صحبت میکنید یا با چه کسی حرف میزنید، میتوانید ضمیر را حذف کنید. این معمولاً زمانی اتفاق میافتد که فعل صرفشده بتواند نشان دهد که درباره چه کسی صحبت میشود. به عنوان مثال، میتوانید هر یک از این حالتها را بگویید: Eu estou escutando. (من دارم گوش میدهم.) Estou escutando. (دارم گوش میدهم.) حتی اگر در مثال دوم ضمیر را نگویید، فعل به شنونده میفهماند که شما دارید به خودتان اشاره میکنید چون به صورت اول شخص مفرد است. وقتی صرف فعلها را یاد گرفتید، در درک آنچه مردم میگویند حتی بدون ضمیرها حرفهای خواهید شد.
- ضمیرهای شخص سوم، ضمیرهای مجازی هستند: ضمیر مجازی ضمیری است که به جنسیت خاصی اشاره نمیکند، مانند «it» در انگلیسی. در پرتغالی، شما از ele یا ela یا جمع آنها استفاده میکنید. به عنوان مثال، اگر در انگلیسی درباره یک سگ صحبت میکنید، ممکن است بگویید: «It ate my homework!» در پرتغالی، شما میگویید: Ele comeu minha lição de casa! فقط تعیین کنید که اسمی که «it» به آن اشاره میکند مؤنث است یا مذکر. اگر مؤنث است از ela و اگر مذکر است از ele استفاده کنید.
- میتوانید یک ضمیر دوم شخص را با یک اسم جایگزین کنید: این تنها زمانی اتفاق میافتد که شما واقعاً با آن شخص صحبت میکنید و به طور ضمنی به tu یا você اشاره دارد. Oi! Colega, pode me ajudar? (هی! همکلاسی، میتوانی به من کمک کنی؟) Pai, quer comida? (بابا، غذا میخواهی؟)
ضمیرهای انعکاسی
ضمیرهای انعکاسی (pronomes reflexivos) میتوانند هنگام برخورد با افعال انعکاسی یا زمانی که هم فاعل و هم مفعول یک جمله به یک فرد واحد اشاره میکنند، استفاده شوند.
در مورد این مورد دقت ویژهای داشته باشید، زیرا بسیاری از جملاتی که در پرتغالی انعکاسی هستند، در انگلیسی انعکاسی نیستند.
| پرتغالی | انگلیسی |
|---|---|
| Me | خودم |
| Te/Ti/Se | خودت |
| Se/Si | خودش (مذکر)/خودش (مؤنث) |
| Nos | خودمان |
| Vos | خودتان |
| Se/Si | خودتان/خودشان/یکدیگر |
Me و nos معمولاً قبل از یک فعل میآیند. در عبارتی که این ضمیرهای انعکاسی بعد از فعل میآیند، از خط فاصله برای اتصال آنها استفاده میشود.
Eu me lembro bem disso. — من خودم این را خوب به یاد دارم.
Diga-me quando souber o que aconteceu. — وقتی فهمیدی چه اتفاقی افتاد به من بگو.
Lavamo-nos no riacho. — ما خودمان را در نهر شستیم.
Se زمانی به عنوان «خودت» استفاده میشود که جایگزین você شود و به صورت سوم شخص مفرد صرف میشود.
Você se aborreceu com ele? — آیا تو از دست او ناراحت شدی؟
Se و si برای هر دو جنس هنگام صحبت درباره «خودش (مذکر)»/«خودش (مؤنث)» یا «خودتان»/«خودشان»/«یکدیگر» اعمال میشوند.
Ele/Ela se queimou. — او (مذکر/مؤنث) خودش را سوزاند.
Eles deram a si um intervalo. — آنها به خودشان یک وقفه کوتاه دادند.
Vocês se falam. — شما (با یکدیگر) صحبت میکنید.
Vos شکل انعکاسی vós است و بیشتر در پرتغال استفاده میشود.
Vós vos lavastes no riacho. — شما خودتان را در نهر شستید.
ضمیرهای مفعول مستقیم
از ضمیر مفعول مستقیم (pronome de objeto direto) برای جایگزینی یک مفعول (معمولاً یک اسم) به منظور جلوگیری از تکرار استفاده میشود.
معمولاً این ضمیرها قبل از فعل میآیند، اگرچه ساختارهای جمله پیچیدهتر آنها را بعد از فعل قرار میدهند.
| پرتغالی | انگلیسی |
|---|---|
| Me | مرا |
| Te | تو را |
| O/A Lo/La | او را (مذکر)/او را (مؤنث)/آن را |
| Nos | ما را |
| Vos | شما را (جمع) |
| Os/As Los/Las | آنها را |
برای «او را (مذکر)»/«او را (مؤنث)»/«آن را»: o/a قبل از فعل قرار میگیرند، در حالی که lo/la معمولاً بعد از فعل قرار میگیرند. همین قاعده برای شکلهای جمع (os/as, los/las) نیز اعمال میشود.
Eu a conheço há anos. — من سالها است او (مؤنث) را میشناسم.
Eu vou conhecê-lo amanhã. — من فردا او (مذکر) را ملاقات خواهم کرد.
Eu quero chamá-los para sair para jantar. — من میخواهم آنها را برای رفتن به شام بیرون دعوت کنم.
Nos میتواند قبل یا بعد از یک فعل استفاده شود.
Ela quer nos dar uma ajuda. — او میخواهد به ما کمکی بدهد.
Ele vai dar-nos o seu apoio. — او حمایتش را به ما خواهد داد.
ضمیرهای مفعول غیرمستقیم
ضمیر مفعول غیرمستقیم (pronome de objeto indireto) مفعول غیرمستقیم (معمولاً یک اسم) را در یک جمله جایگزین میکند تا از تکرار جلوگیری کند.
در اصل، ضمیرهای مفعول غیرمستقیم مربوط به چیزهایی هستند که برای شخص توصیفشده هستند.
| پرتغالی | انگلیسی |
|---|---|
| Mim | (به/برای) من |
| Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora | (به/برای) تو |
| Lhe/Para ele/Para ela | (به/برای) او (مذکر/مؤنث) |
| Nos/Para Nós | (به/برای) ما |
| Lhes/Para Vocês | (به/برای) شما (جمع) |
| Lhes/Para Eles/Para Elas | (به/برای) آنها |
Mim همیشه قبل از یک حرف اضافه مانند para (به یا برای) یا de (از) میآید.
Comprei esse relógio para mim. — من این ساعت را برای خودم خریدم.
Lhe از نظر جنسیت خنثی است و میتواند در دوم شخص مفرد یا سوم شخص مفرد استفاده شود. همین قاعده برای lhes و دوم و سوم شخص جمع اعمال میشود.
Eu lhe dei um presente. — من یک هدیه به او دادم.
ضمیرهای حرف اضافهای
حروف اضافه اغلب افراد، اشیا، زمان یا مکانهای یک جمله را به هم متصل میکنند. از این ضمیرها برای نشان دادن رابطه بین چیزها به گونهای که از تکرار جلوگیری کند، استفاده میشود.
ضمیرهای حرف اضافهای (pronomes preposicionais) با ضمیرهای مفعول مستقیم و غیرمستقیم تفاوت دارند زیرا همیشه بعد از یک حرف اضافه مانند de (از)، em (در) یا com (با) میآیند.
| پرتغالی | انگلیسی |
|---|---|
| Mim/Comigo | من/با من |
| Você/Si/Consigo Tu/Ti/Contigo | تو/با تو |
| Ele/Ela | او (مذکر/مؤنث) |
| Nós/Conosco/Connosco | ما/با ما |
| Eles/Elas | آنها |
در برخی فرمها، ضمیرهای حرف اضافهای به عنوان ترکیبی از ضمیر و حرف اضافه com (با) عمل میکنند. برای مثال com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco.
Eles querem ir comigo. — آنها میخواهند با من بروند.
Eu queria ir contigo. — من میخواستم با تو بروم.
Conosco در برزیل استفاده میشود، در حالی که connosco شکل ترجیحی در پرتغال است.
Por que não viaja conosco? — چرا با ما سفر نمیکنی؟ (پرتغالی برزیلی)
Por que não viajas connosco? — چرا با ما سفر نمیکنی؟ (پرتغالی اروپایی)
Com nós (بدون هیچ ترکیبی) معمولاً زمانی به کار میرود که تعداد افراد یا اشیا مشخص شده باشد.
Ele discutiu o problema com nós três. — او مشکل را با ما سه نفر در میان گذاشت. (به معنای تحتاللفظی: «با ما سه نفر»)
ضمیرهای ملکی پرتغالی
ضمیرهای ملکی (pronomes possessivos) برای نشان دادن مالکیت وجود دارند.
گاهی اوقات حروف تعریف معین o, a, os و as (the) قبل از ضمیرهای ملکی میآیند، اما اغلب حذف میشوند.
| پرتغالی | انگلیسی |
|---|---|
| Meu/Meus (مذکر) Minha/Minhas (مؤنث) | مال من |
| Teu/Teus (مذکر) Tua/Tuas (مؤنث) Seu/Seus (مذکر) Sua/Suas (مؤنث) | مال تو (مفرد) |
| Dele/Dela | مال او (مذکر/مؤنث) |
| Nosso/Nossos (مذکر) Nossa/Nossas (مؤنث) | مال ما |
| Vosso/Vossos (مذکر) Vossa/Vossas (مؤنث) | مال شما (جمع) |
| Deles/Delas | مال آنها |
هنگام استفاده از ضمیرهای ملکی، باید با جنسیت و تعداد شیء توصیفشده مطابقت داشته باشند.
Meu computador — کامپیوتر من (مفرد، مذکر)
Minha casa — خانه من (مفرد، مؤنث)
Meus cachorros — سگهای من (جمع، مذکر)
Minhas melhores amigas — بهترین دوستان (دختر) من (جمع، مؤنث)
از Teu/tua/teus/tuas برای tu استفاده میشود، در حالی که از seu/sua/seus/suas برای você استفاده میشود.
(As) Tuas amigas — دوستان (دختر) تو
(O) Seu vizinho — همسایه (مرد) تو
از Vosso/vossa/vossos/vossas با vós استفاده میشود و منحصراً در پرتغالی اروپایی کاربرد دارد.
Ponha isto na vossa mala. — این را در چمدانتان بگذارید.
Emprestei o vosso casaco. — من کت شما را قرض گرفتم.
Dele/deles (مذکر) و dela/delas با جنسیت و تعداد شخصی که مالک شیء توصیفشده است مطابقت دارند. این برخلاف همه ضمیرهای ملکی دیگر است، که با جنسیت و تعداد اسمی که بعد از آنها میآید مطابقت دارند.
As irmãs deles — خواهران آنها (وقتی «مال آنها» به مردان/پسران اشاره میکند)
Os irmãos delas — برادران آنها (وقتی «مال آنها» به زنان/دختران اشاره میکند)
ضمیرهای اشارهای پرتغالی
ضمیرهای اشارهای (pronomes demonstrativos) یک شیء را در رابطه با گوینده به نمایش میگذارند. در زبان پرتغالی، این ضمیرها میتوانند متغیر (مذکر یا مؤنث) یا ثابت (خنثی از نظر جنسیت) باشند.
این ضمیرها هر دو فاصله فیزیکی و زمانی اشیاء توصیفشده را در نظر میگیرند.
| پرتغالی | انگلیسی |
|---|---|
| Este/Esta Isto | این |
| Estes/Estas | اینها |
| Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/Aquilo | آن |
| Esses/Essas Aqueles/Aquelas | آنها |
برای «این» و «اینها»: Este/esta (مذکر/مؤنث) و estes/estas ضمیرهای متغیری هستند که برای اشاره به چیزی نزدیک به گوینده و/یا چیزی نزدیکتر در زمان استفاده میشوند.
Vou escrever uma carta esta semana. — من این هفته یک نامه خواهم نوشت.
Isto ثابت است، اما برای اشاره به اشیا به همان روش استفاده میشود.
Isto é perfeito para mim. — این برای من عالی است.
برای «آن» و «آنها»: ضمیرهای متغیر esse/essa/esses/essas و ضمیر ثابت isso زمانی استفاده میشوند که یک شیء به شخصی که با او صحبت میشود نزدیکتر باشد (مثلاً «آن جعبهای که داری نگه میداری») یا در بافت یک رویداد گذشته نزدیک یا آیندهای توصیف میشود که گوینده و شنونده در آن مشارکت داشتهاند («آن رستورانی که بازدید کردیم»؛ «آن کافیشاپی که بعداً در آن ملاقات خواهیم کرد»).
Esse cachorro é do meu vizinho. — آن سگ مال همسایه من است.
Isso é muito caro. — آن خیلی گران است.
از Aquele/aquela/aqueles/aquelas (متغیر) و aquilo (ثابت) زمانی استفاده میشود که درباره چیزی صحبت میکنید که واقعاً دور است یا در گذشته دور قرار دارد.
Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — آیا آن کلیدهایی که گم کرده بودی را پیدا کردی؟
Aquilo me ofendeu. — آن (در آن زمان) مرا آزرد.
ضمیرهای موصولی پرتغالی
از ضمیرهای موصولی (pronomes relativos) برای ارجاع به یک اسم یا ضمیر استفادهشده قبلی استفاده میشود و آن را به عنصر دیگری در جمله متصل میکند.
| پرتغالی | انگلیسی |
|---|---|
| Que | که/آن/کسی که |
| Quem | که/کسی که |
| Qual/Quais | که/آن/کدام |
| Cujo/Cujos (مذکر) Cuja/Cujas (مؤنث) | که/که مال |
| Onde | جایی که |
Que میتواند با یک حرف اضافه مانند em (در) یا به تنهایی استفاده شود.
O homem que me telefonou. — مردی که به من تلفن زد.
A casa em que ela mora. — خانهای که او در آن زندگی میکند.
از Quem زمانی استفاده میشود که درباره یک شخص یا یک شیء شخصیتپردازیشده صحبت میکنید و همیشه قبل از آن یک حرف اضافه وجود دارد.
O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — کارمندی که توسط او کمک شدیم بسیار مهربان بود.
حروف تعریف معین (o/a, os/as) باید قبل از qual (مفرد) و quais (جمع) بیایند و باید با جنسیت فاعل/اسمی که به آن اشاره میشود مطابقت داشته باشند.
O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — بازیکنی که من درباره او صحبت کردم دیروز جایزه گرفت.
Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — ما با پسرعموی (دختر) او که در انگلیس زندگی میکند صحبت کردیم.
Cujo/cujos/cuja/cujas با جنسیت و تعداد شیء مالکیتشده مطابقت دارند، نه با مالک آن.
Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — پاتریسیا دانشجویی است که کارش بسیار تحسین شد.
Onde مترادف em que (که در آن) است و همیشه به مکانها اشاره دارد.
A casa onde eu cresci foi demolida. — خانهای که من در آن بزرگ شدم تخریب شد.
ضمیرهای پرسشی پرتغالی
همانطور که احتمالاً حدس زدهاید، ضمیرهای پرسشی (pronomes interrogativos) هنگام فرمولبندی سؤالات درباره مالکیت استفاده میشوند.
| پرتغالی | انگلیسی |
|---|---|
| Como | چگونه/چه |
| Que/O que | چه |
| De que/Em que/Para que | درباره چه/در چه/برای چه |
| Por que | چرا |
| Qual/Quais | چه/کدام |
| Quem | که/چه کسی |
| Com quem/De quem/Em quem/Para quem | با چه کسی/درباره چه کسی/در چه کسی/به یا برای چه کسی |
| Onde/De onde/Para onde | کجا/از کجا/به کجا |
| Quando | چه وقت |
| Quanto/Quantos (مذکر) Quanta/Quantas (مؤنث) | چند تا/چه مقدار |
Que (چه) همیشه قبل از یک اسم میآید؛ o que معمولاً قبل از یک فعل میآید.
Que dia é hoje? — امروز چه روزی است؟
O que posso fazer? — چه کاری میتوانم انجام دهم؟
هنگامی که por que (چرا) در پایان یک جمله یا به عنوان یک سؤال مستقل استفاده میشود، quê با علامت سیرکومفلکس نوشته میشود. همچنین شایان ذکر است که porque به معنای «چون» است و o porquê به معنای «دلیل چرا» است.
Por que ele faltou à aula? — چرا او از کلاس غیبت کرد؟
Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — او نمیخواهد با من صحبت کند؟ میتوانید به من بگویید چرا؟
Qual/quais (کدام) دلالت بر یک انتخاب دارد و همیشه لازم نیست قبل از یک اسم بیاید.
Eu não sei qual é o meu favorito. — من نمیدانم کدام یک مورد علاقه من است.
Quais dias eles estarão disponíveis? — چه/کدام روزهایی آنها در دسترس خواهند بود؟
Quanto/quantos و quanta/quantas با جنسیت و تعداد شیء مرتبط مطابقت دارند.
Sua filha tem quantos anos? — دخترتان چند ساله است؟ (به معنای تحتاللفظی: «دخترتان چند سال دارد؟»)
Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — برای این دستور غذا به چند عدد سیب نیاز دارم؟
ضمیرهای نامعین پرتغالی
در نهایت، ضمیرهای نامعین (pronomes indefinidos) را داریم که برای اشاره به افراد یا اشیایی استفاده میشوند که در یک جمله قابل شناسایی هستند اما به صراحت مشخص نشدهاند.
| پرتغالی | انگلیسی |
|---|---|
| Tudo | همه چیز |
| Nada | هیچ چیز/هیچ |
| Mais; Menos | بیشتر؛ کمتر |
| Alguém/Ninguém | کسی؛ هیچکس |
| Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (مذکر) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (مؤنث) | مقداری/بعضی؛ هیچ |
| Tanto/Tantos (مذکر) Tanta/Tantas (مؤنث) | اینقدر/این تعداد |
| Poucos/Poucas; Muitos/Muitas | چند تا کم؛ خیلیها |
| Pouco/Pouca; Muito/Muita | کمی؛ خیلی |
| Vários/Várias | چندین |
| Todo/Toda | کل/تمام |
| Todos/Todas | هر/همه |
Nada میتواند در جملات مثبت، منفی یا پرسشی استفاده شود. کلمه não (نه) + یک فعل معمولاً قبل از آن میآید.
Nós não sabíamos de nada. — ما هیچ چیزی نمیدانستیم.
Você não tem mais nada a adicionar? — آیا چیز دیگری برای اضافه کردن ندارید؟
Alguém (کسی) و ninguém (هیچکس) میتوانند در هر دو جمله مثبت و پرسشی استفاده شوند.
Alguém veio te ajudar? — آیا کسی آمد تا به تو کمک کند؟
Eu não conheço ninguém aqui. — من اینجا کسی را نمیشناسم.
Ninguém quer falar comigo. — هیچکس نمیخواهد با من صحبت کند.
وقتی todo/toda معنای «هر» یا «همه» را میگیرد، نیازی به حرف تعریف معین نیست. وقتی درباره یک چیز کامل صحبت میکنید، حرف تعریف معین لازم است.
Eu ligo para ela todo dia. — من هر روز به او تلفن میزنم.
Ele ficou o dia todo fora de casa. — او تمام روز را دور از خانه بود.
Todos/todas همیشه بعد از حروف تعریف نامعین os و as میآیند.
Eu corro todas as manhãs. — من هر صبح میدوم.
Nós contamos todos os itens. — ما تمام موارد را شمارش کردیم.
Tudo, nada, alguém و ninguém همه ثابت هستند. هر ضمیر نامعین دیگر باید با جنسیت و تعداد فاعل/اسم مربوطه خود مطابقت داشته باشد.
Ele me contou tudo. — او همه چیز را به من گفت.
Ele tem poucos amigos. — او دوستان کمی دارد.
Ele tem poucas amigas. — او دوستان (دختر) کمی دارد.
چگونه ضمیرهای پرتغالی را تمرین کنیم
راههای زیادی برای تمرین ضمیرهای پرتغالی وجود دارد. اگر به کمی الهام نیاز دارید، در اینجا چند پیشنهاد آورده شده است:
- جملات خودتان را بسازید. با ساختن جملات خودتان، میتوانید املاء، دستور زبان و تلفظ را همگی در یک جلسه مطالعه واحد تمرین کنید! یا این جملات را در یک دفترچه یادداشت بنویسید یا آنها را در یک سند Word تایپ کنید. سپس، آنها را ویرایش کنید تا از درستی املاء/دستور زبان خود اطمینان حاصل کنید و چند بار آنها را با صدای بلند برای خود بخوانید تا بتوانید گویش پرتغالی انتخابشده خود را به خوبی یاد بگیرید.
- خود را در محتوای بومی پرتغالی غرق کنید. این ضمیرها اغلب در مکالمات و نوشتار روزمره پرتغالی ظاهر میشوند، بنابراین منابع زیادی برای انتخاب شما وجود دارد، مانند برنامههای تلویزیونی و منابع خبری. به عنوان مثال، توجه کنید که در این کلیپ دوبلهشده پرتغالی از «فرندز» ضمیرها چقدر استفاده میشوند:
- به برخی آهنگهای زبان پرتغالی گوش دهید. آهنگهای پرتغالی برای شناسایی و شنیدن ضمیرهای پرتغالی در بافت عالی هستند. برای یک چالش اضافی، سعی کنید ضمیرهایی را که میشنوید بنویسید، سپس بار دوم با متن آهنگ در مقابل خود به آن گوش دهید تا ببینید چقدر متوجه شدهاید.
یک منبع مفید برای موسیقی و سایر رسانههای بومی Lingflix است، یک برنامه یادگیری زبان که مجموعهای از ویدیوهای معتبر پرتغالی را با زیرنویسهای تعاملی و آزمونهای همراه ارائه میدهد. شما حتی میتوانید برای دیدن مثالهای بیشتری از استفاده آنها در بافت، واژگان یا ضمیرهای خاص این پست را جستجو کنید. Lingflix ویدیوهای معتبر—مانند موزیک ویدیوها، تریلرهای فیلم، اخبار و سخنرانیهای الهامبخش—را میگیرد و آنها را به درسهای شخصیسازی شده یادگیری زبان تبدیل میکند. شما میتوانید Lingflix را به مدت ۲ هفته به رایگان امتحان کنید. برای مشاهده وبسایت یا دانلود برنامه iOS یا برنامه اندروید اینجا کلیک کنید.
آزمون ضمیرهای پرتغالی
جاهای خالی را با ضمیری که مناسب جمله است پر کنید!
۱. _____ sou a pessoa mais linda aqui. (من زیباترین فرد اینجا هستم.)
۲. _____ quer jantar comigo? (آیا تو میخواهی با من شام بخوری؟)
۳. De manhã, _____ encontramos na estação de ônibus antes de irmos a pé para a universidade. (صبحها، ما در ایستگاه اتوبوس قبل از پیاده رفتن به دانشگاه همدیگر را ملاقات میکنیم.)
۴. Ela sempre _____ levanta cedo para sair para correr. (او همیشه زود بلند میشود تا برای دویدن بیرون برود.)
۵. Eu _____ convidei para jantar na minha casa. (من او را به شام خوردن در خانهام دعوت کردم.)
۶. Mesmo que não pudessem vir ao casamento, eles _____ enviaram um presente lindo. (حتی اگر نتوانستند به عروسی بیایند، آنها یک هدیه زیبا برای ما فرستادند.)
۷. O meio ambiente é muito importante _____. (محیط زیست برای من بسیار مهم است.)
۸. Encontrei este livro _____. Espero que ele goste! (این کتاب را برای او پیدا کردم. امیدوارم خوشش بیاید!)
۹. Vocês querem vir a São Paulo _____ neste fim de semana? (آیا شما میخواهید این آخر هفته با من به سائو پائولو بیایید؟)
۱۰. Ele trouxe muitos lanches _____ para a viagem de ônibus. (او خوراکیهای زیادی با خودش برای سفر با اتوبوس آورد.)
۱۱. Eu acho que aquela mochila é _____! Ele me disse que a tinha perdido. (فکر میکنم آن کولهپشتی مال او است! او به من گفت که آن را گم کرده است.)
۱۲. _____ passaportes estão sobre a mesa, ao lado da garrafa de água. (گذرنامههای ما روی میز، کنار بطری آب قرار دارند.)
۱۳. _____ cidade sempre foi especial para mim. (این شهر همیشه برای من ویژه بوده است.)
۱۴. Onde você comprou _____ sapatos? Eu adoro eles! (کجا آن کفشها را خریدی؟ من عاشق آنها هستم!)
۱۵. Este é meu amigo _____ conheci enquanto estudava no Porto! (این دوست من است که وقتی در پورتو درس میخواندم ملاقات کردم!)
۱۶. Não sei _____ deixei meu celular. Você pode ligar para o meu número? (نمیدانم کجا تلفنم را گذاشتم. میتوانی به شماره من زنگ بزنی؟)
۱۷. _____ animais de estimação você tem? (چند حیوان خانگی داری؟)
۱۸. _____ você decidiu estudar outra língua? (چرا تصمیم گرفتی زبان دیگری یاد بگیری؟)
۱۹. Há _____ pessoas na praia hoje! (امروز این همه آدم در ساحل هستند!)
۲۰. _____ vai estudar na biblioteca depois da aula? (آیا کسی قصد دارد بعد از کلاس در کتابخانه درس بخواند؟)
پاسخها: ۱. Eu ۲. Você ۳. Nos ۴. Se ۵. O ۶. Nos ۷. Para mim ۸. Para ele ۹. Comigo ۱۰. Consigo ۱۱. Dele ۱۲. Nossos ۱۳. Esta ۱۴. Esses ۱۵. Que ۱۶. Onde ۱۷. Quantos ۱۸. Por que ۱۹. Tantas ۲۰. Alguém
حالا که همه ضمیرهای پرتغالی را دیدهاید، وقت آن است که دانش خود را به کار بگیرید!
خلاق باشید و از ترکیب و تطبیق تکنیکهای یادگیری مختلف نترسید تا ببینید چه چیزی برای شما مؤثر است. چه در حال خواندن اخبار باشید، چه به یک پادکست گوش دهید یا فیلمی تماشا کنید، همیشه در معرض ضمیرهای پرتغالی قرار خواهید گرفت. فرصتها فراوان هستند، بنابراین مطمئن شوید که حداکثر استفاده را از آنها میبرید.
و یک چیز دیگر...
اگر مثل من هستید و از یادگیری پرتغالی از طریق فیلمها و سایر رسانهها لذت میبرید، باید Lingflix را بررسی کنید. با Lingflix، میتوانید هر محتوای زیرنویسدار روی YouTube یا Netflix را به یک درس زبان جذاب تبدیل کنید.
من همچنین دوست دارم که Lingflix یک کتابخانه عظیم از ویدیوها دارد که به طور خاص برای زبانآموزان پرتغالی انتخاب شدهاند. دیگر نیازی به جستجوی محتوای خوب نیست—همه چیز در یک مکان قرار دارد!
یکی از ویژگیهای مورد علاقه من، زیرنویسهای تعاملی است. میتوانید روی هر کلمهای ضربه بزنید تا یک تصویر، تعریف و مثالها را ببینید، که درک و به خاطر سپردن را بسیار آسانتر میکند.
و اگر نگران فراموش کردن کلمات جدید هستید، Lingflix شما را پوشش داده است. شما تمرینات سرگرمکنندهای را برای تقویت واژگان انجام خواهید داد و وقتی وقت مرور فرا میرسد به شما یادآوری میشود، بنابراین در واقع آنچه را که یاد گرفتهاید حفظ میکنید.
میتوانید از Lingflix روی کامپیوتر یا تبلت خود استفاده کنید، یا برنامه را از فروشگاه App یا Google Play دانلود کنید. برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (در پایان این ماه منقضی میشود.)