Koreerazko ahoskera: Nola ahoskatu kontsonanteak, bokalak eta Batchim
Hizkuntza berri bat ikastean, ahoskera gai garrantzitsua da, beraz, hitz egin dezagun koreerazko ahoskera menderatzeko guztiari buruz.
Koreerazko alfabetoa ahoskatutik hasi eta diptongoak ahoskatzeraino, aztertu beheko audioarekin dagoen mezua zure koreerazko ahoskera perfektu egiteko.
Nola ahoskatu Koreerazko alfabetoa
Koreeraz, kontsonanteek ez dute soinurik sortzen beren kabuz eta beti bokal batekin parekatu behar dira. Koreerazko silaba oinarrizko batzuen adibideak ikus ditzakezu behean.
| Kontsonantea | Soinua | Silaba | Ahoskera |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | 가 | ga |
| ㄴ | n | 나 | na |
| ㄷ | d | 다 | da |
| ㄹ | r | 라 | ra |
| ㅁ | m | 마 | ma |
| ㅂ | b | 바 | ba |
| ㅅ | s | 사 | sa |
| ㅇ | isila | 아 | ah |
| ㅈ | j | 자 | ja |
| ㅊ | ch | 차 | cha |
| ㅋ | k | 카 | ka |
| ㅌ | t | 타 | ta |
| ㅍ | p | 파 | pa |
| ㅎ | h | 하 | ha |
Koreerazko bokal oinarrizkoen soinuak askoz argiagoak dira.
| Bokala | Ahoskera |
|---|---|
| ㅏ | ah |
| ㅑ | ya |
| ㅓ | eo |
| ㅕ | yeo |
| ㅗ | o |
| ㅛ | yo |
| ㅜ | u |
| ㅠ | yu |
| ㅡ | eu |
| ㅣ | i/ee |
Nola ahoskatu koreerazko kontsonanteak
Koreerazko kontsonante aspiradunak
| Kontsonante aspiradun gabeak | Ahoskera | Kontsonante aspiradunak | Ahoskera |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | ㅋ | k |
| ㄷ | d | ㅌ | t |
| ㅂ | b | ㅍ | p |
| ㅈ | j | ㅊ | ch |
Lau kontsonante aspiradun nagusi daude: ㅋ, ㅌ,ㅍ eta ㅊ. Bakoitzak badu bere baliokide aspiradun gabeko (edo arrunt) forma: ㄱ,ㄷ,ㅂ eta ㅈ. Kontsonante aspiradunei, hala nola ㅋ eta bere aspiradun gabeko ㄱ formari, arretaz begiratuz gero, aspiradunek marra gehigarri bat dutela ohartuko zara.
Horrek ahotik askatzen duzun aire puff bat irudikatzen du. Kontuan izan hitz aspiradunekin hasten diren hitzak askotan (ez beti) mailegu hitzak direla.
ㄱ eta ㅋ soinuak
ㄱ soinua ingelesezko “G”-ren antzekoa da (“garden” hitzean) eta ㅋ soinua “K”-ren antzekoa (“king” hitzean).
고양이 (go-yang-i) — katua
강아지 (gang-a-ji) — txakurkumea
쿠키 (ku-ki) — gaileta
카메라 (ka-me-ra) — kamera
ㄷ eta ㅌ soinuak
ㄷ soinua ingelesezko “D”-ren antzekoa da (“desk” hitzean) eta ㅌ soinua “T”-ren antzekoa (“table” hitzean).
도서관 (do-seo-gwan) — liburutegia
대학교 (dae-hak-gyo) — unibertsitatea
투표 (tu-pyo) — botoa
토마토 (to-ma-to) — tomatea
ㅂ eta ㅍ soinuak
ㅂ soinua ingelesezko “B”-ren antzekoa da (“bat” hitzean) eta ㅍ soinua “P”-ren antzekoa (“pat” hitzean).
버섯 (beo-seot) — onddoa
바나나 (ba-na-na) — platanoa
평화 (pyeong-hwa) — bakea
피아노 (pi-a-no) — pianoa
ㅈ eta ㅊ soinuak
ㅈ soinua ingelesezko “J”-ren antzekoa da (“jeans’ hitzean) eta ㅊ soinua “CH”-ren antzekoa (“cherry” hitzean).
잠자리 (jam-ja-ri) — burruntzia
자전거 (ja-jeon-geo) — bizikleta
차 (cha) — tea
초콜릿 (cho-kol-lit) — txokolatea
Ikus ditzagun hauek menderatzeko moduak.
- Ikasi soinua entzuten soinua produzituz. Lehen urratsa soinu horiek zeuk produzitzea da. Errepikapen asko egin eta praktikatzen jarraitu. Ahozko eta exageratu. Entzun, eta egin doikuntzak.
- Praktikatu aspiradun gabeko eta aspiradun kontsonanteak elkarrekin. Soinu hauek praktikatzean, bikoteka praktikatu behar dituzu. Ahoskatu aspiraduna, eta ondoren aspiradun gabeko bertsioa. Horrek haien arteko aldea entzuteko aukera emango dizu.
- Exageratu ahotik ateratzen den aire puff-a. Honek sotilak nabariagoak egingo ditu eta, beraz, aldea argiago entzuteko aukera emango dizu. Are hobeto, jarri kandela bat ahoaren aurrean eta ohartu nola txinparta egiten duen suak ahoskatzen duzunean.
- Eman tonu altuagoa aspiradun kontsonanteei. Ahoetatik ateratzen den aireagatik, agian ohartuko zara aspiradun kontsonanteek pixka bat tonu altuagoa dutela aspiradun gabekoekin alderatuta. Kanporatutako aireak ere soinu ozenagoa egiten du.
Pentsa dezakezu: "Ezin dut entzun bien arteko aldea". Normala da! Praktikatzeak belarriak koreerazko hizkuntza geruzatzen duten xehetasunak detektatzeko oinarria jarriko du.
Egiaztatu kontsonante mota hauekin lagun zaitzakeen bideo hau.
Koreerazko kontsonante bikoitzak
| Kontsonante bakarrak | Ahoskera | Kontsonante bikoitzak | Ahoskera |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | ㄲ | kk |
| ㄷ | d | ㄸ | dd/tt |
| ㅂ | b | ㅃ | pp |
| ㅅ | s | ㅆ | ss |
| ㅈ | j | ㅉ | jj |
Bost kontsonante bikoitz daude: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ eta ㅉ. Dagoeneko oso ezagunak dira, "bikoiztu" egiten baitira ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ eta ㅈ kontsonanteak, hurrenez hurren. Kontsonante bikoitz gisa, hauek tentsio pixka batekin ahoskatzen dira aspiradun gabeko arruntekin alderatuta.
Kontsonante aspiradunak aspiradun gabekoak baino pixka bat altuagoak eta ozenagoak badira, kontsonante bikoitzek soinu hertsi eta tentsatuak sortzen dituzte arnasbidea itxiz eta mihia estutuz. Saiatu kontsonante bikoitzak tentsatuago egiten.
Lehen bezala, konparatu ditzagun soinuak elkarrekin.
ㄱ eta ㄲ soinuak
ㄲ soinua "ski" eta "sky" hitzen antzekoa da eta "KK" bihurtzen da.
가방 (ga-bang) — zorroa
과일 (gwa-il) — fruitua
꼬리 (kko-ri) — isatsa
끝 (kkeut) — amaiera
ㄷeta ㄸ soinuak
ㄸ soinua "star" eta "stay" hitzen antzekoa da. Azken bi hitzekin ikus dezakezun bezala, batzuetan tentsiozko "DD" soinu gehiago ematen du eta beste batzuetan "TT" soinu gehiago.
다리 (da-ri) — hanka
두부 (du-bu) — tofu
딸기 (ddal-gi) — marrubia
뚜껑 (ttu-kkeong) — tapa
ㅂeta ㅃ soinuak
ㅃ soinua "spectrum" eta "spy" hitzetako "P"-ren antzekoa da eta "PP" bihurtzen da.
바다 (ba-da) — itsasoa, ozeanoa
버스 (beo-seu) — autobusa
뼈 (ppyeo) — hezurra
뿌리 (ppu-ri) — sustraia
ㅅ eta ㅆ soinuak
ㅆ "see" eta "song" hitzen antzekoa da, baina saiatu nabarmentzen eta sendoago egiten "SS" soinua egiteko.
선생님 (seon-saeng-nim) — irakaslea
손 (son) — eskua
쌀 (ssal) — arroza (egosi gabe)
쓰다 (sseu-da) — idatzi, erabili (infinitiboa)
ㅈ eta ㅉ soinuak
ㅉ soinua hurbilen dago "chase" eta "chop" hitzetako "CH"-rekin, baina "J"-rekin gehiago konbinatuta. Emaitza "JJ" soinua da, aurreko hortzen bitartez esaten duzuna.
준비 (jun-bi) — prestatzea
장난감 (jang-nan-gam) — jostailua
쪽지 (jjok-ji) — oharra, memoa
쪼끔 (jjo-kkeum) — pixka bat
Zaila izan daiteke bi soinuak bereiztea, bereziki hasiberrientzat. Baina berriro ere, haiek ezagutzeko, zeuk produzitu behar dituzu.
Egiaztatu kontsonante bikoitzei buruzko informazio lagungarri gehiagorako bideo hau.
Errepikapena izan bedi zure mantxa. Aspiradun gabeko kontsonanteak haien aspiradun anai-arrebekin praktikatu zenuten bezala, aspiradun gabeko kontsonanteak haien bikoitzekin praktikatu behar dituzu. Honek ziurtatuko du nola bat bestetik apur bat desberdina den entzutea.
Jarraitu ariketa sekuentzial hauei:
- Aspiradun gabea, aspiradunera, bikoitzera (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
- Aspiraduna bikoitzera (ㅋ–ㄲ )
- Bikoitza aspiradun gabea (ㄲ–ㄱ)
Nola ahoskatu koreerazko Batchim-a
Koreerazko silabak normalean kontsonante bat eta bokal bat osatzen dute. Batzuetan, ordea, kontsonante gehigarri bat egoten da. Azken kontsonante horri, normalean bloke silabiko baten behealdean dagoenari, Batchim deritzo.
Honi buruzko gauza zaila da, kontsonante batzuek soinua aldatzen dutela posizio honetan dagoenean, jarraian datorren letraren arabera ere. Hori hizkuntza guztietako hiztun natiboek beren bizitzak erraztu nahi dituztelako da. Silaben soinua aldatu egiten dute instintiboki, zer erortzen den mihi gainean errazago.
받침 (Batchim) posizioa maiz soinu aldaketa instintibo horien kokalekua da. Saiatu hau bezala pentsatzea: Zer da ahoskatzeko errazena eta, beraz, soinu logikoena?
ㅇ letra
Adibide bat ㅇ (ieung) kontsonantea da. Hitzaren hasieran dagoenean isila da. Adibidez,
아기 (a-gi) — haurra
연필 (yeon-pil) — arkatz
Isila delako, aurreko silaban kontsonantea badago, kontsonantearen soinua ㅇ ondorengo silabara pasatzen da. Adibidez, hartu 먹다 (jan) hitza. Forma presental sinple kasualean jartzen denean, honela idazten da.
Idatzita: 먹어 (meo-geoh) — jan
Ahoskatuta: 머거 (meo-geoh) — jan
Baina Batchim posizioan dagoenean, ㅇ "NG" gisa ahoskatzen da. Adibidez,
사랑 (sa-rang) — maitasuna
은행 (eun-heang) — bankua
ㄹ letra
Silaba baten hasieran dagoenean, ㄹ (rieul) kontsonantea normalean koreerazko "R" letra gisa ahoskatzen da. Hala ere, sarritan "R" eta "L" soinuaren artean geratzen da. Adibidez,
라면 (ra-myeon) — ramen
레몬 (le-mon) — limoia
리본 (ri-bon) — zinta
Goian esan bezala, ㄹ Batchim posizioan dagoenean eta hurrengo silaban ㅇ isila dagoenean, soinua besterik ez da pasatzen eta "R" soinua izaten jarraitzen du. Adibidez,
달아요 (da-ra-yo) — Gozoa da.
걸어요 (geo-reo-yo) — Ni oinez.
Batchim posizioan dagoenean, normalean "L" letra gisa ahoskatzen da. Hau da letra honen bigarren soinu ohikoena. Adibidez,
칼 (kal) — labana
한글 (Han-gul) — Hangul
갈비 (gal-bi) — saiheskiak
Badira beste egoera pare bat non "L" gisa ahoskatzen den baina luzeago eta pixka bat luzatuta. Lehen egoera beste ㄹ batek jarraitzen badu. Hau ere ikusten dugu Batchim ㄴ bat denean eta hurrengo silaban ㄹ bat dagoenean.
달라요 (dal-la-yo) — Desberdina da.
한라산 (Hal-la-san) — Halla mendia
Ezagutzea eta gogoratzea zailagoa den instantzia bat gehiago dago, eta hori da ㄹ "N" baten antzekoago ahoskatzen denean. ㄱ, ㅁ edo ㅇ Batchim posizioan daudenean eta ㄹ hurrengo silaban dagoenean, ㄹ-ek "N" soinua du. Adibidez,
능력 (neung-nyeok) — gaitasuna
음료수 (eum-nyo-su) — edaria
정류장 (jeung-nyu-jang) — geldialdia/estazioa
ㅅ letra
Hemen dago beste soinu bat non dagoen posizioaren arabera aldatzen den. Normalean, letra honen baliokide ingelesa "S" soinuarekin ahoskatuko litzateke. Adibidez,
사자 (sa-ja) — lehoia
선물 (seon-mul) — oparia
Batchim-era heltzen denean, aspiradun gabeko soinua da sarri hobetsitako ahoskera. Aspiradun gabeko eta soinu sinpleak sarri nahiago izaten dira Batchim posizioan, ondo konektatzen baitira datozen silaba edo soinuetara.
Horrek esan nahi du hitz baten amaieran Batchim posizioan badago edo hurrengo silaban beste kontsonante batek jarraitzen badu, ㅅ gehiago "D" edo "T" soinu gisa ahoskatzen da, eta aspiradun gabeko ㄷ soinu gehiago. Adibidez,
씨앗 (sshi-at) — hazi bat
잣 (jat) — pinu fruitu bat
했다 (hett-da) — ... egin zuen ("egin" iragana, infinitibo forma)
ㅈ eta ㅊ letrak
ㅅ letrak Batchim posizioan dagoenean bezala, ㅈ eta ㅊ letrak ere aspiradun gabeko "D" edo "T" soinuarekin ahoskatuko dira. Adibidez,
낮 (nat) — eguna
꽃 (gott) — lore bat
빛 (beet) — argia
ㄱ, ㅋ eta ㄲ letrak
Azken letra batzuekin bezala, gutxienez Batchim posizioan, ㄱ, ㅋ eta ㄲ guztiek soinu bera egingo dute—aspiradun gabeko "K" letra baten antzera.
Badira zenbait instantzia non ㄱ "NG" soinu gisa ahoskatzen den. Hau berriro ere jarraian datozen letren menpe dago. Hau normalean ㄱ jarraian ㄴ edo ㄹ badauka hurrengo silaban. Adibidez,
작년 (jang-nyeon) — iaz
독립 (dong-nip) — independentzia
Posizio interesgarri honi buruz gehiago ikasteko, begiratu Batchim-en zazpi arau oinarrizkoak azaltzen dituen bideo hau!
Nola ahoskatu koreerazko bokalak
Koreerazko bokal oinarrizkoak
Koreeraz 10 bokal estandar besterik ez daude, eta horizontalki edo bertikalki orientatuak egon daitezke.
Hala ere, normalean ingelesezko hiztunentzat arazorik gehien eragiten duten hirurak ㅡ (eu), ㅓ (eo) eta ㅕ (yeo) dira, ingelesez soinu baliokide naturalik ez dutelako.
Honen aurka borrokatzeko modurik onena ariketa gehigarriak besterik ez da egitea. Haien ahoskeraren giltza mihi eta aho posizio egokietara iristea da, soinuak modu eraginkorrean produzitzeko.
Koreerazko bokal konbinazioak
| Bokal diptongoak | Ahoskera |
|---|---|
| ㅐ | eh |
| ㅔ | eh |
| ㅒ | yeh |
| ㅖ | yeh |
| ㅘ | wah |
| ㅙ | weh |
| ㅚ | weh |
| ㅝ | woh |
| ㅞ | weh |
| ㅟ | wee |
| ㅢ . | ui |
11 koreerazko diptongo (bokal konbinazio gisa ere ezagunak) daude. Hala ere, ez dago aldea handirik ㅐ eta ㅔ artean (biak "eh" ahoskatuta) eta ㅒ eta ㅖ artean (biak "yeh" ahoskatuta). Gauzak are errazago egiteko, ㅚ, ㅙ eta ㅞ guztiak "weh" gisa ahoskatzen dira.
Beraz, 11 diptongoetatik, zazpi diptongo ahoskera besterik ez dituzu buruz ikasi.
Idazteari dagokionez, ez kezkatu gehiegi hauen artean bereizteaz. Testuingurua nahikoa izango da haien aldeak argitzeko, soinu bera izan arren. Hemen ez da askorik galtzen.
Hona hemen goiko soinuen adibideak.
배 (bae) — madaria
세계 (se-gye) — mundua
와인 (wa-in) — ardoa
외국 (weh-guk) — atzerriko herrialdea
원하다 (won-ha-da) — nahi edo desiratu
의자 (ui-ja) — aulkia
"See" eta "sea" hitzen arteko aldea ulertzen duzun bezala "I went to the sea" eta "I went to see a movie" esaldietan, zer esan nahi den ere ulertuko duzu testuinguruaren arabera.
Hona hemen bokal konposatu hauek azaltzen dituen bideoa.
Bokalak kontsonanteekin parekatzea koreeraz
Bokalak praktikatzean, konbinatu kontsonanteekin agertzen diren ordenan. Adibidez, ㅏ bokalarentzat, sekuentzia bat egiten duzu 가, 나, 다, 라, 마, 바 eta abar bezalako serie batean. Errepikatu silaba bakoitza hainbat aldiz zure ahoak bokalaren testuingurua sentitu ahal izateko.
Ondoren, zure ㅏ praktika zabaldu dezakezu 각, 낙, 닥 eta 락 bezalako silaba konplexuagoak praktikatuz. Beno, ideia hori duzu. Eta hau bokal bakar baterako baino ez! Bokal hori amaitutakoan, hurrengora joan zaitezke.
Hori egiteak ehunka errepikazio lortuko dizkizu koreerazko soinu konbinazio desberdinetarako. Zure aho muskuluak definitiboki entrenamendua izango dute.
Eta Romanizazioari buruz?
Koreerazko ikasle hasiberri gisa, seguru aski Hangul-en forma erromanizatuak aurkeztu zaizkizu.
Baina ez zaitez engainatu—erromanizazioa irakurtzeko gaitasuna izateak ez du esan nahi koreeraz irakurri dezakezunik, edo hitzak behar bezala ahoskatu ditzakezunik. Hainbat hizkuntzalek ados daude erromanizazioak erabiltzeak kaltegarria izan daitekeela zure aurrerapenerako eta ez direla onak epe luzerako. Baina zergatik?
- Ez dira existitzen mundu errealean. Egoera koreerazko autentikoetara heltzen zarenean—hiztun natiboekin elkarreragitean, korear lagun baten mezu bat jasotzean, albisteak ikustean edo korear kaleetatik zure bidea aurkitzen saiatzean—ez daude erromanizazioak zure laguntzara etortzeko.
- Engainagarriak edo anbiguoak izan daitezke. Erromanizazioak sinpleki ez dira koreeraz. Beraz, transkribatzaileek ahaleginak egin arren hitzak ingelesez idazten, soinuak ez dira hiztun natiboek nola ahoskatzen dituzten irudikapen zehatza izango. Kontrajarriak izateko joera ere badute.
- Ez dago korrespondentzia zuzenik ingelesezko letren eta koreerazko soinuen artean. Zer idatziko zenuke soinua "B" eta "P" artean dagoen zerbait izan behar duenean? Edo "D" eta "T" artean? Aproximatu beharko zenuke—kasu gutxitan zehatza dena.
Gainera, Hangul ikastea pentsatu baino errazagoa da. Eta hori egitean, koreeraz askoz errazagoa izango da eta zure trebetasunak ia berehala hobetuko dira.
Koreerazko ahoskera menderatzeko aholkuak
Tratatu Silaba Bakoitza Berdin
Koreera silaba-denboradun hizkuntza da. Horrek esan nahi du denbora berdina ahoskatzeko eman behar dela silaba bakoitzean. 사랑해 (sa-rang-hae) hitzaren silaba bakoitzak, adibidez, ahoskera denbora berdina jasoko du.
Ingeles hiztunek hau zaila dute, ingelesa azentua-denboraduna delako—silaba batzuk luzeagoak eta ozenagoak direla, beste batzuk arakatuan entzun edo ahoskatu.
Hala ere, koreerazko hitzen lehen silabak normalean pixka bat azentua izaten dute, beraz, hau da tonuaren igoera arina aurkituko duzun lekua. Baina berriro ere, hau tonuaren igoera arin bat besterik ez da, ingelesezko esaldien salto eta jaitsiera nabarmenetatik urrun.
Hasi berriek euren ama-hizkuntzen patroi tonalak aplikatzen dizkietenak koreeraz azentua erabiliz—hitz erdian edo hasieran, esaterako—normalean koreerazko hiztun natiboentzat desnaturala soinua ateratzen dute.
Luzatu Zure Esaldien Amaierak
Badago beste modu bat ingeles hiztunek koreeraz soinua nola hobetzen duten izugarri—beren esaldien amaierak luzatuz edo marraztuz.
Badakit hau ohartu zaren guztiaren aurka doala, ingeles esaldiak amaieran ahuldu egiten direlako. Oso ahul bihurtzen dira edo bat-batean mozten dira.
Baina koreeraz entzuten duzun tonaltasun hura esaldien amaieran gertatzen da. Azken silaba luzatzen baduzu eta pixka bat ozenago ematen baduzu, efektu hau lortzen duzu.
Praktikatu koreerazko film bateko elkarrizketa bati ziztatuz. Ez duzu hitz erreala esan behar. Ziztatu soilik eta zentratu nola amaitzen diren esaldiak. Denbora gutxian ohituko zara!
Entzun, Ez Idatzi
Ziur aski, Hangul idazten ikasi nahi izango duzu, baina hau ahoskerari buruzko mezu bat da. Ziurtatu nahi duzu benetan trebetasun egokia lantzen ari zarela.
Batzuetan Hangul karaktereak begiratzea gehiegi izan daiteke. Are okerrago, zure arreta gal dezakezu eta lineak eta karratuak nola muntatzen diren memorizatzen ari zarela.
Zergatik ez dituzu itxi begiak? Horrela entrenatzen dituzu belarriak koreerazko ahoskeren nuanzak hautemateko eta haren testura estimatzeko.
Hitz egin koreeraz ume bat bezala
Zure ahoa eta mihia elkarrekin lan egin behar duten muskuluen sistema bat dira, soinu jakin batzuk produzitzeko modu jakin batzuetan mugitzeko.
Hizkuntza soinu multzo jakin bat da, mihia ahoaren eremu jakinetan jartzean produzitzen dena. Eta, muskulua bezala, posizio horiek joatzera ohitu behar dituzu. Hori praktikarekin bakarrik dator—benetan ahozkoa.
Nabaria da igeriketa ikasi nahi baduzu uran sartu behar duzula. Koreeraz hitz egiten ikasi nahi baduzu, koreeraz hitz egin behar duzu (agian izugarri hasieran).
Ekintza Hitz Egiten Ari Zarenean
Mugitzeak zure praktika sesioak biziarazten ditu.
Ez eseri besterik gabe eta zure hitzak eta esaldiak entzun gabe pasatu. Zutik jarri eta rolak jokatu. Mugitu. Ekintza lerroak. Irudikatu benetan norbaiti hitz egiten ari zarela. Testuingurua ematen dio zure aipamenei.
Mugimendua memoria-errazoa da. Ez bakarrik testuingurua eta autentikotasuna ematen dizu zure ahoskerei, baina gauzak zure garunean finkatzen ere laguntzen du.
Erabili Baliabide Desberdinak Praktikatzeko
Baliabide aberatsak ere badaude han, lagun diezazuketenak. Baliabide handi bat "How To Sound Like A Native Korean Speaker" liburua da, Talk To Me in Korean-ena.
Hiztun natiboak hitz egiten entzuteak lagunduko dizun beste bat hizkuntza ikasteko Lingflix program da. Lingflix-ek bideo autentikoak hartzen ditu—bideo musikalak, film iragarkiak, albisteak eta hitzaldi inspiratzaileak—eta hizkuntza ikasteko ikasgai pertsonalizatuetan bihurtzen ditu.Lingflix 2 astez doan probatu dezakezu. Egiaztatu webgunea edo deskargatu iOS aplikazioa edo Android aplikazioa.P.S. Egin klik hemen gure salmenta aprobetxatzeko! (Hilabete honen amaieran iraungitzen da.)
Denbora da aipatutako ahosketa ariketak egiteko! Ezertarako balioko ez dute egin ezean. Lehen esan bezala, ez dago lasterbiderik ahoskerari dagokionez.
Beraz, mugitu ezpain horiek!
Eta Gauza Bat Gehiago... Mezu hau gozatu baduzu, dagoeneko bidean zaude Koreeraz ikasteko denborarik onena izateko Lingflix-ekin! Lingflix-ek posible egiten du K-pop bideoekin, iragarki dibertigarriekin, web serie entretenigarriekin eta gehiagorekin ikastea. Begirada azkar batek emango dizu ideia Lingflix bideoen eskaintzaren aniztasunaz: Lingflix-ek benetan kentzen du lan astuna hizkuntzak ikastean, dibertigarri, eraginkor eta ikasketa eraginkorra besterik utzita. Dagoeneko aukeratu dizkizu bideo onenak (maila eta gaiaren arabera antolatuta), beraz, egin behar duzun guztia besterik gabe aukeratu nahi duzun bideoa hasteko. Azpititulu interaktibo bakoitzeko hitz bakoitzak definizioa, audioa, irudia, esaldi adibideak eta gehiago ditu. Eskuratu bideo bakoitzaren transkriptzio interaktibo osoa Dialogo fitxan, eta errez berrikusi bideoko hitzak eta esaldiak Hiztegi azpian. Lingflix-en Quiz Modu berezia erabil dezakezu bideoko hiztegia eta esaldiak galdera dibertigarrien bidez ikasteko. Lingflix-ek zure ikasten ari zarena erregistratzen du, eta zehazten dizu noiz den berrikuspenerako ordua, esperientzia %100 pertsonalizatua emanez. Berrikuspen sesioek bideo testuingurua erabiltzen dute hitzak zure memorian txertatzen laguntzeko. Hasi Lingflix webgunea erabiltzen zure ordenagailuan edo tabletan edo, are hobeto, deskargatu Lingflix aplikazioa iTunes edo Google Play dendatik. Egin klik hemen gure salmenta aprobetxatzeko! (Hilabete honen amaieran iraungitzen da.)