چگونه به سه زبان صحبت کردن را یاد گرفتم

پس می‌خواهید زبان سومی را به مجموعه مهارت‌های خود اضافه کنید؟

در این پست، هفت استراتژی را که برای رسیدن به این هدف استفاده کردم به اشتراک می‌گذارم. امیدوارم این تجربیات به شما، که علاقه‌مند به زبان هستید، کمک کند تا بهتر بر چالش‌های منحصر به فرد تبدیل شدن به یک فرد سه‌زبانه غلبه کنید.

چگونه یک زبان سوم یاد بگیریم

یک نکته سریع — در این پست، زبان دوم شما را L2 و زبان سوم را L3 خطاب خواهم کرد.

۱. از شروع همزمان بیش از یک زبان جدید خودداری کنید

اگر در یک زبان جدید کاملاً مبتدی هستید، چه از کودکی دو زبانه باشید چه نه، هنگام شروع دوباره به عنوان یک بزرگسال، با یک منحنی یادگیری مواجه خواهید شد.

اگر همزمان دو (یا بیشتر) زبان کاملاً جدید را شروع کنید، این کار به راحتی می‌تواند منجر به ناامیدی شود.

می‌توانید سطح خود را با جدول چارچوب مرجع مشترک اروپایی (CEFR) که در اتحادیه اروپا استفاده می‌شود، دوباره بررسی کنید.

جدول CEFR به طور باورنکردنی دقیق است و سطوح زبان را از A1 (درست فراتر از سطح کاملاً مبتدی) تا C2 (نزدیک به تسلط بومی) در تمام حوزه‌های مهارتی: خواندن، نوشتن، گوش کردن و صحبت کردن فهرست می‌کند.

می‌توانید آزمون بدهید تا سطح واقعی زبان خود را مشخص کنید، اما این کار چندان ضروری نیست. اگر مهارت‌های غیرفعال شما (خواندن و شنیدن) حدوداً در سطح B2 و مهارت‌های فعال (صحبت کردن و نوشتن) حدوداً در سطح B1 باشد، می‌توانید با اطمینان به سراغ زبان بعدی بروید. این سطح باعث می‌شود اکثر روزنامه‌ها و رمان‌های جریان اصلی، و همچنین اکثر برنامه‌های رادیویی رسمی (مانند اخبار یا گفتگوهای رادیویی، اما احتمالاً نه برنامه‌های بسیار غیررسمی) را متوجه شوید.

دلیل خوب دیگر برای رسیدن به سطح متوسط در L2 قبل از شروع L3 این است که زبان‌های سطح متوسط-پیشرفته، با کار کمتر، راحت‌تر حفظ می‌شوند. هر چه مدت بیشتری یک زبان را یاد بگیرید، مدت بیشتری طول می‌کشد تا به دلیل عدم استفاده، فرسوده شود.

همچنین جلوگیری از قاطی کردن دو زبان، اشتباه گرفتن چیزهایی مانند واژگان، الگوی دستوری و لهجه‌ها آسان‌تر خواهد بود.

می‌توانید از فعالیت‌های غیرفعال (مانند خواندن رمان و گوش دادن به رادیو) برای حفظ آمادگی L2 خود استفاده کنید در حالی که تمرکز بیشتری روی L3 دارید.

و از آنجایی که می‌خواهیم بتوانیم به زبان‌هایمان صحبت کنیم و از آنها استفاده کنیم، مطمئن شوید که نوشتن و صحبت کردن به L2 خود را از طریق سایت‌هایی مانند Lang-8 (یک وبلاگ آنلاین که در آن سخنوران بومی نوشته‌های شما را تصحیح می‌کنند)، انجمن‌های آنلاین و سایت‌های تبادل زبان ادامه دهید.

italki گزینه مورد علاقه ما برای تبادل زبان است، به ویژه اگر بخواهید یک قدم فراتر بگذارید و یک معلم زبان حرفه‌ای استخدام کنید. می‌توانید از این سایت برای هر دو منظور استفاده کنید!

L3 می‌تواند زبان اولویت‌دار شما برای کارهایی باشد که انرژی بیشتری می‌گیرند، مانند کتاب‌های درسی و یادگیری فعال واژگان.

۲. روی متعادل ماندن و بهبود مدیریت زمان خود تمرکز کنید

یادگیری زبان کار می‌برد. رسیدن به سطح بالا در یک زبان صدها تا هزاران ساعت زمان می‌برد و پس از آن، اگر انتظار دارید زبان را برای مدت طولانی فعال نگه دارید، باید آن را حفظ کنید. اگر خارج از یادگیری زبان مسئولیت‌هایی دارید (که به احتمال زیاد دارید)، همه چیز می‌تواند بسیار شلوغ شود!

اینجاست که مدیریت زمان وارد عمل می‌شود. هنگام انجام پروژه‌های بزرگ مانند یادگیری چندین زبان، مهم است بدانید وقت شما کجا می‌رود و چگونه می‌توانید از آن به طور مؤثرتری استفاده کنید.

تایم‌باکسینگ و تایمر

تایم‌باکسینگ یک تکنیک معروف است که با شکستن کارهای بزرگ به بلوک‌های کوچک و قابل انجام، به شما در انجام آن‌ها کمک می‌کند. این زمانی ضروری است که روی پروژه‌های بزرگ و بدون شکل مشخصی مانند یادگیری چینی یا اسپانیایی کار می‌کنید!

اگر می‌خواهید روزانه دو ساعت مطالعه فعال داشته باشید، سعی کنید آن را به بلوک‌های ۲۰ دقیقه‌ای تقسیم کنید تا تمرکز و منابع ذهنی خود را به حداکثر برسانید. هدف این است که بازه زمانی را آنقدر کوچک کنید که ذهن ناخودآگاه شما که تمایل به تعلل دارد، حاضر به انجام آن شود.

تایمرها به وضوح برای تایم‌باکسینگ مؤثر ضروری هستند. برنامه‌های زیادی وجود دارد که می‌توانید استفاده کنید، اما من شخصاً Forest را برای iOS و اندروید دوست دارم. این برنامه نه تنها تمام برنامه‌های دیگر روی گوشی شما را برای حداکثر بهره‌وری مسدود می‌کند، بلکه برای هر بلوک زمانی که کامل می‌کنید، یک بوته یا درخت کوچک در باغ مجازی خود دریافت می‌کنید. به نظر احمقانه می‌رسد، اما انگیزه‌بخش است!

همچنین می‌توانید به اپلیکیشن‌های یادگیری زبان، مانند Lingflix یا Duolingo روی آورید. این برنامه‌ها در حفظ مداوم هوشیاری شما با درس‌های قابل مدیریت اما جامع کاملاً مؤثر هستند. بسیاری از آن‌ها دارای ویژگی‌های مدیریت زمان و پیگیری اهداف هستند.

Lingflix ویدیوهای اصیل—مانند موزیک ویدیوها، تریلر فیلم‌ها، اخبار و سخنرانی‌های الهام‌بخش—را گرفته و آن‌ها را به درس‌های شخصی‌سازی شده یادگیری زبان تبدیل می‌کند.

می‌توانید Lingflix را به صورت رایگان به مدت ۲ هفته امتحان کنید. از وب‌سایت دیدن کنید یا اپلیکیشن iOS یا اندروید را دانلود کنید.

نکته: برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه معتبر است.)

مدیریت زمان خرد و کلان

این آنقدرها هم که به نظر می‌رسد گیج‌کننده نیست، باور کنید. برای مدیریت زمان خرد، باید بلوک‌های کوچک زمانی را که صرف یادگیری L3 و حفظ L2 می‌کنید، پیگیری کنید. در قالب ساعت یا حتی دقیقه فکر کنید. زمان کتاب درسی، زمان مطالعه را پیگیری کنید و برای اطمینان از فعال بودن هر دو زبان، مطمئن شوید هر زمانی را که صرف تبادل زبان و سایه‌گفتاری (تکنیکی برای تمرین مهارت‌های گفتاری بدون شریک) می‌کنید، ثبت کنید:

در مدیریت زمان کلان، باید به این فکر کنید که هر هفته یا ماه، چقدر روی هر زبان تمرکز می‌کنید. یک راه عالی برای مدیریت زبان‌هایتان این است که یک هفته روی L2 تمرکز کنید (روی تبادل زبان، کتاب‌های درسی و غیره تمرکز کنید در حالی که L3 را به صورت غیرفعال از طریق گوش دادن و مقداری خواندن مطالعه می‌کنید) و هفته بعد جای آن‌ها را عوض کنید. به این ترتیب، هر یک از زبان‌های شما زمانی به عنوان زبان اولویت‌دار به خود اختصاص می‌یابد و شما فرصت استفاده و یادگیری هر دو را پیدا می‌کنید!

۳. زبان‌هایی از خانواده‌های نامرتبط یاد بگیرید

با زبان‌های مرتبط، می‌توانید با واژه‌های هم‌ریشه و شباهت‌های دستوری "تقلب" کنید. از طرف دیگر، زبان‌های مشابه را می‌توان راحت‌تر از زبان‌هایی با روابط دورتر (یا بدون هیچ رابطه‌ای) با هم اشتباه گرفت.

برای مثال، وقتی پس از یادگیری فرانسوی (هر دو زبان رومی هستند و لاتین نیای مشترک آن‌هاست) شروع به یادگیری اسپانیایی کردم، خودم را دیدم که هرگاه چیزی را فراموش می‌کردم، کلمات فرانسوی را در اسپانیایی‌ام وارد می‌کردم و بالعکس. اما وقتی هلندی یاد گرفتم، این اشتباهات به همان اندازه تکرار نشد. نظریه من این است که دستور زبان به اندازه کافی نامتشابه است که مغز من فکر نمی‌کرد آن‌ها به هم تعلق دارند.

یادگیری واژگان و دستور زبان‌های نامرتبط ممکن است زمان بیشتری ببرد، اما جدا نگه داشتن آن‌ها در ذهن شما آسان‌تر است. مگر اینکه در حال یادگیری زبان پنجم، ششم یا هفتم خود باشید، یادگیری یک زبان سوم که به L2 شما مرتبط نیست، می‌تواند به دشواری شروع دوباره از صفر به نظر برسد.

برای من، یادگیری اسپانیایی پس از فرانسوی (L2 من) بسیار آسان و سریع به نظر می‌رسید. با این حال، در مورد هلندی و دیگر زبان‌های غیررومی که در آن‌ها تجربه کسب کرده‌ام، دریافته‌ام که به همان سختی شروع فرانسوی برایم بوده‌اند. تنها مزیت من این است که می‌دانم می‌توانم انجامش دهم چون قبلاً انجامش داده‌ام!

بنابراین، اگر در حال انتخاب یک L3 هستید، به خانواده‌های زبانی توجه کنید. در مورد آن‌ها تحقیق کنید. مقایسه و بررسی کنید! موسسه خدمات خارجی (FSI) جدولی از ساعات لازم برای انگلیسی‌زبانان بومی برای یادگیری برخی زبان‌های محبوب را گردآوری کرده است. و برای اینکه تصوری از نحوه ارتباط زبان‌ها به شما بدهد، اینجا یک گرافیک از خانواده زبان هندواروپایی وجود دارد که بیشتر زبان‌های اروپایی و برخی زبان‌های آسیایی را شامل می‌شود. دانستن نحوه کارکرد خانواده‌های زبانی می‌تواند شما را از قبل از مشکلات احتمالی آگاه کند.

۴. از رسانه‌های غوطه‌وری در زبان استفاده کنید

هنگام یادگیری یک زبان نامرتبط، غوطه‌وری مبتنی بر رسانه مهم است، به ویژه از طریق گوش دادن. وقتی تصمیم می‌گیرم در زبانی که شباهت زیادی به زبان‌هایی که می‌شناسم ندارد تجربه کسب کنم، اولین کاری که می‌کنم گوش دادن به مقدار زیادی موسیقی و رادیو گفتگو به آن زبان است.

سایت‌هایی مانند TuneIn Radio به شما امکان می‌دهند ایستگاه‌های رادیویی را بر اساس مکان یا در نسخه iOS، بر اساس زبان انتخاب کنید. چند ساعت گوش دادن، حتی اگر متوجه نشوید، به شما درکی از صداها و ریتم‌های زبان می‌دهد. با زبان آشناتر خواهید شد و حتی ممکن است شروع به شنیدن کلمات رایج خاصی بارها و بارها کنید. سپس، وقتی به واژگان و دستور زبان شیرجه می‌زنید، از قبل بخش زیادی را تشخیص خواهید داد!

۵. منابع یادگیری مختلف را امتحان کنید

منابع یادگیری فراتر از کتاب‌های درسی سنتی را کاوش کنید، مانند دوره‌های آنلاین، پادکست‌های یادگیری زبان و جلسات مجازی تبادل زبان. علاوه بر موسیقی و رادیو گفتگو، می‌توانید تجربه غوطه‌وری خود را با فیلم‌ها، برنامه‌های تلویزیونی و محتوای آنلاین به زبان سوم خود متنوع کنید. پلتفرم‌هایی مانند Netflix و YouTube گزینه‌های زیادی با زیرنویس برای کمک به یادگیری کلمات جدید ارائه می‌دهند.

تعامل با اشکال مختلف رسانه، شما را در معرض لهجه‌های گوناگون، اصطلاحات محاوره‌ای و ظرایف فرهنگی قرار می‌دهد. همچنین می‌توانید از اپلیکیشن‌های یادگیری زبان که درس‌های تعاملی و چالش‌های بازی‌گونه ارائه می‌دهند استفاده کنید. شجاع باشید و با منابع مختلف آزمایش کنید تا ببینید چه چیزی بیشتر با سبک یادگیری شما سازگار است و انگیزه شما را حفظ می‌کند!

۶. جامعه‌های یادگیری مخصوص زبان را کشف کنید

هنگام یادگیری یک زبان جدید، احتمالاً دوستان زیادی ندارید که به آن زبان صحبت کنند، اما اینجاست که انجمن‌های آنلاین به کار می‌آیند. من همیشه سعی می‌کنم در انجمن‌های مخصوص زبان، گروه‌های رسانه‌های اجتماعی یا کانال‌های دیسکورد اختصاص یافته به زبان سومم مشارکت کنم.

در جلسات مجازی تبادل زبان شرکت کنید، جایی که می‌توانید در گفتگوهای واقعی با سخنوران بومی و سایر زبان‌آموزان مشارکت کنید. این جوامع، محیطی حمایتی برای اشتراک منابع، درخواست راهنمایی و جشن گرفتن دستاوردهای یادگیری زبان فراهم می‌کنند.

۷. ثابت قدم و صبور باشید

حالا که می‌دانید چگونه زمان خود را مدیریت کنید و منابع زیادی برای کمک به یادگیری L3 خود دارید، آخرین توصیه‌ای که برای شما دارم این است که یک روال مطالعه ایجاد کنید که با برنامه زمانی و ترجیحات شخصی شما هماهنگ باشد.

ثبات کلید موفقیت است، بنابراین جلسات مطالعه منظم و کوتاه‌تر را بر جلسات پراکنده و طولانی‌تر اولویت دهید. از عقب‌افتادگی‌های یادگیری زبان نترسید، بلکه آن‌ها را بپذیرید و به عنوان فرصتی برای رشد استفاده کنید، و اگر لازم بود از بازگشت به مفاهیم پایه‌ای تردید نکنید.

صبر یک فضیلت در فراگیری زبان است، و حفظ یک ذهنیت مثبت، یک تجربه یادگیری لذت‌بخش‌تر و پایدارتر را تضمین می‌کند!

چه زمانی یادگیری زبان سوم را شروع کنیم

توصیه می‌شود یادگیری زبان سوم را زمانی شروع کنید که مهارت‌های شما در زبان دوم در سطح بالای مبتدی یا متوسط — یا بالاتر — باشد. در یادگیری زبان اول، یک ریتم خوب پیدا کنید. هدف خود را سطح B1 تا B2 در جدول CEFR قرار دهید.

این نه تنها تضمین کننده انتقالی بی‌دردسرتر به یک زبان جدید است، بلکه به حفظ مهارت‌های کسب‌شده در زبان دوم شما کمک می‌کند و از خطر فراموشی آنچه در زبان دوم یاد گرفته‌اید و سردرگمی بین زبان‌ها جلوگیری می‌کند.

این بود!

حالا، مسلح به این دانش، می‌توانید بروید و L3 خود را به طور جدی یاد بگیرید.

اما مراقب باشید، اعتیاد به اینجا ختم نمی‌شود — ممکن است هوس زبان چهارم به سرتان بزند!

و یک چیز دیگر...

اگر ایده یادگیری در زمان دلخواه خود و از راحتی دستگاه هوشمندتان با محتوای زبانی اصیل و واقعی را دوست دارید، عاشق استفاده از Lingflix خواهید شد.

با Lingflix، شما زبان‌های واقعی را یاد می‌گیرید — همان‌طور که توسط سخنوران بومی صحبت می‌شوند. Lingflix تنوع گسترده‌ای از ویدیوها دارد همان‌طور که اینجا می‌بینید:

صفحه مرور اپلیکیشن Lingflix.

با افزونه کروم Lingflix، می‌توانید ابزارهای یادگیری تعاملی را مستقیماً به YouTube یا Netflix بیاورید، و حتی ویدیوهای مورد علاقه خود از YouTube را مستقیماً به حساب Lingflix خود وارد کنید.

Lingflix زیرنویس‌های تعاملی دارد که به شما امکان می‌دهد روی هر کلمه کلیک کنید تا تصویر، تعریف، فایل صوتی و مثال‌های مفید را ببینید. حالا محتوای بومی زبان با رونوشت‌های تعاملی در دسترس است.

چیزی را متوجه نشدید؟ برگردید و دوباره گوش دهید. کلمه‌ای را از دست دادید؟ نشانگر موس خود را روی زیرنویس‌ها ببرید تا فوراً تعاریف را مشاهده کنید.

زیرنویس‌های تعاملی دو زبانه.

می‌توانید تمام واژگان هر ویدیو را با "حالت یادگیری" Lingflix بیاموزید. به چپ یا راست بکشید تا مثال‌های بیشتری برای کلمه‌ای که در حال یادگیری آن هستید ببینید.

Lingflix برای هر ویدیو آزمون دارد

و Lingflix همیشه واژگانی را که در حال یادگیری آن‌ها هستید پیگیری می‌کند. به شما تمرین اضافی برای کلمات دشوار می‌دهد — و به شما یادآوری می‌کند که وقت مرور آنچه یاد گرفته‌اید رسیده است. شما یک تجربه واقعاً شخصی‌سازی‌شده دریافت می‌کنید.

استفاده از وب‌سایت Lingflix را روی رایانه یا تبلت خود شروع کنید یا، بهتر از آن، اپلیکیشن Lingflix را از فروشگاه iTunes یا Google Play دانلود کنید. برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه معتبر است.)

آیا آماده‌اید تماشای ویدیو را به مسیر تسلط بر زبان تبدیل کنید؟

به هزاران کاربری بپیوندید که هم‌اکنون با لذت در حال یادگیری زبان هستند.

دوره آزمایشی رایگان ۷ روزه

دسترسی کامل به تمامی ویژگی‌ها بدون هیچ محدودیتی