Espainiako ezeztapena (Hitz ezezagun gakoak eta Ezezko Bikoitza barne)

Nunca quieres nada de sopa. (Inoiz ez duzu zopa nahi). Bai, hori ezezko bikoitza da espainieraz, eta gramatikoki zuzena da.

Esaldi ezezkorrak sortzea edozein hizkuntzatan izan behar den trebetasun garrantzitsua da, eta egunero erabiliko duzuna, seguru asko. Behean espainierazko ezeztapen hitz garrantzitsuenen zerrenda aurkituko duzu, testuinguruan adibide askorekin batera. Gainera, espainiar ezezko bikoitzak, baita hirukoitzak eta laukoitzak nola erabiltzen ikasiko duzu.

Nola erabili espainierazko ezeztapena

Ingelesak eta espainierak arau asko partekatzen dituzte, baina gehienetan bien arteko desberdintasunak dira nabariak direnak.

Ezeztapena salbuespena ez da, eta zenbait gauza kontuan hartu behar dituzu espainierazko ezeztapena (la negación en español) ikasten duzunean. Jakina, esaldi sinpleez eta ezeztapen sinpleez ari naiz.

Espainieraz ezezkorra osatzeko modu arruntenetariko bat esaldi baieztakari bat ezezkor batean bihurtzean, aditzaren aurretik no gehitu besterik ez da:

Me gusta Polonia. (Polonia gustatzen zait.) → No me gusta Polonia. (Ez zait Polonia gustatzen.)

Queremos ir al cine. (Zinemara joan nahi dugu.) → No queremos ir al cine. (Ez dugu zinemara joan nahi.)

Mis vecinos han traído regalos. (Nire auzokoek opariak ekarri dituzte.) → Mis vecinos no han traído regalos. (Nire auzokoek ez dituzte oparirik ekarri.)

Hori galderetarako ere egia da:

¿Te apetecería venir? (Etorzeko gogoa al zenuke?) → ¿No te apetecería venir? (Etorzeko gogorik al ez zenuke?)

¿Te acuerdas de Michael? (Michael gogoratzen al duzu?) → ¿No te acuerdas de Michael? (Ez al duzu Michael gogoratzen?)

Beraz, aditzaren aurretik no gehitzeko gogoratzen baduzu, espainierazko ezeztapenaren %75 menperatu duzula esan dezakezu!

Espainierazko ezeztapen hitz nagusiak

Hizkuntza bakoitzak ezeztapenak egiteko moduak ditu. Espainieraz ezeztapen hitz asko daude, baina espazioa eta denbora kontuan hartuta, garrantzitsuenak erakutsiko dizkizut.

No

Ezeztapen hitz garrantzitsuena zalantzarik gabe edozein hizkuntzatan, no ohikoa da aditza ezeztatzeko eta galderak erantzuteko erabili dezakezu bakarrik.

No bebo café por la tarde. (Ez dut kafea arratsaldez edaten.)

María no vendrá a la fiesta. (María ez da festara etorriko.)

¿Quieres ir de compras? ¡No, no quiero! (Erosketara joan nahi al duzu? Ez, ez dut nahi!)

Azken adibidean, no bi aldiz erabiltzea konturatu aditz nagusiaren aurretik. Ezin duzu laguntzaile-aditzik erabili ingelesez egiten duzun bezala (adib. don't). Agian horregatik gustatzen zaie espainiarrei no bakarrik esatea.

Nada

Nada-k "ezer" esan nahi du, eta oso ohikoa da espainierazko esaldi ezezkorretan. Hona hemen adibide batzuk:

No me apetece hacer nada hoy. (Ez dut ezer egiteko gogorik gaur.)

Nada tiene sentido sin ti. (Ezerk ez du zurekin zentzurik.)

Nada me gusta más que dar un paseo bajo la lluvia. (Ezer ez zait euriapean paseatzea baino gehiago gustatzen.)

Nadie

"Inor", "inork" edo "ezer" esan nahi du, eta (jakina) jendeaz hitz egitean erabiltzen da!

No hay nadie aquí. Vámonos. (Hemen ez dago inor. Goazen.)

Mi hermana no invitó a nadie a su boda. (Nire ahizpak ez zuen inor gonbidatu bere ezteietara.)

Nadie sabe más que tú. (Inork ez daki zuri baino gehiago.)

Ningún/-o/-a/-os/-as

"Bat ere ez", "(ez) inor", "inor" edo "ezer" esan nahi dutela, ezezko hitz hauek (ningún eta ninguno izan ezik) adjektibo zein izenordain gisa jardun dezakete, hurrengoan izen bat duten ala ez, hurrenez hurren.

Ningún-ek eta ninguno-k esanahi bera dute, baina testuinguru desberdinetan erabiltzen dira. Ningún beti izen maskulino baten atzetik etorriko den bitartean, ninguno beti izenordaina izango da eta ez du izen laguntzailerik izango bere atzetik.

Begiratu esaldi hauei:

No me gusta ningún libro. (Ez zait libururik gustatzen.)

No me gusta ninguno. (Ez zait horietako bat ere gustatzen.)

Hona hemen beste hiru "senideekin" adibide batzuk:

Ninguna de estas pizzas tiene aceitunas. (Pizza horietako batek ere ez du olibarik.)

No tengo ningunos problemas. (Ez dut arazorik.)

Ningunas noticias fueron buenas. (Albisteetako bat ere ez zen ona.)

Kontuan izan plural formak (ningunos, ningunas), bigarren eta hirugarren adibidean erakutsitakoak, gero eta gutxiago erabiltzen direla eguneroko espainieraz. Normalean ningún/ninguna erabiltzen dugu izen singularrarekin talde oso bat erreferentziak. Adibidez: No tengo ningún problema.)

Nunca / Jamás

Nunca-k eta jamás-k biak "inoiz ez" edo "(ez) inoiz" esan nahi dute. Trukagarri erabil daitezke, baina jamás nunca baino enpatikoagoa dirudi:

Nunca había visto a un chico tan guapo en mi vida. (Inoiz ez nuen nire bizitzan mutil hain eder bat ikusi.)

Mis hermanos nunca ven la tele. (Nire anai-arrebek inoiz ez dute telebista ikusten.)

Jamás pensé que llegarías a ser presidente. ¡Estoy más orgulloso que nunca! (Inoiz ez nuen pentsatuko zenuenela presidente izango. Inoiz baino harroagoago nago!).

Jamás les des de comer a los elefantes. (Inoiz ez eman elefanteei jan. / Ez eman inoiz elefanteei jan.)

Enpatia gehiago nahi baduzu, batera ere erabil ditzakezu esaldi batean:

Nunca jamás dejaré de amarte. (Inoiz ez dizut maite izateari utziko.)

¡No me vuelvas a mentir nunca jamás! (Ez iezadazu sekula gehiago gezurrik esan!)

Ni

Berez, ni hitzak "(ez) ere" esan nahi du, baina ohikoa da ni...ni konbinazioa ikustea, "ez...ez" esan nahi duena. Begiratu adibide hauei:

No quiero ni té ni café. Prefiero beber agua. (Ez dut tearik ez kafea nahi. Ura edatea nahiago dut.)

Ni les gusta ni lo necesitan. (Ez zaie gustatzen ezta ere behar.)

Pasó de largo y ni me miró. (Pasetik pasa zen eta ez zuen ere begiratu.)

¡Ni me toques! (Ez iezadazu ere ukitu! – ¡No me toques! baino askoz indartsuagoa)

Tampoco

Tampoco-k "ere ez", "(ez) ere", "ezta", eta baita "ere", "ere" testuinguru ezezkor batean behar denean. También-ren ("ere"/"gainera") aurkako gisa funtzionatzen du bere ezezko bikote gisa.

Ez egin akats arrunta de decir también no tampoco erabili beharrean!

No tengo ninguna prisa tampoco. (Ez nabil presarik ere.)

Tu ordenador no funciona. El mío tampoco. (Zure ordenagailuak ez du funtzionatzen. Nireak ere ez.)

¿Tampoco pudiste ir a la fiesta? (Ezin izan al zinen festara joan ere?)

Yo tampoco tengo nada que decir. (Nik ere ez dut ezer esateko.)

Konturatu ni erabil dezakezula tampoco-rekin batera ezeztapena indartzeko:

Mis vecinos no son amables ni tampoco serviciales. (Nire auzokoak ez dira atseginak ezta ere lagungarriak.)

Todavía no

Oraindik ez esan nahi du, baina pixka bat desberdin funtzionatzen du espainieraz. Todavía no edo no...todavía esan dezakezu, eta normalean esaldi bat hasten duzu pare honetako hitz batekin. Begiratu:

Todavía no he terminado de escribir el ensayo. (Oraindik ez dut amaitu saiakera idazten.)

No hemos llegado a Barcelona todavía. (Oraindik ez gara Bartzelonara iritsi.)

¿Habéis leído el libro? ¡Todavía no! (Irakurri al duzue liburua? Oraindik ez!)

Ya no

Azken ezezko hitz honek "(ez) gehiago" edo "(ez) jada" esan nahi du. Aditzaren aurretik ere agertzen da (normalean) eta banandu eta alderantzikatu daiteke (no...ya), nahiz eta aukera hori ya no baino askoz gutxiago ohikoa den.

Ya no te quiero porque eres infiel. (Jada ez zaitut maite desleial zarelako.)

No podemos entregarlo ya. Es muy tarde. (Jada ezin dugu entregatu. Oso berandu da.)

¿Todavía vives en Madrid? / No, ya no. (Oraindik Madrilen bizi al zara? / Ez, jada ez.)

Hitz hauek guztiek bakarrik funtziona dezakete edo elkarren konpainia izan. Espainieraz, ezezko bikoitz edo hirukoitzak egitea erabat ondo dago, hurrengoan sartuko garena.

Espainierazko ezezko bikoitzak

Ezezko bikoitzak oso ohikoak dira espainieraz eta erabat onargarriak! Izan ere, %75eko kasutan (ezezko hitza no erabiltzen dugunean izan ezik) ezezko esaldi bat espainieraz ezezko bikoitz bat izango duela esango nuke.

Jakina dago aukera esaldiaren hasieran ezezko hitz bakarra erabiltzea eta no hitza erabiltzetik salbatzea, baina aukera markatu bat da eta saihesten dugu beharrezkoa ez bada.

Badaude espainieraz no hitza beharrezkoa ez den kasuak, eta zure ezezko bikoitzak beste ezezko hitzak erabiliz egin ditzakezu.

Baina oro har, espainierazko ezezko bikoitzen araua nahiko sinplea da: Erabili no hitza aditzaren aurretik, gero esaldiaren barruan erabili bigarren ezezko hitza:

No como pasta nunca. (Inoiz ez dut pastarik jaten.)

¿No te gusta tomar nada con el almuerzo? (Ez al zaizu ezer gustatzen bazkaltzeko?)

No he visto a nadie desde que llegué. (Ez dut inor ikusi iritsi nintzenetik.)

Lehen esan bezala, no hitza erabili gabe ere izan ditzakezu ezezko bikoitzak. Kasu honetan, beti izango duzu beste ezezko hitz bat esaldia hasten:

Nadie dice nada. (Inork ez du ezer esaten.)

Ninguno de estos libros es para nadie. (Liburu horietako bat ere ez da inorentzat.)

Nunca vemos a nadie en esta zona. (Inoiz ez dugu inor ikusten eremu honetan.)

Gogoan izan bi gauza oso garrantzitsu hauek:

  • Aditzaren aurretik no baduzu, beste ezezko hitzak aditzaren ondoren joan beharko dira:

No quiero nada. (Ez dut ezer nahi.) — ez no nada quiero.

  • No ez den ezezko hitz batekin hasten baduzu esaldi bat, jada ez zaizu baimenduko no erabiltzea esaldi horretan!

Nadie sabe nada. (Inork ez daki ezer.) — ez nadie no sabe nada.

Espainierazko ezezko hirukoitzak eta laukoitzak

Oh, bai! Espainierak hirukoitz ezezkoak ere onartzen ditu! Jakina, batzuetan pentsamendu bera adierazteko modu errazagoa izango duzu, baina ona da hiruko ezeztapena nola funtzionatzen duen ulertzea.

Hiruko ezeztapenaren arauak ezezko bikoitzaren berdinak dira:

No + aditza + ezezko hitza + ezezko hitza , edo

Ezezko hitza + (ezezko hitza) + (ezezko hitza) + aditza + (ezezko hitza) + (ezezko hitza).

No bebemos nunca nada. (Inoiz ez dugu ezer edaten.)

Ellos tampoco beben nunca nada. (Haiek ere inoiz ez dute ezer edaten.)

No quiero decirle nada a nadie. (Ez diot inori ezer esan nahi.)

Ezezko laukoitz bat ere erabil dezakezu testuinguru eta egoera jakinetan.

"Mega ezezko" mota honetako esaldia ez da oso arrunta espainieraz, baina harro egon zaitezke zure espainierazko mailaz ezezko laukoitzaren artea menperatzen baduzu.

Ellos no necesitan nada de nadie nunca. (Haiek inoiz ez dute ezer behar inorengandik.)

Nadie nunca va a ningún lugar tampoco. (Inork ez du inoiz inora joaten ere.)

5 ezezko hitzeko esaldi bat ikusi nahi al duzu?

Mi hermana no acepta nunca nada de nadie tampoco. (Nire ahizpak inoiz ez du inorengandik ezer onartzen ere.)

Espainierazko ezeztapena erabiltzen duten esaldi arruntak

Hona hemen espainierazko ezeztapena erabiltzen duten esaldi arrunt batzuk, lagungarri izan daitezkeenak!

GaztelaniaIngelesaAdibideko esaldia
No puedoEzin dutNo puedo venir a la fiesta esta noche. (Ezin naiz gaur gaueko festara etorri.)
No me importaEz zait axolaNo me importa lo que digan los demás. (Ez zait axola besteek zer esaten duten.)
No séEz dakitNo sé dónde está mi teléfono. (Ez dakit nire telefonoa non dagoen.)
No me gustaEz zait gustatzenNo me gusta el café amargo. (Ez zait kafe mingotsa gustatzen.)
No entiendoEz dut ulertzenNo entiendo las instrucciones. (Ez dut argibideak ulertzen.)
No quieroEz dut nahiNo quiero ir al cine hoy. (Ez dut zinemara joan nahi gaur.)
No estoy seguro / No estoy seguraEz nago ziurNo estoy seguro de qué hacer. (Ez nago ziur zer egin.)
No vale la penaEz du mereziNo vale la pena discutir por eso. (Ez du merezi horregatik eztabaidatzea.)
No lo séEz dakitNo lo sé, no me lo han dicho. (Ez dakit, inork ez dit esan.)

Orain espainieraz ezeztapena erabiltzeko modu guztiak ikasi dituzunez, bultza egiten dizut egun osoan praktikatzera.

Sartu gela huts batera eta esan "No hay nadie aquí" (Hemen ez dago inor). Edo hitz egin zure hizkuntza bazkidearekin gustatzen ez zaizkizun gauzez. Edo besterik gabe, aurkitu Lingflix-en ezeztapena erabiltzen duten bideoak eta praktikatu azpitituluekin batera irakurriz. Lingflix-ek bideo autentikoak hartzen ditu—musika bideoak, film trailerrak, berriak eta hitzaldi inspiratzaileak bezala—eta hizkuntza ikaskuntza pertsonalizatutako espezietan bihurtzen ditu. Lingflix probatu dezakezu doan 2 astez. Begiratu webgunea edo deskargatu iOS aplikazioa edo Android aplikazioa. P.S. Orain izena ematea erabakitzen baduzu, gure salmenta aprobetxa dezakezu!

Berrikuspen eta praktika pixka batekin, ezeztapenaren maisu bihurtuko zara. Baina ez ahaztu positiboa izaten noizbehinka ere!

Eta gauza bat gehiago…

Hona heldu bazara, seguru aski gustatzen zaizula gaztelania ikastea material erakargarriarekin eta orduan Lingflix maiteko duzula.

Beste gune batzuk gidoizko edukia erabiltzen dute. Lingflix-ek hurbilketa natural bat erabiltzen du, gaztelania hizkuntza eta kultura denboran zehar erraz sartzen laguntzen dizuna. Gaztelania benetako jendeak hitz egiten duen moduan ikasiko duzu.

Lingflix-ek bideo mota asko ditu, hemen ikus dezakezun bezala:

Lingflix bideo natiboak eskuragarri jartzen ditu transkripzio interaktiboekin. Edozein hitzetan sakatu dezakezu berehala kontsultatzeko. Definizio bakoitzak adibideak ditu hitza nola erabiltzen den ulertzen laguntzeko idatziak. Interesgarria den hitz bat ikusten baduzu ezagutzen ez duzuna, gehitu dezakezu hiztegi zerrenda batera.

Berrikusi transkripzio interaktibo oso bat Dialogo fitxapean, eta aurkitu hitzak eta esaldiak Hiztegi azpian zerrendatuta.

Ikasi bideo bateko hiztegi guztia Lingflix-en ikasketa motor sendoarekin. Klikatu ezkerretik edo eskuinetik zaren hitzaren adibide gehiago ikusteko.

Hobena da Lingflix-ek ikasten ari zaren hiztegia segimenduan jartzen duela, eta zailak diren hitzekin praktika gehigarria ematen dizula. Baita gogoraraziko dizula noiz den berrikusi duzuna ikasteko ordua. Ikasle bakoitzak esperientzia benetan pertsonalizatua du, bideo berarekin ikasten badute ere.

Hasi Lingflix webgunea erabiltzen zure ordenagailuan edo tabletan edo, are hobeto, deskargatu Lingflix aplikazioa iTunes edo Google Play dendatik. Egin klik hemen gure uneko salmenta aprobetxatzeko! (Hilabete honen amaieran iraungitzen da.)

Prest zaude bideoak ikustea hizkuntza bat menderatzeko bidean bihurtzeko?

Batu zaitez milaka erabiltzaileen artean, dagoeneko atseginz ikasten ari direnak.

7 eguneko probaaldia doan

Funtzio guztietarako sarbide osoa mugagabe