۱۷۴ عبارت و واژه ساده ژاپنی برای بقا در زندگی روزمره ژاپن

با این ۱۷۴ عبارت و واژه ضروری ژاپنی، برای هر موقعیتی آماده خواهید بود. شاید تسلط بر زبان ژاپنی سال‌ها طول بکشد، اما اگر همین حالا نیاز دارید از پس یک مکالمه بربیایید چه؟ با یادگیری این واژگان روزمره ژاپنی شروع کنید و باقی مسیر به دنبال آن خواهد آمد.

فقط روی یک کلمه یا عبارت کلیک کنید تا تلفظ بومی آن را بشنوید.

سلام‌ها و عبارات شروع مکالمه

۱. ohayou gozaimasu ( おはようございます ) — صبح بخیر

شکل غیررسمی این سلام ohayou ( おはよう ) است. در محل کار، ممکن است کسی که برای اولین بار در آن روز به همکارش سلام می‌کند از این عبارت استفاده کند حتی اگر ساعت ۷ بعدازظهر باشد.

۲. konnichiwa ( こんにちは ) — سلام / عصر بخیر

از konnichiwa می‌توان به‌عنوان یک سلام کلی در هر زمانی از روز استفاده کرد، اما معمولاً بین ساعت ۱۱ صبح تا ۵ بعدازظهر کاربرد دارد.

۳. konbanwa ( こんばんは ) — عصر بخیر

از ساعت ۵ بعدازظهر به بعد، از konbanwa برای سلام کردن به مردم استفاده می‌کنید. توجه کنید که در این مورد، は به صورت «wa» تلفظ می‌شود نه «ha».

۴. hisashiburi ( 久しぶり ) — مدت زیادی است (دیدیتمان نشده)

این را برای کسی بگویید که مدت زیادی است او را ندیده‌اید.

۵. o genki desu ka? ( お元気ですか؟ ) — حالتان چطور است؟

این روشی مودبانه برای پرسیدن حال کسی است.

۶. genki desu ( 元気です ) — حالم خوب است

به همین ترتیب، این مودبانه‌ترین پاسخ به o genkidesu ka? است.

مکالمه پایه

۷. o namae wa nan desu ka? ( お名前は何ですか؟ ) — اسم شما چیست؟

این روشی مودبانه برای پرسیدن اسم کسی است. شکل غیررسمی‌تر آن O namae wa? ( おなまえは? ) — اسم شما…؟ است.

۸. … desu ( …です ) — من … هستم / این … است

desu را تقریباً معادل کلمه انگلیسی «to be» (بودن) در نظر بگیرید. برخلاف «to be»، desu بدون توجه به فاعل جمله ثابت می‌ماند.

برای مثال:

  • Tomu desu ( トムです ) — من تام هستم
  • Atsui desu ( 暑い です ) — گرم است / من گرمم است
  • Osoi desu ( 遅いです ) — تو دیر کردی!

می‌توانید این کلمه را به صفت‌هایی مثل اینها اضافه کنید:

  • samui ( 寒い ) — سرد
  • ureshii ( 嬉しい ) — خوشحال
  • nemui ( 眠い ) — خواب‌آلود

توجه کنید که در تلفظ بومی ژاپنی، su به‌سختی شنیده می‌شود. بنابراین وقتی می‌گویید desu، بیشتر شبیه «dess» به نظر می‌رسد تا «de-soo».

۹. watashi wa … desu ( 私は…です ) — من … هستم

این مودبانه‌ترین روش برای معرفی خودتان است. برای مثال:

Watashi wa Pouru desu. 私はポールです。 من پائول هستم.

اما مراقب باشید که watashi wa را بیش از حد، خارج از زمینه معرفی، استفاده نکنید. در بیشتر موارد، اگر از متن گفتگو مشخص باشد که به چه کسی یا چیزی اشاره می‌کنید، «اسم شما/فاعل + -desu » کافی خواهد بود.

۱۰. … karakimashita ( … から来ました ) — من اهل … هستم

به سادگی از این برای توصیف کشوری که از آن آمده‌اید استفاده کنید. در اینجا لیستی از نام برخی کشورها به ژاپنی آمده است:

  • Igirisu ( イギリス ) — بریتانیا
  • Doitsu ( ドイツ ) — آلمان
  • Chuugoku ( 中国 ) — چین
  • Kankoku ( 韓国 ) — کره

نام بسیاری دیگر تقریباً در ژاپنی یکسان است، مانند:

  • Kanada ( カナダ ) — کانادا
  • Furansu ( フランス ) — فرانسه
  • Supein ( スペイン ) — اسپانیا
  • Amerika ( アメリカ ) — ایالات متحده آمریکا
  • Ousutoraria ( オーストラリア ) — استرالیا

اگر نمی‌دانید نام کشورتان را چگونه بگویید، آن را به انگلیسی بگویید — احتمالاً مردم متوجه می‌شند منظورتان کجاست.

۱۱. suki desu ( 好きです ) — من آن را دوست دارم

می‌توانید با افزودن … ga suki desu ( が好きです ) بگویید چه چیزی را دوست دارید. برای مثال:

Okashi ga suki desu. お菓子が好きです。 من شیرینی دوست دارم.

۱۲. ii desu yo ( いいですよ ) — خوب است

همچنین اغلب خواهید شنید ii yo ( いいよ )، مخصوصاً از زنان/دختران.

۱۳. suki dewa arimasen ( 好きではありません ) — من آن را دوست ندارم

شکل کمتر رسمی آن suki dewa nai ( 好きではない ) خواهد بود.

۱۴. dame desu ( ダメです ) — خوب نیست / قابل قبول نیست

در مکالمات معمولی‌تر، همچنین می‌توانید فقط بگویید:

  • dame ( だめ )
  • dame da ( だめだ )

۱۵. takusan ( たくさん ) — زیاد / مقدار زیادی

Takusan مشابه ooi ( 多い ) است. تفاوت اصلی این است که takusan می‌تواند به‌عنوان اسم، صفت یا قید عمل کند، درحالی‌که ooi فقط یک صفت است. برای مثال:

Kooen ni hana ga takusan arimasu. 公園に花がたくさんあります。 در پارک گل‌های زیادی هست.

۱۶. sukoshi ( 少し ) — کمی

در اینجا مثالی از کاربرد آن آمده است:

Koohii ni satou wo sukoshi onegaishimasu. コーヒーに砂糖をすこしお願いします。 کمی شکر در قهوه‌ام، لطفاً.

۱۷. ima nanji desu ka? ( 今何時ですか؟ ) — ساعت چند است؟

در موقعیت‌های غیررسمی، گفتن ima nanji? ( 今何時؟ ) به خوبی جواب می‌دهد. احتمالاً تا حالا متوجه شده‌اید که desu در موقعیت‌های غیررسمی می‌تواند تغییر کند یا حتی حذف شود.

۱۸. … ji desu ( …時です ) — ساعت … است

این، به اضافه یک عدد، تمام چیزی است که برای گفتن زمان نیاز دارید! برای مثال:

Ichiji desu. 一時です。 ساعت ۱ است.

۱۹. nihongo de hanashimashou ( 日本語で話しましょう ) — بیایید به ژاپنی صحبت کنیم

وقتی مکالمه را با این عبارت شروع کردید، مطمئن شوید که آماده حرف زدن زیاد هستید!

به هر حال، وقتی فعل را به همراه پسوند -mashou (- ましょう ) می‌بینید یا می‌شنوید، نشان می‌دهد که کسی در تلاش است شما را وادار به انجام فعلی کند که قبل از -mashou آمده است.

۲۰. yoroshiku onegaishimasu ( よろしくお願いします ) — از آشنایی با شما خوشوقتم

Yoroshiku onegaishimasu ترجمه مستقیم انگلیسی ندارد، اما اغلب می‌توان آن را به‌صورت «لطفاً (این لطف را برایم بکنید)»، «من روی شما حساب می‌کنم» یا «کار را به شما می‌سپارم» تفسیر کرد. اغلب این عبارت را از افرادی می‌شنوید که درخواستی دارند، رابطه جدیدی را شروع می‌کنند یا درخواست همکاری کسی را می‌کنند.

ضمیرهای ژاپنی

زبان ژاپنی طیف گسترده‌ای از ضمیرها را دارد که می‌توانید استفاده کنید و به شما کمک می‌کنند وقتی به خودتان، دوستتان یا دوست‌پسر دوستتان اشاره می‌کنید، جملات خود را مستقیم‌تر کنید.

۲۱. watashi ( 私 ) — من (همه جنسیت‌ها)

Watashi در موقعیت‌های مودبانه، انتخاب اصلی است. گاهی برای رسمیت بیشتر به صورت watakushi ( わたくし ) تلفظ می‌شود و برخی گویندگان زن ممکن است در موقعیت‌های غیررسمی آن را به atashi ( あたし ) کوتاه کنند. اما بدون توجه به تلفظ، همه آن‌ها در نوشتار از نویسه 私 استفاده می‌کنند.

۲۲. boku ( 僕 ) — من (معمولاً مذکر)

Boku بیشتر توسط مردان و پسران وقتی در جمع دوستان هستند استفاده می‌شود. امروزه برخی دختران نیز از boku استفاده می‌کنند که حال‌وهوای پسرانه‌ای دارد.

۲۳. ore ( 俺 ) — من (مذکر)

درحالی‌که boku گاهی توسط دختران استفاده می‌شود، ore یک ضمیر منحصراً مذکر است. این ضمیر کمی حس خشن بودن می‌دهد، بنابراین فقط در میان دوستان نزدیک در موقعیت‌های غیررسمی استفاده می‌شود.

۲۴. jibun ( 自分 ) — خودم / خودت / خودشان

Jibun برای اشاره به حس خود (self) استفاده می‌شود. همچنین می‌تواند به اشکال مختلفی درآید، مانند:

  • jibun no ( 自分の ) — مال خود (چیزی)
  • jibun de ( 自分で ) — به تنهایی

همچنین، روشی مودبانه‌تر برای اشاره به شخص دیگری است.

۲۵. anata ( あなた ) — تو / شما

Anata به «you» ترجمه می‌شود، اما مانند انگلیسی استفاده نمی‌شود. بیشتر اوقات، ژاپنی‌ها به‌کل «you» را حذف می‌کنند و به جای آن نام شخص را ترجیح می‌دهند. این شکل می‌تواند به‌عنوان یک واژه محبت‌آمیز بین زوج‌ها استفاده شود.

۲۶. kimi ( 君 ) — تو / شما

Kimi عمدتاً برای صحبت با کسی که جایگاه اجتماعی پایین‌تری از شما دارد استفاده می‌شود، مانند وقتی که رئیسی با کارمندانش صحبت می‌کند. همچنین برای افزودن حال‌وهوایی خاص به نوشته‌ها استفاده می‌شود، مانند فیلم پرفروش «Kimi no na wa» ( 君の名は ) — اسم تو.

۲۷. kare ( 彼 ) — او (مذکر) / به او

درحالی‌که زبان ژاپنی استفاده از نام شخص را به ضمیرهای دوم شخص یا سوم شخص ترجیح می‌دهد، استفاده از kare کاملاً قابل قبول است. علاوه بر این، kare همچنین می‌تواند به دوست‌پسر کسی اشاره کند.

۲۸. kanojo ( 彼女 ) — او (مونث) / به او

این معادل مؤنث kare است. مانند kare، kanojo همچنین می‌تواند برای اشاره به یک دوست‌دختر استفاده شود.

۲۹. tachi ( …たち ) — «… و همراهان» (ضمیرها را جمع می‌کند)

برای تبدیل یک ضمیر به جمع، فقط -tachi را اضافه کنید. برای مثال:

  • watashi tachi ( 私たち ) — ما
  • kimi tachi ( 君たち ) — شما (جمع)
  • kanojo tachi ( 彼女たち ) — گروهی از زنان
  • Sasuke tachi ( サスケたち ) — ساسوکه و دوستانش

۳۰. kore ( これ ) — این

این برای اشاره به چیزی نزدیک به گوینده استفاده می‌شود.

۳۱. sore ( それ ) — آن

این برای اشاره به چیزی نزدیک به شنونده استفاده می‌شود.

۳۲. are ( あれ ) — آن (آنجا)

این برای اشاره به چیزی دور از هر دو، گوینده و شنونده استفاده می‌شود.

گفتن «بله» و «نه»

۳۳. hai ( はい ) — بله

حتی اگر فقط آشنایی گذرا با زبان ژاپنی داشته باشید، احتمالاً این تأیید تک‌سیلابله را شنیده‌اید. علاوه بر hai، روش دیگر گفتن «بله» به ژاپنی استفاده از اشارات غیرکلامی مانند تکان دادن سر به بالا و پایین یا نشان دادن شست رو به بالا است.

۳۴. sou desu ka ( そうですか ) — آیا درست است؟

گفتن این جمله درحالی‌که سرتان را تکان می‌دهید، روشی مودبانه برای نشان دادن این است که وقتی کسی چیز جدیدی به شما می‌گوید درحال گوش دادن هستید. همچنین می‌توانید از این‌ها استفاده کنید:

  • sokka ( そっか )
  • soudane ( そうだね )
  • soune ( そうね )

این‌ها کمتر رسمی هستند، اما عموماً قابل قبولند و قطعاً بی‌ادبانه نیستند.

۳۵. sou desu ( そうです ) — درست است

همچنین می‌توانید بگویید hai, sou desu ( はい ,そうです ) — بله، درست است. بااین‌حال، hai تلویحی است و می‌توانید آن را حذف کنید. در بافت‌های غیررسمی، همچنین می‌توانید فقط بگویید sou ( そう ).

۳۶. un ( うん ) / aa ( ああ ) / ee ( ええ )

ژاپنی‌ها از aizuchi ( 相槌 ) استفاده می‌کنند که کلمات یا اشارات ساده‌ای هستند که نشان می‌دهند درحال گوش دادن هستید.

این‌ها ترجمه مستقیم انگلیسی ندارند، اما می‌توان گفت شبیه به گفتن «آهان» یا «همم» در انگلیسی هستند.

۳۷. mochiron ( もちろん ) — البته

این، آن «البته»‌ای نیست که برای تأکید بر یک نکته استفاده می‌کنید، بلکه آن «البته» در جمله «البته، آن کاری که ازم می‌خواهی رو انجام می‌دم!» است.

۳۸. ii desu yo ( いいですよ ) — باشه / خوبه

این به معنی «خوبه!» است. بنابراین می‌تواند برای نشان دادن موافقت شما با چیزی استفاده شود.

۳۹. iie ( いいえ ) — نه

این روشی سرراست و بدون تعارف برای گفتن «نه» است. بااین‌حال، فرهنگ ژاپنی رویکردهای کمتر مستقیم را ترجیح می‌دهد.

همچنین چندین روش غیرکلامی برای بیان «نه» وجود دارد. مالیدن پشت گردن، ساختن یک «X» با هر دو بازو یا حتی نفس عمیق کشیدن همگی به معنای «نه» هستند.

۴۰. uun ( ううん )

این صدایی است که نشان می‌دهد شما کاملاً با آنچه که شخص می‌گوید موافق نیستید.

۴۱. iya ( いやー )

این میان‌آییده بسته به بافت گفتگو معنی «نه» می‌دهد یا خیر. اگر شامی را پیشنهاد کنید و کسی با iya… پاسخ دهد، احتمالاً دارد با یک «خب، می‌دونی…» غیرقطعی سعی می‌کند مودبانه پیشنهاد شما را رد کند.

۴۲. chotto… ( ちょっと… ) — کمی…

اگر از chotto استفاده می‌کنید، یادتان باشد که در آخر آن را نیمه تمام رها کنید، زیرا اساساً دارید می‌گویید: «یک کمی…» برای مثال، اگر کسی بپرسد فردا بعدازظهر چه کار می‌کنی با هدف ملاقات کردن، می‌توانید با «Chotto…» پاسخ دهید تا بفهمانید که فردا بعدازظهر زمان مناسبی برای شما نیست.

در محیط‌های کاری، دو عبارت ساده برای انتقال «نه» بدون گفتن «نه» این‌ها هستند:

  • muzukashii desu ( 難しいです ) — سخت است / دشوار است
  • kangaete okimasu ( 考えておきます ) — در موردش فکر می‌کنم

درحالی‌که مستقیماً «نه» نمی‌گویند، اما بدون آن‌که بی‌ادبانه به نظر برسند، امتناع را به شنونده منتقل می‌کنند.

گفتن «نمی‌فهمم»

۴۳. wakarimasen ( 分かりません ) — نمی‌فهمم

اگر در جمع دوستان هستید، می‌توانید از شکل غیررسمی آن، wakaranai ( 分からない ) استفاده کنید.

۴۴. mou ichido itte kudasai ( もう一度言ってください ) — لطفاً دوباره بگویید

اگر کسی خیلی سریع‌تر از حد توان شما به ژاپنی صحبت می‌کند، می‌توانید از این عبارت استفاده کنید تا مودبانه به او بگویید که حرفش را تکرار کند. همچنین می‌توانید بگویید:

  • yukkuri onegai shimasu ( ゆっくりお願いします ) — لطفاً آهسته
  • kikoemasen deshita ( 聞こえませんでした ) — نشنیدم

گفتن «لطفاً»

۴۵. kudasai ( ください ) — لطفاً (درخواست کردن)

کلمه kudasai هنگام درخواست کردن استفاده می‌شود، مانند این مثال‌ها:

Isoide kudasai. 急いでください。 لطفاً عجله کنید.

Koohii o kudasai? コーヒーをください? لطفاً می‌توانم یک قهوه داشته باشم؟

۴۶. douzo ( どうぞ ) — لطفاً (پیشکش کردن)

استفاده از douzo مانند گفتن «لطفاً جلو بروید» است. می‌توانید هنگام راهنمایی کسی برای عبور از در قبل از خودتان، یا تعارف خوراکی‌های خوشمزه به همکار، از آن استفاده کنید.

گفتن «متشکرم» و «خواهش می‌کنم»

۴۷. arigatou gozaimasu ( ありがとうございます ) — متشکرم

روش دوستانه‌تر و غیررسمی‌تر برای تشکر، arigatou ( ありがとう ) است. همچنین مخفف آن، ari ( あり )، را اغلب در تابلوهای پیام ژاپنی می‌بینید.

۴۸. doumo ( どうも ) — متشکرم

اگر با شخصی که از او تشکر می‌کنید دوست نزدیک هستید، می‌توانید doumo نیز بگویید. در واقع، گاهی این ترکیب‌ها را می‌بینید که در بافت‌های بسیار رسمی استفاده می‌شوند:

  • doumo arigatou gozaimasu ( どうもありがとうございます )
  • doumo arigatou ( どうもありがとう )

اما بیشتر اوقات، فقط arigatou gozaimasu کافی خواهد بود.

۴۹. otsukaresama desu ( お疲れ様です ) — از زحمات شما متشکرم

این عبارت اغلب به‌عنوان یک حس خداحافظی گفته می‌شود وقتی شما یا شخص دیگری کارش را به پایان می‌برد. می‌توانید آن را معادل گفتن «کار امروز تمام شد» در نظر بگیرید.

۵۰. iroiro arigatou gozaimashita ( 色々ありがとうございました ) — بابت همه چیز متشکرم

Iroiro ( 色々 ) به معنای واقعی کلمه «چیزهای مختلف» است. بنابراین، این عبارتی است که اگر از کسی برای انجام کارهای زیاد برایتان تشکر می‌کنید یا اگر دقیقاً نمی‌دانید بابت چه چیزی از او تشکر کنید، استفاده می‌شود.

۵۱. mondai nai desu ( 問題ないです ) — مشکلی نیست

Mondai ( 問題 ) به معنای «مشکل» است و افزودن nai ( ない ) مشکل را منفی می‌کند. بنابراین، دارید می‌گویید که لطفی که انجام دادید اصلاً برایتان زحمتی نبوده است.

۵۲. douitashimashite ( どういたしまして ) — خواهش می‌کنم

اگرچه این پاسخ از نظر فنی صحیح به «متشکرم» است، اما این روزها به‌ندرت در مکالمات غیررسمی ژاپنی استفاده می‌شود. اما اگر می‌خواهید در یک بافت رسمی به قدردانی کسی پاسخ دهید، همچنان ارزش دانستن را دارد.

گفتن «ببخشید» و «معذرت می‌خواهم»

۵۳. shitsurei shimasu ( 失礼します ) — ببخشید (بابت بی‌ادبی‌ام)

عبارت رایج دیگر در محل کار، shitsurei shimasu است که وقتی در حال ترک اتاق هستید استفاده می‌شود. مشابه گفتن «ببخشید که مزاحم شدم» است. همچنین می‌توانید یک تماس تلفنی رسمی یا مودبانه را با این عبارت به پایان برسانید.

اگر اغلب رسانه‌های ژاپنی را تماشا کنید، همچنین shitsurei shimasu را می‌شنوید وقتی کسی در حال وارد شدن به یک اتاق است.

صحبت از رسانه‌های اصیل ژاپنی، می‌توانید تعداد زیادی از آن‌ها را در پلتفرم یادگیری زبان Lingflix پیدا کنید.

Lingflix ویدیوهای اصیل — مانند موزیک ویدیوها، تریلر فیلم‌ها، اخبار و سخنرانی‌های الهام‌بخش — را گرفته و آن‌ها را به درس‌های شخصی‌سازی شده یادگیری زبان تبدیل می‌کند.

می‌توانید Lingflix را به مدت ۲ هفته به رایگان امتحان کنید. وب‌سایت را بررسی کنید یا برنامه iOS یا برنامه Android را دانلود کنید.

نکته: برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه معتبر است.)

۵۴. sumimasen ( すみません ) — ببخشید، معذرت می‌خواهم

Sumimasen اغلب برای گفتن «ببخشید» (مثل وقتی که برای کمک گرفتن در مسیر نیاز دارید) و «ببخشید» (مثل وقتی که تصادفاً به کسی تنه می‌زنید) استفاده می‌شود. همچنین می‌تواند به‌عنوان «متشکرم» زمانی که کسی را به زحمت انداخته‌اید گفته شود — مثلاً «ممنون که به من اجازه دادی مزاحمت بشم.»

۵۵. gomen nasai ( ごめんなさい ) — معذرت می‌خواهم

در موقعیت‌های غیررسمی و در میان اعضای خانواده و دوستان، gomen nasai جایگزین sumimasen در گفتن عذرخواهی می‌شود.

۵۶. gomen: ごめん — ببخشید

Gomen حتی از gomen nasai نیز کمتر رسمی است و برای کسانی رزرو شده است که واقعاً به آن‌ها نزدیک هستید.

گفتن «خداحافظ»

۵۷. jaa, mata! ( じゃあ、また! ) — بعداً می‌بینمت!

می‌توانید mata را با dewa mata ( ではまた ) برای عبارتی کمی رسمی‌تر جایگزین کنید. همچنین این‌ها وجود دارند:

  • jaa mata ashita ne (じゃあまた明日ね) — فردا می‌بینمت
  • jaa ne ( じゃあね ) — می‌بینمت
  • mata ne ( またね ) — می‌بینمت

۵۸. o genki de ( お元気で ) — مواظب خودت باش

اگر «می‌بینمت» کمی بیش از حد غیررسمی به نظر می‌رسد، می‌توانید به جای آن o genki de بگویید. این به معنای واقعی کلمه «سلامت باش» است و می‌تواند برای گفتن «موفق باشی!» استفاده شود.

۵۹. meado wo oshiete moraemasu ka? ( メアドを教えてもらえますか؟ ) — می‌توانم آدرس ایمیل شما را داشته باشم؟

اگر این کمی برای حفظ کردن طولانی است، می‌توانید بپرسید:

Meado wo oshiete? メアドを教えて؟ می‌تونم آدرس ایمیلت رو داشته باشم؟ (به معنای واقعی کلمه: «ایمیلت رو بهم یاد بده؟»)

۶۰. tegami kaku yo ( 手紙書くよ ) — برات نامه می‌نویسم

آیا تبادل نامه فیزیکی را به ایمیل ترجیح می‌دهید؟ اگر چنین است، این عبارت را برای دوستان مکاتبه‌ای ژاپنی خود دم دست نگه دارید!

۶۱. tsuitara, … shimasu ( 着いたら、… します ) — وقتی رسیدم، … می‌کنم

می‌توانید از این عبارت به صورت زیر استفاده کنید:

  • tsuitara, denwa shimasu ( 着いたら、電話します ) — وقتی رسیدم بهت زنگ می‌زنم
  • tsuitara, meeru shimasu ( 着いたら、メールします ) — وقتی رسیدم برات ایمیل می‌فرستم

۶۲. mata sugu ni kimasu yo: またすぐに来ますよ — به زودی برمی‌گردم

این عموماً یک عبارت غیررسمی است، همانطور که پایان‌بندی yo ( よ ) نشان می‌دهد.

۶۳. asobi ni kite kudasai ne ( 遊びに来てくださいね ) — به دیدنم بیا

اگرچه asobi ( 遊び ) در این بافت به معنای «بازدید کردن» است، اما آن کلمه همچنین می‌تواند به معنای «بازی کردن» باشد — که به این عبارت حس اضافی گرمی می‌بخشد.

۶۴. watashi no ie dewa, itsudemo anata wo kangei shimasu yo! ( わたしの家ではいつでもあなたを歓迎しますよ! ) — تو همیشه در خانه من مورد استقبال هستی!

واژه‌های سوالی پایه

دانستن برخی از واژه‌های سوالی ضروری ژاپنی به میزان زیادی به انتقال سؤالات شما به گویندگان ژاپنی کمک خواهد کرد.

۶۵. nani ( 何 ) — چه

Nani می‌تواند به تنهایی یا در یک جمله استفاده شود. وقتی قبل از desu قرار می‌گیرد، کلمه nani حرف -i خود را از دست می‌دهد و تبدیل به nan می‌شود. برای مثال:

Kore wa nan desu ka? これは何ですか؟ این چیست؟ (مخصوصاً این عبارت را به خاطر بسپارید — در موقعیت‌های مختلف به دردتان خواهد خورد!)

۶۶. doko ( どこ ) — کجا

Doko وقتی استفاده می‌شود که برای یک مکان سؤال می‌کنید، مانند این:

Toire wa doko desu ka? トイレはどこですか? توالت کجاست؟

اگر کلمه مکانی را که به دنبال آن هستید نمی‌دانید، گزینه مفید دیگر این است که روی نقشه به آن اشاره کنید و بپرسید:

Doko desu ka? どこですか? کجاست؟

۶۷. dare ( 誰 ) — چه کس

اگر به شخص خاصی اشاره می‌کنید، آن را قبل از dare اضافه کنید:

Kanojo wa dare desu ka? 彼女は誰ですか؟ او کیست؟

۶۸. itsu ( いつ ) — چه وقت

Itsu معمولاً در ساختار زیر استفاده می‌شود: itsu + فعل (به شکل -masu) یا رویداد + نشانه سوال ka.

Itsu kaerimasu ka? いつ帰りますか؟ کی برمی‌گردی؟

۶۹. doushite ( どうして ) — چرا

اگر نیاز دارید مودبانه بپرسید، آن را به صورت Doushite desu ka? ( どうしてですか؟ ) بگویید. اگر با دوستان یا خانواده هستید، می‌توانید به جای آن از شکل غیررسمی nande ( 何で ) استفاده کنید.

۷۰. naze ( なぜ ) — چرا

این تا حد زیادی شبیه doushite است، اما کمی رسمی‌تر. Naze همچنین برای پرسیدن دلیل پشت چیزی استفاده می‌شود، درحالی‌که doushite ظرافت «چطور» را در خود دارد.

۷۱. ikura ( いくら ) — چه قدر (قیمت)

فقط نشانه سوال desu ka? ( ですか؟ ) را به انتهای این کلمه اضافه کنید، و ikura desu ka? ( いくらですか؟ ) به دست می‌آورید.

یک نکته سریع: ikura همچنین شبیه «تخم ماهی سالمون» ( イクラ ) تلفظ می‌شود. بنابراین اگر از این عبارت استفاده می‌کنید، مطمئن شوید از بافت گفتگو مشخص است که دارید می‌گویید «چقدر؟» و نه «آیا این تخم ماهی سالمون است؟» — که دومی イクラですか؟ خواهد بود.

۷۲. ikutsu ( いくつ ) — چه تعداد

این یک کلمه کلی برای پرسیدن «چه قدر» یا «چه تعداد» از یک مقدار عددی است. برای مثال:

Okashi wa ikutsu hoshii desu ka? お菓子はいくつ欲しいですか؟ چه تعداد خوراکی می‌خواهی؟

همچنین می‌تواند برای پرسیدن سن کسی استفاده شود:

Oikutsu desu ka? おいくつですか؟ چند سالت است؟

در اینجا، ikutsu با o ( お ) همراه شده است که سؤال شما را مودبانه‌تر و دلنشین‌تر برای افراد مسن‌تر می‌کند!

۷۳. nan … ( 何… ) — چه تعداد

Nan روشی خاص‌تر برای پرسیدن این است که چه مقدار از چیزی وجود دارد. با ترکیب nan با یک شمارنده کار می‌کند، مانند:

  • nanhon ( 何本 ) — چند تا شیء استوانه‌ای بلند؟
  • nannin ( 何人 ) — چند نفر؟
  • nanmai ( 何枚 ) — چند برگه؟

۷۴. dochira ( どちら ) — کدام یک؟

وقتی به انتخاب بین دو شیء اشاره می‌کنید از این عبارت استفاده کنید.

۷۵. dore ( どれ ) — کدام یک؟

وقتی به انتخاب بین سه شیء یا بیشتر اشاره می‌کنید از این یکی استفاده کنید.

واژگان سفر

این لیست از واژگان روزمره ژاپنی آنچه را برای گشتن در ژاپن و در صورت اضطراری، درخواست کمک نیاز دارید به شما می‌دهد.

حمل‌ونقل عمومی

۷۶. sumimasen, … wa doko desu ka? ( すみません、… はどこですか؟ — ببخشید، … کجاست؟

این ساختار برای عباراتی مانند موارد زیر مفید است. فقط مقصد مورد نظر خود را قبل از wa doko desu ka اضافه کنید:

  • sumimasen, chikatetsu wa doko desu ka? ( すみません、地下鉄はどこですか؟ — ببخشید، مترو کجاست؟
  • sumimasen, eki wa doko desu ka ( すみません、駅はどこですか؟ ) — ببخشید، ایستگاه کجاست؟
  • sumimasen, takushii no noriba wa dokodesu ka? ( すみません、タクシーの乗り場はどこですか? ) — سکوی تاکسی کجاست؟

۷۷. kono densha wa … eki ni tomarimasu ka? ( この電車は… 駅に停まりますか؟ ) — آیا این قطار در ایستگاه … توقف می‌کند؟

گفتن این که ژاپن یکی از پیچیده‌ترین سیستم‌های قطار را دارد، کم‌گویی است. خوشبختانه، می‌توانید به راحتی آن پیچیدگی را با این عبارت ساده باز کنید!

۷۸. kono basu wa … ni ikimasu ka? ( このバスは…に行きますか؟ ) — آیا این اتوبوس به … می‌رود؟

اگر مطمئن نیستید وسایل نقلیه عمومی شما کجا توقف می‌کند، همچنین می‌توانید از این عبارت استفاده کنید. می‌توانید basu را با densha ( 電車 ) — قطار، takushi ( タクシー ) — تاکسی و غیره جایگزین کنید.

۷۹. … made tsureteitte kudasai ( …まで連れて行ってください ) — لطفاً مرا به … ببرید

از این عبارت برای گفتن به راننده تاکسی که کجا می‌خواهید بروید استفاده کنید.

عبارات هتل

۸۰. yoyaku wo shitainodesuga ( 予約をしたいのですが ) — می‌خواهم رزرو کنم.

مانند بیشتر هتل‌های سراسر جهان، توصیه می‌شود در مورد هتل‌های ژاپنی از قبل رزرو کنید. بااین‌حال، اگر هتل شما اجازه دهد، ممکن است بتوانید در پیشخوان، رزرو کنید.

۸۱. yoyaku shiteimasu ( 予約しています ) — من رزرو دارم.

اگر از قبل رزرو کرده‌اید از این عبارت استفاده کنید.

۸۲. chekkuauto wa nanji desu ka? ( チェックアウトは何時ですか؟ ) — ساعت تحویل اتاق چه زمانی است؟

این یکی واضح است. همچنین می‌توانید کلمه chekkuauto ( チェックアウト ) را با هر چیزی که می‌خواهید زمان آن را بدانید جایگزین کنید.

شرایط اضطراری

۸۳. michi ni mayotte shimaimashita ( 道に迷ってしまいました ) — راه را گم کرده‌ام.

اگر این کمی سنگین به نظر می‌رسد، همچنین می‌توانید فقط بگویید mayotte shimaimashita ( 迷ってしまいました ).

۸۴. tasukete! ( 助けて! ) — کمک! (برای شرایط اضطراری)

فقط این را می‌گویم که اگر همه عبارات دیگر ذکر شده تا اینجا را فراموش کردید، این یکی را فراموش نکنید. می‌تواند زندگی شما را نجات دهد — به معنای واقعی کلمه!

۸۵. tetsudatte kuremasen ka? ( 手伝ってくれませんか؟ ) — می‌توانید کمکم کنید؟ (برای موقعیت‌های روزمره)

اگر در یک وضعیت خطرناک نیستید، tetsudatte kuremasen ka کفایت می‌کند.

۸۶. … wo yondekudasai ( …を呼んでください ) — لطفاً … را صدا کنید

وقتی می‌خواهید شخص دیگری با خدمات اضطراری تماس بگیرد، از این ساختار استفاده کنید، مانند:

  • keisatsu wo yondekudasai ( 警察を呼んでください ) — لطفاً پلیس را صدا کنید.
  • kyuukyuusha wo yondekudasai ( 救急車を呼んでください — لطفاً آمبولانس صدا کنید.

در اینجا یک نکته مفید وجود دارد: شماره‌های اضطراری در ژاپن ۱۱۹ برای آمبولانس و ۱۱۰ برای پلیس است.

عبارات برای غذا خوردن در رستوران

خب، حالا که تشریفات را پشت سر گذاشتیم، وقت آن است که در مورد آنچه واقعاً اهمیت دارد صحبت کنیم: غذا!

در اینجا برخی از کلمات غذایی که باید بدانید آورده شده است:

۸۷. kome ( 米 ) — برنج (خام)

۸۸. yasai ( 野菜 ) — سبزیجات

۸۹. kudamono ( 果物 ) — میوه

۹۰. miruku ( ミルク ) — شیر

۹۱. pan ( パン ) — نان

۹۲. pasuta ( パスタ ) — پاستا

۹۳. niku ( 肉 ) — گوشت

۹۴. jagaimo ( じゃがいも ) — سیب‌زمینی

۹۵. tamago ( 卵 ) — تخم‌مرغ

گفتن این که گرسنه هستید

۹۶. onaka ga suite imasu (お腹が空いてます) — گرسنه‌ام

این به معنای واقعی کلمه یعنی معده شما خالی شده است. برخی تغییرات آن عبارتند از:

  • onaka ga suita (お腹が空いた) — غیررسمی
  • onaka ga hetta ( お腹が減った ) — غیررسمی، اغلب با onaka ga suita جایگزین می‌شود
  • hara hetta ( 腹へった ) — مردانه
  • onaka ga pekopeko ( お腹がペコペコ ) — صدای تق‌تق معده که نشان‌دهنده گرسنگی است

۹۷. mada tabete imasen ( まだ食べていません ) — هنوز چیزی نخورده‌ام

برای نسخه غیررسمی‌تر، بگویید mada tabeteinai ( まだ食べていない ).

قبل از غذا

۹۸. menyuu, onegai shimasu ( メニュー、お願いします ) — لطفاً یک منو برایم بیاورید

می‌توانید نسخه رسمی‌تر را انتخاب کنید:

Menyuu, onegai dekimasu ka? メニュー、お願いできますか؟ می‌توانم منو را داشته باشم؟

همچنین، می‌توانید menyuu ( メニュー ) را با این‌ها جایگزین کنید:

  • dezaato ( デザート ) — دسر
  • nomimono ( 飲み物 ) — نوشیدنی‌ها

۹۹. kore wa nan desu ka? ( これは何ですか؟ ) — این چیست؟

اگر منو کاملاً به ژاپنی است، می‌توانید به موردی که می‌خواهید اشاره کنید و این سؤال را از پیشخدمت بپرسید.

۱۰۰. kore o tabete mitai desu ( これを食べてみたいです ) — دوست دارم این را امتحان کنم

اگر کمی ماجراجوتر هستید، فقط به موردی که می‌خواهید اشاره کنید و این عبارت را بگویید!

۱۰۱. … wo kudasai ( …をください ) — … می‌خواهم

هرچه می‌خواهید سفارش دهید را بیان کنید و بعد از آن … wo kudasai را بیاورید. برای مثال:

Koohii wo kudasai. コーヒーをください? لطفاً یک قهوه می‌خواهم.

۱۰۲. … ga arimasu ka? ( …がありますか؟ ) — آیا … دارید؟

در پاسخ، به سادگی خواهید شنید arimasu ( あります ).

۱۰۳. … tsuki desu ka ( …付きですか؟ ) — آیا همراه با … است؟

اگر می‌خواهید بدانید آیا غذاهای خاصی همراه با سفارش شما هستند، از این برای پرسیدن استفاده کنید. برای مثال:

Furaido poteto tsuki desu ka? フライドポテト付きですか؟ آیا همراه با سیب‌زمینی سرخ کرده است؟

۱۰۴. … ga taberaremasen ( …が食べられません ) — نمی‌توانم … بخورم

این عبارت خوبی برای یادگیری گیاهخواران، وگان‌ها و دیگر افراد با محدودیت‌های غذایی است. برای مثال، niku ( 肉 ) «گوشت» و sakana ( 魚 ) «ماهی» است. بنابراین اگر رژیم گیاهخواری سخت‌گیرانه‌ای دارید، می‌توانید بگویید:

Niku to sakana ga taberaremasen. 肉と魚が食べられません. نمی‌توانم گوشت و ماهی بخورم.

۱۰۵. … arerugii ga arimasu ( …アレルギーがあります ) — به … آلرژی دارم

هرچه به آن آلرژی دارید را بیان کنید و این عبارت را به انتهای آن اضافه کنید. فقط برای احتیاط بیشتر، می‌توانید بپرسید: … ga haitte imasu ka? ( が入っています か؟ ) که به معنای «آیا … در آن هست؟» است. برای مثال:

Tamago ga haitte imasu ka? 卵が入っていますか؟ آیا تخم‌مرغ در آن هست؟

۱۰۶. kore wa … desu ka? ( これは…ですか؟ ) — آیا این … است؟

اگر می‌خواهید مستقیم‌تر بپرسید که آیا یک غذای خاص نیازهای غذایی شما را برآورده می‌کند، می‌توانید یک یا چند مورد از موارد زیر را بین kore wa ( これは ) و desu ka ( ですか ) قرار دهید:

  • guruten hurii ( グルテンフリー ) — بدون گلوتن
  • bejitarian ( ベジタリアン ) — گیاهخواری
  • biigan ( ビーガン ) — وگان
  • nyuseihin hushiyou ( 乳製品不使用 ) — بدون لبنیات

همچنین می‌توانید با همان ساختار و با جایگزینی موارد زیر در مورد مقدار سرو پرسید:

  • omori ( 大盛り ) — مقدار بزرگ
  • nakamari ( 中盛り ) — مقدار متوسط
  • komori ( 小盛り ) — مقدار کوچک

۱۰۷. kore wa nan karorīdesu ka? ( これは何カロリーですか؟ ) — این چند کالری دارد؟

به طور کلی، غذای ژاپنی کاملاً سالم است و کالری زیادی ندارد، اما پرسیدن ضرری ندارد!

هنگام غذا خوردن

۱۰۸. itadakimasu ( いただきます ) — نوش‌جان

این قبل از شروع غذای شما استفاده می‌شود، مشابه «نوش‌جان».

۱۰۹. mazui desu ( まずいです ) — افتضاح است

ایده‌آل این است که نخواهید در رستورانی قرار بگیرید که مجبور شوید چنین چیزی بگویید، اما گاهی اجتناب ناپذیر است!

۱۱۰. okawari ( おかわり ) — لطفاً یک سرو دیگر

اگر واقعاً غذایتان را دوست دارید، می‌توانید با گفتن okawari به افراد دوست‌داشتنی رستوران اطلاع دهید. نسخه مودبانه‌تر آن okawari o kudasai ( おかわりをください ) خواهد بود.

همچنین می‌توانید بسته به بافت گفتگو بگویید:

  • hai, onegaishimasu ( はい、お願いします ) — بله، لطفاً (وقتی غذا تعارف می‌شود)
  • iie, kekkoudesu ( いいえ、結構です ) — من خوبم، متشکرم (وقتی غذا تعارف می‌شود)

۱۱۱. onaka ga ippai desu ( お腹が一杯です ) — سیرم

۱۱۲. kanpai! ( 乾杯! ) — به سلامتی!

وقتی با دیگران نوشیدنی می‌خورید، ضروری است که لیوان‌هایتان را به هم بزنید و بگویید kanpai! این عبارت را قبل از نوشیدن می‌گویید، نه بعد از آن.

بعد از غذا

۱۱۳. oishii desu! ( 美味しいです! ) — خوشمزه است!

اگر به یک تکه کیک نگاه می‌کنید، پس oishisou ( 美味しそう ) به معنای «خوشمزه به نظر می‌رسد» می‌تواند مفید باشد. یک روش غیررسمی و «مردانه» برای گفتن این که چیزی خوشمزه است umai ( 旨い ) است.

۱۱۴. gochisousama deshita ( ごちそうさまでした ) — ممنون از غذایتان

مانند itadakimasu، این عبارت در هر وعده غذایی ثابت است. این را وقتی غذا تمام شده است می‌گویید.

۱۱۵. okaikei, onegai shimasu ( お会計、お願いします ) — لطفاً صورتحساب

این رایج‌ترین روش برای درخواست صورتحساب است. همچنین ممکن است okanjou, onegai shimasu ( お勘定 、お願いします ) را بشنوید، اگرچه نه به‌اندازه دفعات قبل. فقط توجه کنید که کلمه «صورتحساب» kaikei ( 会計 ) است.

۱۱۶. warikan ni shite kudasai ( 割り勘にしてください ) — لطفاً صورتحساب را جدا کنید

اگر افراد متعددی پشت یک میز هستند، این عبارت به درد می‌خورد، همانند betsubetsu de onegaishimasu ( 別々でお願いします ) — لطفاً جداگانه پرداخت می‌کنیم.

عبارات آشپزی

احتمالاً در مقطعی برای خودتان غذا خواهید پخت، حتی اگر فقط تست باشد. در اینجا برخی کلمات مفید ژاپنی اگر قصد آشپزی دارید آمده است.

۱۱۷. zairyo ( 材料 ) — مواد اولیه

۱۱۸. ryori ( 料理 ) — آشپزی

۱۱۹. o bento ( お弁当 ) — غذای آماده/غذای بسته‌بندی

۱۲۰. retoruto gohan ( レトルトご飯 ) — برنج فوری (برای مایکروویو)

۱۲۱. guramu ( グラム ) — گرم

۱۲۲. kiroguramu ( キログラム ) — کیلوگرم

خرید به زبان ژاپنی

با خیابان‌هایی که از غرفه‌های غذایی و دستفروشان لبریز است، بوتیک‌های لوکس در جینزا و فروشگاه‌های سوغاتی فوق‌العاده باحال و منحصربه‌فرد، در سفر به ژاپن هیچ راهی برای اجتناب از خرید وجود ندارد.

۱۲۳. kore wa nan desu ka? ( これは何ですか ) — این چیست؟

اگر می‌خواهید خاص‌تر باشید، همچنین می‌توانید بگویید kore wa nan to iu mono desu ka? ( これは何というものですか؟ ) — این چه نامیده می‌شود؟

۱۲۴. kore wa ikura desu ka? ( これはいくらですか؟ ) — قیمت این چقدر است؟

اگر از بافت گفتگو مشخص باشد به چه چیزی اشاره می‌کنید، همچنین می‌توانید فقط بگویید ikura desu ka? いくらですか؟

۱۲۵. chotto takai desu ( ちょっと高いです ) — کمی گران است

اگر ماجراجویی یادگیری صفت‌های ژاپنی را شروع نکرده‌اید، در اینجا برخی واژگان ضروری خرید آورده شده است:

  • yasui ( 安い ) — ارزان، آسان
  • takai ( 高い ) — گران، بلند
  • takakunai ( 高くない ) — ارزان

۱۲۶. … ga ari masu ka ( _がありますか? ) — آیا … دارید؟

۱۲۷. hoka no iro ga arimasu ka? ( 他の色がありますか؟ ) — آیا رنگ دیگری دارید؟

برخی رنگ‌هایی که ممکن است با آن‌ها مواجه شوید شامل این‌هاست:

  • aka ( 赤 ) — قرمز
  • ao ( 青 ) — آبی
  • kiiro ( 黄色 ) — زرد
  • midori ( 緑 ) — سبز
  • kuro ( 黒 ) — مشکی

۱۲۸. … wo kudasai ( _をください ) — لطفاً … می‌خواهم.

۱۲۹. sore wo itadakimasu ( それを頂きます ) — من این را می‌خرم

اگر عبارت itadakimasu آشنا به نظر می‌رسد، به این دلیل است که آن عبارتی است که وقتی می‌خواهید یک غذای خوشمزه را شروع کنید نیز استفاده می‌شود. به همین ترتیب، گفتن sore o itadakimasu وقتی چیزی می‌خرید نشان می‌دهد که بابت آنچه خریده‌اید سپاسگزارید.

۱۳۰. kurejitto kaado wa tsukaemasu ka? ( クレジットカードは使えますか? ) — آیا می‌توانم از کارت اعتباری‌ام استفاده کنم؟

اگر می‌خواهید از چک مسافرتی استفاده کنید، پس kurejitto kaado را با این جایگزین کنید: toraberaazu chekku ( トラベラーズチェック ) — چک مسافرتی.

کارت‌های Suica و Pasmo شما، که کارت‌های قابل شارژی هستند که می‌توانید در قطارهای ژاپنی استفاده کنید، همچنین می‌توانند برای پرداخت تاکسی یا خریدهای روزانه شما در فروشگاه‌های منتخب استفاده شوند. می‌توانید بپرسید:

Suika wa tsukaemasu ka? スイカわつかえますか؟ آیا می‌توانم از Suica‌ی خود استفاده کنم؟

۱۳۱. tsutsunde itadakemasu ka? ( 包んでいただけますか؟ ) — آیا می‌توانم آن را کادوپیچ کنم؟

۱۳۲. hai, onegaishimasu ( はい、お願いします ) — بله، لطفاً

۱۳۳. īe, kekkō desu ( いいえ、結構です ) — نه، متشکرم

عبارات رایجی که در فروشگاه‌های ژاپنی خواهید شنید

اگر می‌خواهید بدانید فروشندگان وقتی این عبارات را به سمت شما پرتاب می‌کنند منظورشان چیست — خب، حالا می‌دانید!

۱۳۴. irasshaimase ( いらっしゃいませ ) — خوش آمدید

وقتی وارد یک فروشگاه می‌شوید، هم‌خوانی irasshaimase! را خواهید شنید.

۱۳۵. honjitsu wa (_) ga seru desu ( 本日は (_) がセールです ) — (این محصول) امروز حراج است

_ いかがですか؟ اغلب برای دعوت از شما برای نگاه کردن به محصولات خاص یا امتحان کردن یک نمونه رایگان استفاده می‌شود. همچنین ممکن است با عبارت hangaku ( 半額 ) — نیم‌قیمت مواجه شوید.

۱۳۶. fukuro ni ire masu ka? ( 袋に入れますか؟ ) — آیا کیسه می‌خواهید؟

آیا چیزهای زیادی برای بردن به خانه دارید؟ اگر فروشگاه ژاپنی که در آن هستید با بزرگواری این را به شما پیشنهاد دهد، خوش‌شانس هستید!

۱۳۷. ni nari masu (amount) ( になります ) — می‌شود (مقدار)، لطفاً

۱۳۸. wo okaeshi itashi masu (amount) ( をお返しいたします ) — این هم باقی پول شما (+ مقدار)

کلمات خرید به زبان ژاپنی

۱۳۹. en ( 円 ) — ین

در ژاپن، واحد پول ین ژاپن است. معمولاً ۱۰۰ ین حدود ۰.۹۰ تا ۱.۱۰ دلار آمریکا می‌شود. اگر هنگام خرید ۱۰۰ ین را حدود یک دلار در نظر بگیرید، راه خوبی برای پیگیری بودجه شماست.

۱۴۰. suupaa ( スーパー ) — سوپرمارکت

۱۴۱. konbiniensusutoa / konbini ( コンビニエンスストア / コンビニ ) — فروشگاه زنجیره‌ای / سوپرمارکت کوچک

۱۴۲. yubin kyoku ( 郵便局 ) — اداره پست

۱۴۳. nichi yōhin ( 日用品 ) — خواربار

۱۴۴. kaimono kago ( 買い物かご ) — سبد خرید

۱۴۵. shoppingu kato ( ショッピングカート ) — چرخ دستی خرید

۱۴۶. muryō sanpuru ( 無料サンプル ) — نمونه رایگان

۱۴۷. kaikei ( 会計 ) — صندوق پرداخت

عبارات برای خانه

۱۴۸. tadaima ( ただいま ) — من برگشتم

همه وقتی به خانه می‌رسند این را می‌گویند. اگر بیرون می‌روید، وقتی برگشتید این را بگویید تا همه بدانند سالم به خانه رسیده‌اید. اگر می‌خواهید، همچنین می‌توانید وقتی از دستشویی برمی‌گردید آن را بگویید؛ معمولاً خوب جواب می‌دهد.

۱۴۹. okaeri nasai ( おかえりなさい ) — بازگشتت مبارک

این در پاسخ به tadaima گفته می‌شود. وقتی شخص دیگری به خانه می‌آید می‌توانید از این استفاده کنید، مثل وقتی والدین از سر کار برمی‌گردند یا وقتی خواهر یا برادر از مدرسه تکمیلی برمی‌گردد.

۱۵۰. ofuro ni haitte mo ii desu ka? ( お風呂に入ってもいいですか? ) — می‌توانم حمام کنم؟

در ژاپن، بیشتر خانواده‌ها هر شب حمام می‌کنند، و اگر جایی مانند خانواده میزبان اقامت دارید، اگر درخواست کنید شما نیز می‌توانید یکی داشته باشید.

اگر ترجیح می‌دهید دوش بگیرید (مثل من)، فقط می‌توانید کلمه ofuru ( お風呂 ) — حمام را با shawaa ( シャワー ) — دوش جایگزین کنید. فقط مطمئن شوید وقتی تمام کردید آب حمام را خالی نکنید، زیرا خانواده آب گرم را به اشتراک می‌گذارند.

۱۵۱. oyasumi nasai ( おやすみなさい ) — شب بخیر

همچنین می‌توانید -nasai را حذف کنید تا کمتر رسمی شود.

عبارات برای مکالمات غیررسمی

می‌خواهید با دانستن حداقل ژاپنی مانند یک بومی به نظر برسید؟ چند عبارت رایج وجود دارد که می‌توانید با دوستان در مکالمات غیررسمی استفاده کنید.

۱۵۲. ikimashou ( 行きましょう ) — بیایید برویم

وقتی با دوستان برنامه‌های روزانه خود را مشخص کردید، وقت آن است که با گفتن این عبارت راه بیفتید.

۱۵۳. tabemashou ( 食べましょう ) — بیایید غذا بخوریم

اگر تصمیم گرفتید با دوستان ناهار بخورید، بگویید tabemashou!

۱۵۴. nomimashou ( 飲みましょう ) — بیایید نوشیدنی بخوریم

همچنین می‌توانید با استفاده از این عبارت پیشنهاد نوشیدنی خوردن بدهید.

۱۵۵. yattaa! ( やったー! ) — هورا!

این عموماً یک عبارت غیررسمی است. چیزی است که وقتی می‌خواهید بگویید هیجان‌زده هستید، یا از نتیجه چیزی خوشحالید استفاده می‌کنید.

۱۵۶. ureshii desu ( 嬉しいです ) — خوشحالم

اگر می‌خواهید بدون هیچ ابهامی بگویید که خوشحال هستید، پس این عبارتی است که باید استفاده کنید.

۱۵۷. daijoubu desu ( 大丈夫です ) — حالم خوب است

علاوه بر انتقال این که حال‌تان خوب است، این روشی مودبانه برای گفتن محترمانه «نه» است، مانند وقتی که نوشیدن را برای آن شب تمام کرده‌اید.

۱۵۸. yoroshiku ne ( よろしくね ) — از آشنایی با شما خوشوقتم

این نسخه غیررسمی yoroshiku onegaishimasu است — عبارتی که همچنین می‌تواند به «لطفاً مواظب من باشید» یا «کار را به شما می‌سپارم» ترجمه شود.

۱۵۹. doushita no? ( どうしたの؟ ) — چه شده؟

آیا دوستتان افسرده به نظر می‌رسد؟ این عبارت را به او بگویید تا حالش را بهتر کنید.

۱۶۰. yabai ( やばい ) — افتضاح یا باحال

در حین صحبت، دوستتان ممکن است اشاره کند که یک امتحان مهم یا قرار ملاقات دارد. از yabai استفاده کنید و بسته به بافت گفتگو، می‌تواند به معنای «افتضاح» یا «باحال» باشد.

۱۶۱. yokatta ( よかった ) — خوب، عالی، چه خوب

این یک بیان آسودگی است، کمی شبیه «اوه، خدا را شکر!»

۱۶۲. ganbatte ( 頑張って ) — تمام تلاشت را بکن

این کلمه ساده به معنای «موفق باشی» یا «تمام تلاشت را بکن» است. در موقعیت‌های رسمی‌تر، Ganbatte kudasai ( 頑張ってください ) می‌گویید.

۱۶۳. omedetou! ( おめでとう! ) — تبریک!

نوع رسمی آن omedetou gozaimasu ( おめでとうございます ) — تبریک می‌گویم است.

۱۶۴. zenzen ( 全然 ) — اصلاً (با فعل منفی)

به طور خلاصه، zenzen عبارت انکاری زبان ژاپنی است. می‌تواند صادقانه یا غیرصادقانه استفاده شود، مانند وقتی که مادرتان می‌پرسد: «دارم مزاحمت می‌شوم؟»

۱۶۵. maji de? ( マジで؟ ) — جدی؟

می‌توانید با این عبارت غیررسمی، یا نوع حتی غیررسمی‌تر و قاطع‌تر آن maji ka yo? ( マジかよ? ) تعجب خود را بیان کنید.

۱۶۶. hontou? ( 本当؟ ) — واقعاً؟ / جدی؟

این کلمه به معنای واقعی کلمه به «حقیقت»، «واقعیت»، «کنونی» یا «واقعیت» ترجمه می‌شود. در شکل سوالی، بیشتر شبیه یک «جدی می‌گی؟» متعجب به نظر می‌رسد.

۱۶۷. usoo! ( うそー! ) — نه ممکنه!

این روش دیگری برای بیان تعجب است که به معنای واقعی کلمه یعنی «دروغ!»

۱۶۸. yappari ( やっぱり ) — همان طور که انتظار می‌رفته

اگر متعجب نیستید، می‌توانید از این کلمه استفاده کنید تا بگویید: «میدونستم!»

اصطلاحات عامیانه ژاپنی

وقتی در حال دوستیابی هستید، تعداد زیادی از این اصطلاحات را که در رفت و آمد هستند خواهید شنید. بسیاری از اصطلاحات عامیانه به کاتاکانا نوشته می‌شوند که نشان‌دهنده غیررسمی بودن آن‌هاست.

۱۶۹. ukeru ( ウケる ) — خنده‌دار، خیلی خنده‌دار

فرض کنید دوستتان یک جوک عالی گفت. با گفتن ukeru، به او خواهید فهماند که خنده‌تان گرفته است.

۱۷۰. chou ( 超 ) — سوپر

این کلمه برای افزودن تأکید استفاده می‌شود، مانند کلمات «واقعاً» یا «خیلی». برای مثال، می‌توانید بگویید چیزی chou ukeru ( 超ウケる ) یا خیلی خنده‌دار است.

۱۷۱. dasai ( ダサい ) — بی‌کلاس / غیرجذاب

اغلب خواهید شنید که جوان‌ها dasai می‌گویند تا به چیزی که خسته‌کننده، غیرمد روز و غیره است اشاره کنند.

۱۷۲. kimoi ( キモい ) — حال‌به‌هم‌زن

Kimoi مخفف کلمات kimochi ( 気持ち ) — احساس، و warui ( 悪い ) — بد است.

۱۷۳. gachi ( ガチ ) — کاملاً، واقعاً، جدی

Gachi دلالت دارد بر این که چیزی واقعاً اتفاق افتاده است، یا واقعاً به شدتی بوده که گوینده ادعا می‌کند.

۱۷۴. hanpa nai ( 半端ない ) — دیوانه‌وار، باورنکردنی

Hanpa nai به این معناست که چیزی عالی یا باورنکردنی است، اما به روشی خوب، مانند یک ترن هوایی حماسی.

و این هم از این! با این عبارات و برخی واژگان پایه، قادر خواهید بود با دوستان جدید گپ کوتاهی بزنید، یا به دیگران نشان دهید که искренاً علاقه‌مند به یادگیری زبان ژاپنی هستید.

فقط با گنجاندن این واژگان روزمره ژاپنی در مکالمه خود، به زودی مطمئناً خواهید شنید nihongo ga jouzu desu ne! ( 日本語が上手ですね ) — ژاپنی‌اتان خوب است!

و یک نکته دیگر... اگر عاشق یادگیری زبان ژاپنی با مطالب اصیل هستید، پس باید بیشتر در مورد Lingflix به شما بگویم. Lingflix شما را به طور طبیعی و تدریجی وارد یادگیری زبان و فرهنگ ژاپنی می‌کند. شما ژاپنی واقعی را همان طور که در زندگی واقعی صحبت می‌شود یاد خواهید گرفت. Lingflix طیف گسترده‌ای از ویدیوهای معاصر دارد که در ادامه می‌بینید: Lingflix این ویدیوهای بومی ژاپنی را از طریق رونوشت‌های تعاملی در دسترس می‌کند. روی هر کلمه کلیک کنید تا بلافاصله معنی آن را بیابید. همه تعاریف مثال‌های متعددی دارند و برای زبان‌آموزان ژاپنی مانند شما نوشته شده‌اند. برای افزودن کلماتی که می‌خواهید مرور کنید به فهرست واژگان، روی آن ضربه بزنید. و Lingflix یک حالت یادگیری دارد که هر ویدیو را به یک درس یادگیری زبان تبدیل می‌کند. همیشه می‌توانید به چپ یا راست بکشید تا مثال‌های بیشتری ببینید. بهترین قسمت؟ Lingflix واژگان شما را پیگیری می‌کند و تمرین اضافی با کلمات دشوار به شما می‌دهد. حتی زمانی را که باید آموخته‌های خود را مرور کنید به شما یادآوری می‌کند. شما یک تجربه ۱۰۰٪ شخصی‌سازی شده خواهید داشت. استفاده از وب‌سایت Lingflix را روی رایانه یا تبلت خود شروع کنید یا، بهتر از آن، برنامه Lingflix را از فروشگاه iTunes یا Google Play دانلود کنید. برای استفاده از فروش فعلی ما اینجا کلیک کنید! (تا پایان این ماه معتبر است.)

آیا آماده‌اید تماشای ویدیو را به مسیر تسلط بر زبان تبدیل کنید؟

به هزاران کاربری بپیوندید که هم‌اکنون با لذت در حال یادگیری زبان هستند.

دوره آزمایشی رایگان ۷ روزه

دسترسی کامل به تمامی ویژگی‌ها بدون هیچ محدودیتی