الفبای پرتغالی (به همراه فایل صوتی)
وقتی برای اولین بار شروع به یادگیری زبان پرتغالی کردید، احتمالاً متوجه چند تفاوت کلیدی در حروف استفادهشده در آن شدید. الفبای پرتغالی بسیار شبیه به الفبای لاتین به نظر میرسد، به جز مواردی مانند استفادهٔ گسترده از نشانهای اِعراب (آکسان)، نبود حروف k، w و y (که در صورت استفاده، عموماً برای کلمات خارجی رزرو شدهاند) و تفاوتها در تلفظ.
البته، منحصر به فرد بودن الفبای پرتغالی بیش از اینها است. ما از الفبای آوانگاری بینالمللی (IPA) استفاده خواهیم کرد که متشکل از نمادهایی است که در سراسر جهان برای نمایش صداهای مختلف به کار میرود.
مروری بر الفبای پرتغالی
قبل از این که به جزئیات بپردازیم، بیایید نگاهی کلی به الفبای کامل پرتغالی بیندازیم:
با تماشای ویدیوهای زیر به ترتیب دربارهٔ الفبای پرتغالی برزیلی و الفبای پرتغالی اروپایی، میتوانید ایدهٔ بهتری از نحوهٔ تلفظ این حروف به دست آورید:
الفبای پرتغالی اروپایی
اگر یادگیری پرتغالی اروپایی را انتخاب کردهاید، تلفظ برخی از صداهای مصوت و صامت شما با گویش برزیلی متفاوت خواهد بود.
بنابراین، برای کمک به تلفظ، صداها و قواعد مختلف مصوتها و صامتهایی را که باید بدانید توضیح خواهیم داد.
مصوتهای پرتغالی اروپایی
بیایید با مصوتهای پرتغالی اروپایی شروع کنیم:
| مصوتهای پرتغالی اروپایی | آوانگاری |
|---|---|
| a | [a/ɐ] |
| e | [é/ɛ/ɨ] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ] |
| u | [u] |
متوجه خواهید شد که چندتایی از اینها صداهای چندگانه دارند. در اصل، برخی از مصوتها بسته به کلمهای که ادا میشود، باز، بسته یا خاموش هستند:
| صدای مصوت | آوانگاری | مثالها |
|---|---|---|
| A باز | a | arte (هنر) |
| A بسته | ɐ | antigo (قدیمی، کهن) |
| E باز | é | mulher (زن) |
| E بسته | ɛ | comer (خوردن) |
| E خاموش | ɨ | se (اگر) |
| I | i | imagem (تصویر) |
| O باز | ɔ | sol (خورشید) |
| O بسته | o | coelho (خرگوش) |
| U | u | música (موسیقی) |
صامتهای پرتغالی اروپایی
حالا بیایید به سراغ صامتهای پرتغالی اروپایی برویم:
| صامتهای پرتغالی اروپایی | آوانگاری |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [بیصدا] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t] |
| v | [v] |
| w | [w] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
همانطور که میبینید، برخی از صداهای صامت نسبتاً سرراست هستند:
| صامت | صدای آوانگاری | مثالها |
|---|---|---|
| B | b | banho (حمام) |
| D | d | dente (دندان) |
| F | f | falso (نادرست) |
| H | بیصدا | hora (ساعت) |
| J | Ʒ | jogar (بازی کردن) |
| L | l | língua (زبان) |
| M | m | momento (لحظه) |
| N | n | número (عدد) |
| P | p | parte (بخش) |
| Q | q | quarto (اتاق) |
| T | t | tigre (ببر) |
| V | v | vídeo (ویدئو) |
بقیه قواعد پیچیدهتری دارند:
| صامت | قواعد آوانگاری | مثالها |
|---|---|---|
| C | k: وقتی C توسط A, O, U دنبال شود | casa (خانه) corpo (بدن) cuidado (مراقبت، احتیاط) |
| s: وقتی E یا I را دنبال کند | centro (مرکز) cintura (کمر) | |
| G | g: وقتی توسط A, O, U دنبال شود | gato (گربه) gostaria (دوست دارم) guerra (جنگ) |
| Ʒ: وقتی توسط E یا I دنبال شود | gente (مردم) ginástica (ژیمناستیک) | |
| R | ʁ: در ابتدای کلمه | romance (رمانس) |
| r: در وسط کلمه | caro (عزیز) | |
| S | ʃ: وقتی s یک صدای صامت بیواک (c, ç, ch, f, p, q, s, t) را دنبال کند یا وقتی پس از یک مصوت مکثی وجود دارد | as suas amigas (دوستانتان، مؤنث) |
| ʒ: وقتی توسط یک صامت واکدار (b, d, g, j, l, lh, m, n, nh, r, rr, v, z) دنبال شود | desenhar (نقاشی کردن) | |
| z: بین مصوتها و وقتی کلمهای که به "s" ختم میشود توسط کلمهای دیگر با مصوت دنبال شود | fase (فاز) às ordens (در خدمتتان) | |
| s: در ابتدای کلمه | simples (ساده) | |
| X | ʃ: در ابتدای کلمه؛ پس از یک مصوت مرکب (مثلاً ai, ão)؛ پس از -me؛ پس از -en | xarope (شربت) caixa (جعبه) mexer (مخلوط کردن یا هم زدن) enxugar (خشک کردن) |
| s, z, ks و gz: وقتی x در وسط کلمه است | s: máximo (حداکثر) | |
| z: exame (امتحان) | ||
| ks: maxilar (آرواره) | ||
| gz: hexágono (شش ضلعی) | ||
| Z | z: در ابتدا یا وسط کلمه | zebra (گورخر) cozinha (آشپزخانه) |
| s: در انتهای کلمه | arroz (برنج) |
الفبای پرتغالی برزیلی
شایان ذکر است که برخی از قواعد ذکر شده در بخش پرتغالی اروپایی برای گویش برزیلی نیز اعمال میشود. این موضوع با پوشش سرنخهای اصلی تلفظ که باید بدانید روشنتر خواهد شد.
مصوتهای پرتغالی برزیلی
در ادامه مصوتهای پرتغالی برزیلی و نحوهٔ تلفظ آنها آمده است:
| مصوتهای پرتغالی برزیلی | آوانگاری |
|---|---|
| a | [a/ã] |
| e | [e/ɛ/i] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ/u] |
| u | [u] |
و در اینجا تجزیهای از نحوهٔ تلفظ هر صدای مصوت آمده است:
| صدای مصوت | آوانگاری | مثالها |
|---|---|---|
| A باز | a | agora (اکنون) |
| A بسته | ã | pergaminho (طومار) |
| E باز | e | aquarela (آبرنگ) |
| E بسته | ɛ | chover (باریدن) |
| E خاموش | i | importante (مهم) |
| I | i | cinema (سینما) |
| O باز | ɔ | escola (مدرسه) |
| O بسته | o: در وسط کلمه | conta (شمارش، حساب، قبض) |
| u: در انتهای کلمه | correto (درست) | |
| U | u | único (تک، منحصر به فرد) |
صامتهای پرتغالی برزیلی
برای بیشتر بخشها، تلفظ صامتهای پرتغالی برزیلی از قواعد مشابه پرتغالی اروپایی پیروی میکند.
تفاوتهای اصلی در صداهای صامتی است که در زیر به صورت پررنگ علامتگذاری شدهاند:
| صامتهای پرتغالی برزیلی | آوانگاری |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d/ʤ] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [بیصدا] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l/ṷ] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t/ʧ] |
| v | [v] |
| w | [w/ṷ] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
در ادامه نگاهی به مفاد این موضوع میاندازیم:
| صامت | قواعد صدا | مثالها |
|---|---|---|
| D | ʤ: قبل از i یا قبل از یک e بیتکیه در انتهای کلمه | idioma (زبان) saúde (سلامتی) |
| d: در سایر جاها | querida (عزیز، مؤنث) dormir (خوابیدن) | |
| L | ṷ: پس از مصوتها | mel (عسل) casal (زوج) |
| l: در سایر جاها | lixo (زباله) loja (فروشگاه) | |
| T | ʧ: قبل از i یا یک e بیتکیه در انتهای کلمه | tigre (ببر) forte (قوی) |
| t: در سایر جاها | toalha (حوله) antena (آنتن) |
مصوتهای مرکب (دِیفْتُنگ) در پرتغالی
که به عنوان مصوتهای لغزان نیز شناخته میشوند، ترکیبی از دو صدای مصوت در یک هجا هستند. دو نوع مصوت مرکب در پرتغالی وجود دارد: دهانی و خیشومی.
مصوتهای مرکب دهانی
مصوتهای مرکب دهانی، صدای مصوتهای باز (مانند a، e و o) را با مصوتهای بسته (مانند i یا u) ترکیب میکنند:
| مصوتهای مرکب دهانی | آوانگاری | مثالها |
|---|---|---|
| ai | [ai] | papai (پدر) vai (برو) mais (به علاوه یا بیشتر) |
| ei | [ei] | cantei (خواندم) eixo (محور) queijo (پنیر) |
| éi | [ɛi] | papéis (کاغذها) cartéis (کارتلها) fiéis (وفادار، جمع) |
| oi | [oi] | comboio (قطار) foi (بود) moinho (آسیاب بادی) |
| ói | [ɔi] | dói (درد میکند) lençóis (ملحفهها) herói (قهرمان) |
| ui | [ui] | fui (بودم، بودهام) diminui (کاهش مییابد) uivar (زوزه کشیدن) |
| au | [au] | mau (بد) pau (چوب، میله) autor (نویسنده) |
| eu | [eu] | meu (مال من) choveu (بارید) europeu (اروپایی) |
| éu | [ɛu] | céu (آسمان) réu (متهم) troféu (جایزه) |
| ou | [ou] | ouriço (جوجه تیغی) chamou (صدا زد) outro (دیگر) |
| iu | [iu] | sumiu (ناپدید شد) dormiu (خوابید) viu (او دید) |
مصوتهای مرکب خیشومی
همانطور که از نامش پیداست، مصوتهای مرکب خیشومی با صدای خیشومی بیشتری تلفظ میشوند. وقتی یک مصوت خیشومی (مانند ã یا õ) را در کنار یک مصوت دهانی (مانند e، i و o) ببینید، متوجه خواهید شد که این مورد است:
| مصوتهای مرکب خیشومی | آوانگاری | مثالها |
|---|---|---|
| ãe, ãi | [ɐ̃j̃] | mãe (مامان) cãimbra (گرفتگی عضله) pães (نانها) |
| ão | [ɐ̃w̃] | mão (دست) chão (کف) portão (دروازه) |
| õe | [õj̃] | põe (میگذارد، بگذار — دستوری) canções (آهنگها) corações (قلبها) |
صامتهای دوتایی در پرتغالی
وقتی جفتهای خاصی از صامتها کنار هم میآیند، آنها نیز از قواعد تلفظ خود پیروی میکنند:
| صامتهای دوتایی | محل معمول | تلفظ | مثالها |
|---|---|---|---|
| CH | ابتدا یا وسط کلمه | مانند "sh" در انگلیسی | chave (کلید) chocolate (شکلات) chamar (صدا زدن) |
| LH | صدای هجای پایانی برخی کلمات | مشابه صدای "ll" در برخی گویشهای اسپانیایی یا صدای "gl" در ایتالیایی | toalha (حوله) olho (چشم) joelho (زانو) |
| NH | همچنین در انتها/هجای نهایی یک کلمه استفاده میشود. برای اسمها و همچنین برای عبارتهای تحبیبی (تصغیر) به کار میرود. | از نظر صدا بسیار شبیه به ñ اسپانیایی یا نسخهٔ کمی خیشومیتر هجای پایانی کلمهٔ انگلیسی "canyon" | florzinha (گل کوچک) casinha (خانه کوچک) caminho (مسیر) junho (ژوئن) tamanho (اندازه) |
| CÇ | هجای پایانی | در این مورد، اولین "c" صدای سخت "ck" دارد در حالی که "ç" صدای نرم "s" دارد. به کلمهٔ "conviction" در انگلیسی و همریشهٔ پرتغالی آن، convicção فکر کنید. | confecção (شیرینی) dissecção (تشریح) fricção (اصطکاک) |
نشانهای اِعراب (آکسان) در پرتغالی
هنگامی که بر مانع الفبای پرتغالی در هر دو گویش اروپایی و برزیلی غلبه کردید، باید به سراغ نشانهای اِعراب بروید.
در ادامه مروری بر آنها آمده است:
| نشان اِعراب پرتغالی | حروفی که از آن استفاده میکنند | مثالها |
|---|---|---|
| کلاهک (^) یا Acento Circunflexo | â, ê, ô | pêlo (مو) pôr (گذاشتن) |
| نشان تیز و گراو (´, `) یا Agudo e Grave | á, à, é, í, ó, ú | má (شرور یا بدجنس مؤنث) épico (حماسی) |
| مد (~) یا Til | ã, õ | cão (سگ) canção (آهنگ) |
| قلاب (¸) یا Cedilha | ç | maçã (سیب) canção (آهنگ) |
چون نشانهای اِعراب پرتغالی مستحق یک مقالهٔ کامل به خود هستند، اجازه دهید شما را به این پست راهنمایی کنم:
از نشانهای اِعراب پرتغالی برای ایجاد تنوع گستردهای از صداها استفاده میشود. اگر در حال یادگیری پرتغالی هستید، بهتر است با تمام این نشانهای کوچک و… آشنا شوید.
چگونه الفبای پرتغالی را یاد بگیریم و تمرین کنیم
بیایید بر برخی از استراتژیهای کلیدی برای یادگیری و مرور الفبای پرتغالی مروری داشته باشیم.
ابتدا تمرکز بر روی مصوتها ایدهٔ خوبی است، نه فقط به این دلیل که حروف کمتری برای حفظ کردن وجود دارد، بلکه به این دلیل که صداهای آنها به شما کمک میکند تلفظ صامتهای خود را بعداً اصلاح کنید. مصوتها را چندین بار برای خود تکرار کنید و مطمئن شوید که کمی هم آنها را به هم بریزید. آنها را برعکس بخوانید، به هم بزنید، یک مصوت را سه بار بگویید قبل از رفتن به بعدی — هر تمرینی کمک میکند.
هنگامی که نسبت به مصوتهای خود احساس اطمینان کردید، صامتها را اضافه کنید. راههای مختلفی وجود دارد که میتوانید این کار را انجام دهید:
- صامتها را به تنهایی حفظ کنید، همانطور که با مصوتها انجام دادید.
- سعی کنید الفبا را به طور کامل بازگو کنید.
- الفبا را به گروههای چهار تا پنج حرفی تقسیم کنید. این یک تکنیک حفظ به نام "تکهتکه کردن" است که در آن اطلاعات قبل از اضافه شدن به واحدهای بزرگتر، در گروههای کوچکتر دستهبندی میشوند. هدف این است که به شما کمک کند اطلاعات را سریعتر به خاطر بسپارید.
از آنجا، شما میخواهید شروع به به کارگیری این دانش در عمل کنید. در این مرحله، همراه با تلفظ، بر روی املا و ساختن واژگان نیز تمرکز خواهید کرد. در ادامه چند راه برای شروع کار آمده است:
- فهرستی از کلمات پایه مانند عبارات روزمره، ملزومات سفر یا حتی چیزی به سادگی واژگان غذا تهیه کنید. در حین یادگیری هر کلمه، آن را به زبان پرتغالی برای خود با حروف هجی کنید.
- از تمام منابع یادگیری زبان شگفتانگیزی که به صورت آنلاین پیدا میکنید نهایت استفاده را ببرید.
- در یک فرهنگ لغت جستجو کنید یا از یک برنامه مترجم مانند Linguee استفاده کنید. چند کلمه تصادفی انتخاب کنید و سعی کنید آنها را با صدای بلند هجی کنید. اگر برنامه انتخابی شما گزینه پخش صدا دارد، چندین بار به هر کلمه گوش دهید و قبل از هجی کردن آن، تمرین کنید که آن را به طور کامل بگویید. به این ترتیب، شما یک تجربه تمرین تلفظ کاملتر دریافت میکنید.
- به دنبال چیزی تعاملیتر هستید؟ یک بازی املا مانند "چالش املای ۱۰۱ زبان" یا "بازیهای املای پرتغالی برزیلی دیجیتال دیالکت" را امتحان کنید.
به دنبال کلمات بیشتری برای تمرین الفبای پرتغالی هستید؟ این ویدیو را ببینید:
با حجم اطلاعات موجود در اینجا غرق نشوید. هنگام یادگیری الفبا و قواعد تلفظ آن نیازی به عجله نیست. وقت بگذارید و تا جایی که نیاز دارید مسائل را تجزیه کنید.
تمام آن زحمات به زودی نتیجه خواهد داد، زیرا تسلط بر الفبا به شما امکان میدهد راه خود را به سمت تسلط بر زبان پرتغالی هموار کنید!
و یک نکته دیگر... اگر مثل من هستید و از یادگیری پرتغالی از طریق فیلمها و سایر رسانهها لذت میبرید، باید Lingflix را بررسی کنید. با Lingflix، میتوانید هر محتوای زیرنویسشده در YouTube یا Netflix را به یک درس زبان جذاب تبدیل کنید. من همچنین دوست دارم که Lingflix یک کتابخانه عظیم از ویدیوها را دارد که به طور خاص برای زبانآموزان پرتغالی انتخاب شدهاند. دیگر نیازی به جستجوی محتوای خوب نیست — همه در یک مکان هستند! یکی از ویژگیهای مورد علاقه من، زیرنویسهای تعاملی است. میتوانید روی هر کلمه ای ضربه بزنید تا یک تصویر، تعریف و مثالها را ببینید، که درک و به خاطر سپردن آن را بسیار آسانتر میکند. و اگر نگران فراموش کردن کلمات جدید هستید، Lingflix شما را پوشش داده است. تمرینات سرگرمکنندهای را برای تقویت واژگان تکمیل خواهید کرد و وقتی زمان مرور فرا میرسد به شما یادآوری میشود، بنابراین در واقع چیزی را که یاد گرفتهاید حفظ میکنید. میتوانید از Lingflix روی رایانه یا تبلت خود استفاده کنید، یا برنامه را از فروشگاه App یا Google Play دانلود کنید. برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه معتبر است.)