چگونه در ژاپنی سلام کنیم: ۲۵ نوع احوالپرسی برای موقعیتهای مختلف [با فایل صوتی]
هر دوستی و گفتگویی با یک «سلام» آغاز میشود.
برای یادگیری نحوه سلام گفتن به زبان ژاپنی در سطوح مختلف رسمیت ادامه مطلب را بخوانید تا بتوانید به همه، از صمیمیترین دوستتان تا رئیستان، سلام کنید.
بعلاوه، خواهید فهمید که هر عبارت جدید را چه زمانی استفاده کنید و مثالهایی از نحوه استفاده آنها در متن را مشاهده خواهید کرد.
نحوه سلام گفتن در موقعیتهای رسمی
۱. Konnichiwa — سلام / عصر بخیر
ژاپنی: こんにちは
این همان «سلام» کلاسیکی است که احتمالاً از قبل با آن آشنا هستید. این روشی برای احوالپرسی است که تقریباً برای همه موقعیتها مناسب است.
از آنجایی که این واژه از نظر فنی به معنای «عصر بخیر» است، عمدتاً در زمان بین صبح و عصر استفاده میشود.
こんにちは、元気ですか؟ (こんにちは、げんきですか؟) — Konnichiwa, genki desu ka? (سلام، حالت چطوره؟)
۲. Ohayō gozaimasu — صبح بخیر
ژاپنی: おはようございます
این روش رسمی گفتن «صبح بخیر» است. هنگام ملاقات با یک مافوق یا کسی که صبحها خوب نمیشناسید استفاده میشود.
برای نسخه غیررسمی، شماره ۱۲ در لیست را ببینید.
おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (صبح بخیر، بیا امروز هم تلاشمان را بکنیم!)
۳. Konbanwa — عصر بخیر
ژاپنی: こんばんは
میتوانید از این عبارت هنگام احوالپرسی با کسی در عصر استفاده کنید. وقتی میخواهید شب بخیر بگویید و خداحافظی کنید از آن استفاده نمیکنید (برای آن از おやすみなさい یا oyasuminasai استفاده میکنید).
こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (عصر بخیر، لطفاً با فراغت استراحت کنید.)
۴. Ikaga osugoshi desu ka? — چطور میگذرانید؟
ژاپنی: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)
این روشی بسیار رسمی برای پرسیدن حال کسی است. این عبارت را هنگام صحبت با یک مدیر، فرد مسنتر یا شخصی صاحبنفوذ که خوب نمیشناسید استفاده کنید.
いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) — Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (چطور میگذرانید؟ این روزها سرتان شلوغ است؟)
۵. O genki desu ka? — حالتان چطور است؟
ژاپنی: お元気ですか؟ (おげんきですか؟)
این عبارت خوبی است برای استفاده پس از سلام کردن به یک دوست نسبتاً جدید یا کسی که خوب نمیشناسید. معنای تحتاللفظی آن «آیا سالم هستید؟» است.
این یک عبارت رسمی است که میتوانید با دوستان و خانواده نیز استفاده کنید و نشاندهنده علاقهای صمیمانه به حال طرف مقابل است. البته مستقیماً با این عبارت شروع نکنید. حتماً اول «سلام» بگویید، وگرنه احوالپرسیتان ناگهانی و غیرطبیعی به نظر میرسد.
お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) — O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (حالتان چطور است؟ این اواخر حالوحواس خوبی دارید؟)
۶. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase — خوش آمدید!
ژاپنی: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)
اگر به ژاپن سفر کنید، حتماً این عبارت را حداقل چند بار خواهید شنید، بهخصوص هنگام ورود به فروشگاههای زنجیرهای یا رستورانها.
ترجمه تحتاللفظی 毎度、いらっしゃいませ (Maido, irasshaimase) «هر بار» است، که در اصل به معنای «ما همیشه از شما استقبال میکنیم» است. اغلب 毎度 (まいど) — maido حذف شده و فقط گفته میشود «خوش آمدید!»
وقتی با いらっしゃいませ! (irasshaimase!) به شما خوشآمد گفته میشود، میتوانید با لبخند و تکان دادن سر پاسخ دهید، یا با گفتن ありがとう — arigatou (متشکرم) یا こんにちは — konnichiwa (سلام).
いらっしゃいませ! どうぞおくつろぎください。 — Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (خوش آمدید! لطفاً راحت باشید.)
۷. Daijōbu desu ka? — حالتان خوب است؟
ژاپنی: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)
این عبارتی است که اغلب در تلویزیون میشنوید، معمولاً بعد از اینکه کسی آسیب دیده یا خجالتزده شده است.
در موقعیتهای روزمره، اگر دیدید کسی در تقلا است، یا به دوستی که چهرهاش گرفته است سلام میکنید، میتوانید از آن استفاده کنید. به آن مانند پرسیدن «خوبی؟» فکر کنید.
大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) — Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (خوبید؟ چه افتادن بدی بود.)
نحوه سلام گفتن در موقعیتهای غیررسمی
۱. Yā! / Ya hō! — سلام
ژاپنی: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)
این معادل گفتن «سلام»، «هوی» یا «هی» در انگلیسی است. برای سلام کردن به یک دوست صمیمی مناسب است، اگرچه برای جلب توجه کسی نیز میتوان از آن استفاده کرد.
این روشی پرانرژی برای سلام گفتن است که اغلب توسط نسل جوان استفاده میشود.
ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) — Yahhō! Genki ni shiteru? (سلام! خوبی؟)
۲. Ōi! / Osu! / Ossu! — هی!
ژاپنی: おーい! / おす! / おっす!
اینها بیشتر شبیه فریاد هستند تا احوالپرسی، اما اگر نیاز دارید توجه کسی را جلب کنید مفیدند، مشابه گفتن «هی تو».
هر سه واژه میتوانند خشن و مردانه تلقی شوند و عمدتاً بین مردان جوان استفاده میشوند.
おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) — Ossu! Kyō wa nani suru? (هی! امروز چه کاری داری؟)
۳. Yo! — هوی!
ژاپنی: よぉ!
این یک فریاد دیگر است که هنگام تلاش برای جلب توجه کسی که خوب میشناسید استفاده میشود. این معمولاً توسط مردان جوان گفته میشود، اما هر جنسیتی میتواند از آن استفاده کند.
よぉ! 一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (هوی! بیا بریم باهم بازی کنیم!)
۴. Ohayou — صبح بخیر
ژاپنی: おはよう
این روش غیررسمی گفتن «صبح بخیر» است که نسخه کوتاهشده روش رسمی (شماره ۲ در لیست) است.
اگر مدت طولانیای در یک محل کار یا در یک کلاس مشغول بودهاید، این روش مناسبی برای سلام کردن به همه در صبح است.
おはよう。 昨夜はよく眠れましたか؟ (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (صبح بخیر. دیشب خوب خوابیدی؟)
۵. Genki datta? — چطوری؟
ژاپنی: 元気だった? (げんき だった?)
این عبارت روشی غیررسمی برای پرسیدن حال کسی است. ماهیت غیررسمی آن، آن را به گزینهای خوب برای سلام کردن به دوستان تبدیل میکند.
همچنین میتوانید قسمت دوم را کاملاً حذف کرده و فقط بپرسید 元気؟ (げんき؟ — genki?)
元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (چطوری؟ اخیراً آهنگ مورد علاقهای پیدا کردی؟)
۶. Kyōwa donna kanji? — امروز حالت چطوره؟
ژاپنی: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)
این عبارت به معنای تحتاللفظی «امروز چطور است؟» است و برای بیشتر تعاملات اجتماعی مناسب است، بهخصوص هنگام ایجاد رابطه با همکارانتان.
今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか؟) — Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (امروز چه حالی داری؟ کارت شلوغه؟)
۷. Saikin dō? / Nan ka atta? — چه خبر؟
ژاپنی: 最近どう؟ / 何かあった? (さいきん どう؟ / なんか あった?)
最近どう؟ (Saikin dō?) دلالت بر این سوال دارد که «اخیراً چطوری بوده؟» در حالی که 何かあった؟ (Nani ka atta?) را میتوان بهطور تحتاللفظی به «چه اتفاقی افتاد؟» یا «چه خبره؟» ترجمه کرد.
میتوانید از هر دو عبارت هنگام ملاقات با یک دوست استفاده کنید، بهخصوص پس از اینکه رویدادی مانند مصاحبه شغلی داشته است. ممکن است پاسخی شبیه به «روز خوبی داشتم» یا «خوب بودهام» دریافت کنید.
最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか؟) — Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (چه خبر؟ اخیراً مسافرت رفتی؟)
۸. Dōyo? — چطوری میگذره؟
ژاپنی: どうよ؟
این عبارت معمولاً بعد از یک احوالپرسی میآید و روشی غیررسمی برای پرسیدن حال کسی است. به معنای تحتاللفظی «چطوره؟» است و نزدیکترین معادل آن در انگلیسی «چطوری میگذره؟» یا «زندگی چطوره؟» است.
どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (چطوره؟ اخیراً چیز جالبی اتفاق افتاده؟)
۹. Chōshi dō? — حالت چطوره؟
ژاپنی: 調子どう؟ (ちょうし どう?)
ترجمه تحتاللفظی آن «حالت چطوره؟» است. این عبارت نباید با کسی که موقعیت اجتماعی بالاتری از شما دارد استفاده شود. در عوض، بهتر است با دوستان بسیار صمیمی که رابطهای شوخ و شاد با آنها دارید استفاده شود.
調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ?) — Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (حالت چطوره؟ اخیراً سرگرمیهات چطور پیش میره؟)
۱۰. Tadaima! — من آمدم! (به خانه برگشتم)
ژاپنی: ただいま!
این عبارت پدیدهای بسیار جالب در ژاپن است. بسیاری از ژاپنیها هنگام ورود به خانهشان پس از یک روز طولانی، حتی اگر تنها زندگی کنند، از آن استفاده میکنند. این را اغلب در فیلمها و تلویزیون ژاپن خواهید دید.
پاسخ مناسب وقتی کسی به خانه میآید و این عبارت را میگوید، お帰りなさい (おかえりなさい) — Okaerinasai (خوش آمدی برگشتی) است.
ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Tadaima modorimashita. (الان برگشتم.)
۱۱. Maido — خوش آمدی
ژاپنی: 毎度 (まいど)
این نسخه کمتر رسمی شماره ۶ در لیست است. در حالی که نسخه رسمی در کسبوکارها شنیده میشود و عموماً خطاب به شماست، 毎度 (maido) میتواند به سادگی برای گفتن «سلام» در هر زمان از روز با هر کسی استفاده شود.
این احوالپرسی نمونهای از لهجه Kansai-ben است و بیشتر در منطقه کانسای ژاپن استفاده میشود.
まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) — Maido, ossu! Nani shiten no? (هی، چی کار میکنی؟)
۱۲. Yōkoso! — خوش آمدی به خانه / خوش آمدی به ژاپن!
ژاپنی: ようこそ!
این عبارت فوقالعاده رایجی است که بعد از رسیدن کسی پس از یک پرواز طولانی یا سفر طولانی گفته میشود. وقتی به ژاپن میرسید این را از مردم خواهید شنید.
همچنین ممکن است نسخه رسمیتر آن، 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) یا «خوش آمدی به ژاپن!» را بشنوید.
اگر یک آشنای معمولی یا فردی استخدامشده برای آوردن شما از فرودگاه به شما خوشآمد میگوید، یک ありがとう — arigatou (متشکرم) ساده کافی است. برای یک دوست یا عضو خانواده، یک ただいま — tadaima (من آمدم) پرانرژی پاسخ خوبی است.
ようこそ! 私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (خوش آمدید! ممنون که به شهر ما آمدید.)
۱۳. O hisashi buri desu — چهقدر دیدهات نکردهبودم
ژاپنی: お久しぶりです (おひさしぶりです)
این عبارت معادل «چهقدر دیدهات نکردهبودم» یا «مدتی میگذرد» در انگلیسی است و معمولاً بعد از یک سلام معمولی میآید.
در حالی که این نسخه رسمی عبارت است، در شرایط صریح و غیررسمی، مانند با یک دوست قدیمی یا عضو غایب خانواده استفاده میشود. بهطور کلی، نسخه رسمی بیشتر توسط زنان نسبت به مردان استفاده میشود.
お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) — Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (چهقدر دیدهات نکردهبودم. حال جسمانیتان چطور است؟)
۱۴. Hisashi buri — چهقدر دیدهات نکردهبودم
ژاپنی: 久しぶり! (ひさしぶり!)
وقتی お یا O را از おひさしぶりです (O hisashi buri desu) حذف کنید، این نسخه کمتر رسمی را دریافت میکنید. این بسیار در ژاپنی استفاده میشود و به معنای تحتاللفظی «مدت طولانی» است.
久しぶり! 何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) — Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (چهقدر دیدهات نکردهبودم! برای خوردن چیزی نمیری؟)
۱۵. Daijōbu? — خوبی؟
ژاپنی: 大丈夫? (だいじょうぶ؟)
این روش غیررسمی پرسیدن اینکه آیا کسی حالش خوب است.
大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (خوبم، کمک لازم ندارم.)
برای بررسی عمیقتر برخی از رایجترین روشهای گفتن سلام به ژاپنی، این ویدیو را ببینید:
ویدیوی بالا شامل احوالپرسیهای رسمی، غیررسمی و منحصربهفردی است که ترجمه دقیقی در انگلیسی ندارند.
احوالپرسی برای اولین ملاقاتها
۱. O ai dekite kōeidesu — از دیدنتان مفتخرم
ژاپنی: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)
این روشی بسیار رسمی برای ملاقات با کسی برای اولین بار است. اگر مثلاً با یک کارفرمای بالقوه جدید یا یک مافوق ملاقات میکنید، عبارت خوبی است.
お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) — Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (از دیدنتان مفتخرم. از راهنماییتان بسیار سپاسگزار خواهم بود.)
۲. Hajime mashite — خوشوقتم
ژاپنی: 初めまして (はじめまして)
این نسخه نسبتاً غیررسمیتر عبارت قبلی است. توجه داشته باشید که همچنان مودبانه است، زیرا با کسی استفاده میشود که برای اولین بار ملاقاتش کردهاید!
وقتی کسی را در یک مهمانی، بار یا رویدادی که دقیقاً یک موقعیت حرفهای نیست ملاقات میکنید، این عبارتی است که استفاده میکنید.
初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) — Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (خوشوقتم، نام من تاناکا است. خوشحالم با شما آشنا شدم.)
۳. Watashi no namae wa… — اسم من … است
ژاپنی: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)
برای کمتر رسمی کردن این عبارت، میتوانید قسمت わたし の (watashi no) را حذف کرده و فقط بگویید 名前は… (なまえは… — namae wa) که به معنای تحتاللفظی «اسم … است» است.
همچنین میتوانید با این عبارت نام طرف مقابل را بپرسید: 名前は何ですか؟ (なまえ は なん です か؟) — Namae wa nan desu ka? («اسم شما چیست؟» یا بهطور تحتاللفظی «اسم چیست؟»).
こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) — Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (سلام، اسم من جان است. خوشوقتم.)
نحوه پاسخ دادن به تلفن به ژاپنی
هنگام پاسخ دادن به تلفن به ژاپنی، مردم میگویند Moshi moshi — もしもし (الو؟). این عبارت فقط در تلفن استفاده میشود.
برای مثال:
もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか?) — Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (الو بابا، حالتون چطوره؟)
میتوانید این احوالپرسی رایج برای پاسخ به تلفن را در ویدیوی زیر ببینید، همچنین روشی رسمیتر برای تماسهای کاری و فرمی «نسل هزاره» که ممکن است بشنوید:
برای پاسخ به یک تماس کاری، میتوانید از یکی از احوالپرسیهای رسمی رایج مانند "Ohayō gozaimasu" — おはようございます (صبح بخیر) استفاده کنید یا میتوانید بگویید "O denwa arigatou gozaimasu" — お電話ありがとうございます (از تماس شما متشکرم).
نحوه تعظیم برای احوالپرسی با مردم در ژاپن
علاوه بر احوالپرسیهای کلامی، روشهای غیرکلامی برای گفتن «سلام» به ژاپنی وجود دارد. یکی از آنها تعظیم کردن است.
بهطور کلی، نحوه تعظیم برای احوالپرسی با مردم در یک موقعیت ژاپنی به این شکل است:
- صاف بایستید. پاها را به هم بچسبانید و بازوها را صاف در کنار بدن نگه دارید.
- در حالی که چشمها به جلو است، سر را پایین آورده و از کمر خم شوید. توجه داشته باشید که میزان تعظیم بستگی به رسمی بودن موقعیت دارد. برای مثال، اگر به دوستی سلام میکنید، یک اشاره سر کوچک کافی است. اما اگر به رئیس یا مافوقی سلام میکنید، باید حداقل با زاویه ۴۵ درجه تعظیم کنید.
- تعظیم را چند ثانیه نگه دارید قبل از اینکه به حالت ایستاده بازگردید.
در این ویدیو میتوانید روش صحیح تعظیم برای موقعیتهای مختلف را مشاهده کنید:
برای مثالهای بیشتر از نحوه گفتن سلام به ژاپنی، میتوانید یک پلتفرم یادگیری زبان آنلاین مانند Lingflix را امتحان کنید. Lingflix ویدیوهای معتبر — مانند موزیک ویدیوها، تریلرهای فیلم، اخبار و گفتگوهای الهامبخش — را گرفته و آنها را به درسهای شخصیسازی شده یادگیری زبان تبدیل میکند. میتوانید Lingflix را بهصورت رایگان به مدت ۲ هفته امتحان کنید. از وبسایت دیدن کنید یا برنامه iOS یا برنامه Android را دانلود کنید. پینوشت: برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه منقضی میشود.)
حالا میدانید چگونه یک مکالمه را به ژاپنی شروع کنید، اما چگونه آن را به پایان برسانید؟ روشهای خداحافظی را بعداً بررسی کنید!
و یک نکته دیگر... اگر عاشق یادگیری ژاپنی با مطالب معتبر هستید، پس باید بیشتر درباره Lingflix به شما بگویم. Lingflix شما را به طور طبیعی و تدریجی وارد یادگیری زبان و فرهنگ ژاپنی میکند. شما ژاپنی واقعی را همانطور که در زندگی واقعی صحبت میشود یاد خواهید گرفت. Lingflix طیف گستردهای از ویدیوهای معاصر دارد که در زیر میبینید: Lingflix این ویدیوهای بومی ژاپنی را از طریق رونوشتهای تعاملی قابل دسترس میکند. برای جستجوی فوری هر واژه روی آن ضربه بزنید. همه تعاریف مثالهای متعددی دارند و برای زبانآموزان ژاپنی مانند شما نوشته شدهاند. واژههایی را که میخواهید مرور کنید به یک لیست واژگان اضافه کنید. و Lingflix یک حالت یادگیری دارد که هر ویدیو را به یک درس یادگیری زبان تبدیل میکند. همیشه میتوانید به چپ یا راست بکشید تا مثالهای بیشتری ببینید. بهترین قسمت؟ Lingflix واژگان شما را پیگیری میکند و تمرین بیشتری با کلمات دشوار به شما میدهد. حتی زمانی که وقت مرور چیزهایی که یاد گرفتهاید فرا میرسد به شما یادآوری میکند. شما یک تجربه ۱۰۰٪ شخصیسازی شده خواهید داشت. استفاده از وبسایت Lingflix را روی رایانه یا تبلت خود شروع کنید یا، بهتر از آن، برنامه Lingflix را از فروشگاه iTunes یا Google Play دانلود کنید. برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه منقضی میشود.)