33 Korear Juntagailu Ohikoenak

Koreerako gramatika ikasketetan hasieran, guztiz garrantzitsuak diren juntagailuak aurkituko dituzu. Txikiak baina indartsuak dira, eta zure koreerazko esaldi egiteko trebetasunak maila goragora eraman ditzakete.

Goazen gaindi oinarrizko elkarrizketarako ezagutu behar dituzun koreerazko juntagailu funtsezkoekin.

Zer dira Korear Juntagailuak?

접속사 da koreerazko hitza juntagailuentzat.

Juntagailuak esaldiaren barruko hitz konektatzaileak dira. Haien lana esaldiaren zatiak, ideiak eta esaldiak elkar lotzea da.

Ingeleraz, hauek dira "eta", "baina", "edo" eta abar bezalako hitzak.

Koreerazko juntagailuak ingelesezkoak baino zertxobait konplexuagoak dira, honako arrazoiengatik:

  • Juntagailu batentzat aukera anitz daude (adib. "Eta" esateko modu anitz daude koreeraz).
  • Juntagailu batzuk antzekoak dira eta silaba batzuk partekatzen dituzte.
  • Juntagailuak testuaren menpekoak dira, eta haien esanahiak pixka bat alda daitezke.
  • Juntagailu batzuek silaba bat gal dezakete edo irabazi, aurretik edo ondoren doan soinuaren arabera.

Garrantzitsua da ere jakitea koreerazko juntagailuak ez direla beti hitz independente gisa jokatzen. Hitzen atziki gisa zuzenean lan egin dezakete partikula gisa ere.

Eztabaidaezina da, juntagailuak gai zaila izan daitezkeela koreerazko hizkuntza ikasleentzat (eta baita jatorrizko hiztunentzat ere), baina erabat kritikoak dira.

Ingelesa nire bigarren hizkuntza izan zen, baina oraindik gogoratzen dut nire haurtzaroko erresumina ingelesezko juntagailuen gaia lehen aldiz landu nuenean—espero nuena baino askoz zuzenagoa zen. Orain ere, batzuetan borrokatzen naiz egoera egokirako koreerazko juntagailu egokia aukeratzen.

Baina ez kezkatu, sistema ezagutuko baituzu denborarekin eta praktikarekin. Horregatik hasi behar duzu poliki juntagailu oinarrizko hauekin eta oinarrizko ideia bat lortu noiz erabiltzen diren.

Nola esan "Eta" Koreeraz

그리고 (geu-ri-go)

"Eta" hau esaldiak edo izenak konektatzean erabiltzen da. Halaber, erabil daiteke ondorengo esaldi erlazionatu baten hasieran.

오늘 그리고 내일 — Gaur eta bihar

~ 이랑 (i-rang) or ~ 랑 (rang)

"Eta" honek izenak lotzen ditu eta tonu informalagoa da 그리고-rekin alderatuta. "Batera" itzul daiteke ere, baina kasu horretan, ez litzateke juntagailuaren ondoren izenik etorri behar.

~이랑 erabiltzen da aurreko silaba kontsonante batean amaitzen denean. ~랑 erabiltzen da aurreko silaba bokale batean amaitzen denean. ~이 gehitzea 이랑 egiteak ahoskatzeko leuntasuna laguntzen du, bereziki aurreko silaba kontsonante gogor batean amaitzen denean.

밥이랑 딸기랑 먹었어요 — Arroz eta marrubiak jan nituen.

~ 하고 (ha-go) or ~ 고 (go)

"Eta" honek normalean aditzak eta esaldi aditzaldunak konektatzen ditu. Gertaera-sekuentzia bat ere adieraz dezake, beraz "eta gero" gisa interpreta daiteke.

하고 erabiltzen da aurreko silaba soinu bokale batean amaitzen denean. 이랑-en ~이 bezala, 하고 esateko ~하 gehitzeak ahoskatzeko leuntasuna lagun dezake.

친구하고 먹고 마셨어요. — Nire lagunarekin jan eta edan nuen.

Nola esan "Baina" Koreeraz

그렇지만 (geu-reo-chi-man)

"Baina" hau normalean egiazkotzat edo onargarritzat jotzen den adierazpen baten ondoren dator. Normalean kontraesana edo beste informazio kontrajartzaile bat aurkezten du.

저는 많이 아파요. 그렇지만 내일은 괜찮을 거예요. — Min asko dut baina bihar ondo egongo naiz.

그런데 (geu-reon-de) / 근데 (geun-de)

Hauek 그렇지만-ren gauza bera esan nahi dute. "Hala ere" edo "bide batez" gisa interpreta daitezke ere.

근데-ren bertsio laburragoa eta informalagoa da, beraz, lagunekin edo familiarekin hitz egitean erabiliko zenuke seguruenik.

어제는 비가 왔다. 그런데 오늘은 날씨가 좋다. — Atzo euria egin zuen baina gaur eguraldi ona dago.

그러나 (geu-reo-na)

Hau 그런데 esateko modu formalagoa eta didaktikoagoa da. Ez da sarritan hitz egiten elkarrizketa kasualetan, baina erabil daiteke oraindik.

한국은 반도이다. 그러나 일본은 섬나라이다. — Korea penintsula bat da, baina Japonia uharte-nazio bat da.

~ 지만 (ji-man)

Honek "baina" edo "nahiz eta" esan nahi dezake. Perpaus independenteak konektatzeko erabiltzen da. Konturatu nola dauden aurreko juntagailuaren 그렇지만-ren erdiak.

춥지만 아이스크림이 먹고 싶어요. — Hotz dago baina izozkiak jan nahi ditut.

~ ㄴ데 or ~ 는데 (neun-de)

Honek "baina", "hala ere" eta "nahiz eta" esan nahi du, normalean aditzen artean erabilia. Aurreko silaba bokale batean amaitzen bada, orduan ~ㄴ gehituko zenuke haren azpian eta ondoren 데. Bestela, ~는데 gehituko zenuke.

열심히 공부했는데 시험을 잘 못 봤어요. — Asko ikasi nuen baina ez nuen ondo egin.

Nola esan "Edo" Koreeraz

~ 이나 (i-na) or ~ 나 (na)

"Edo" hau normalean izenak konektatzeko erabiltzen da. Aurreko izena kontsonante batean amaitzen bada, orduan ~이나 erabiltzen da. Bokale batean amaitzen bada, orduan ~나 erabiltzen da.

밥이나 국수나 둘 중에 하나를 선택하세요. — Mesedez aukeratu arroz edo fideo artean.

~ 거나 (geo-na)

"Edo" hau normalean aditzak konektatzeko erabiltzen da.

내일은 흐리거나 비가 오겠습니다. — Bihar hodeitsu egongo da edo euria egingo du.

아니면 (ani-myeon)

Honek zuzenean itzultzen da "ez bada", beraz, sarritan erabiltzen da norbaiti aukera alternatiboak ematean.

예면 예 아니면 아니라고 하세요. — Esan baietz bai bada, ez bada, esan ezetz.

Nola esan "Baldin" Koreeraz

만약 (man-yak)

Honek "kasuan" edo "gertaera horretan" ere itzul daiteke. Normalean ziurgabetasun-nota bat darama, hiztunak ez duela benetan uste aipatutako gertaera gertatuko den bezala.

만약에 복권에 당첨되면 집을 살 거예요. — Baldin loteria irabazten badut, etxe bat erosi egingo dut.

~ 한다면 (han-da-myeon)

Teknikoki, juntagailu honek bi hitz nahasten ditu: 한다 ("egiteko") eta 면 ("baldin" inplikatuz).

Hau normalean hipotetikoak diren eszenatetarako erabiltzen da, ziurrenik gertatuko ez liratekeenak baino.

열심히 공부한다면, 시험에 통과할 거예요. — Baldin arduratsu ikasten baduzu, azterketa gaindituko duzu.

그러면 (geu-reo-myeon)

Honek "hori bada" edo "kasu horretan" ere esan nahi dezake.

너 숙제 안했어? 그러면 집에 못 가. — Ez al duzu zure etxeko lanik egin? Kasu horretan, ezin duzu etxera joan.

~ 면 (~myeon)

Juntagailu hau maiz erabiltzen da aditzekin. Gertaera-sekuentzia bat ere inplikatzen du (adib. Baldin X, orduan Y).

그렇게 할 수 있으면 그렇게 하세요. — Hori egiteko gauza bada, orduan horrela egin ezazu.

그래도 (geu-rae-do)

"Hala ere", "hori bada ere" edo "baina oraindik" itzultzen da, juntagailu honek aurretik esandako adierazpenaren balioa edo egiazkotasuna kontrajartzen duen informazioa aurkezten du.

Ere erabiltzen da zerbait gertatuko dela iradokitzeko, aurrean aipatutako ekintza edo egoerak kontuan hartu gabe.

니가 날 싫어해도 그래도 난 널 좋아해. — Zu ez nauzu gustatzen, hala ere, ni zurekin gustura nago.

Nola esan "Beraz/Hori Dela" Koreeraz

그래서 (get-rae-seo)

Hau kausa-erlazioa aditzen eta ekintzen artean konektatzeko erabiltzen da.

다리를 다쳤어. 그래서 병원에 갔어. — Nire hanka min hartu nuen, beraz ospitalera joan nintzen.

그러니까 (geu-reo-ni-kka)

그래서-ren oso antzekoa den bitartean, puntu bat non askotan trukagarriak diren, 그러니까-ek enfasi apur bat gehiago jartzen du eta ondorengo ekintzaren garrantzia.

아기가 금방 잠 들었어요. 그러니까 조용히 하세요. — Haurra loak hartu berri du, beraz mesedez isilik egon.

Nola esan "Zeren" Koreeraz

~ 서 (seo)

Honek kausa-erlazio zuzen bat iradokitzen du normalean, eta beraz, "beraz" inplikazioa ere eraman dezake.

비가 와서 땅이 젖었어요. — Euria egin zuelako, lurra hezetu zen.

~ 으니까 (eu-ni-kka) or ~ 니까 (ni-kka)

그러니까 eta ~서-ren antzekoa, honek ere testu jakinetan "beraz" itzul daiteke.

으니까 erabiltzen da aurreko hitza kontsonante batean amaitzen denean, eta 니까 erabiltzen da aurreko hitza bokale batean amaitzen denean.

냉장고에 불고기가 있으니까 먹어. — Hozkailuan bulgogia dagoelako, jan ezazu.

~ 기 때문에 (gi ttae-mun-e) or ~ 때문에 (ttae-mun-e)

Kausa-erlazio indartsu bat adierazteko erabiltzen da, ~기 때문에 normalean aditzentzat erabiltzen da.

저는 해외 여행을 좋아하기 때문에 영어 공부를 매일 해요. — Atzerrian bidaiatzea maite dudalako, ingelesez ikasten dut egunero.

~ 때문에 (ttae-mu-ne)

Honek "delako" itzultzen da eta normalean izen baten aurretik dator.

감기 때문에 학교에 못 갔어요. — Ezin nuen eskolara joan nire hotzeriagatik.

왜냐하면 (wae-nya-ha-myeon)

Hau 왜 그러냐 하면 esaldiaren bertsio laburtua da, eta esan nahi du "zergatia galdetzen/galdetzen ari bada". Bertsio informalago bat 왜냐면 izango litzateke.

김치찌개를 먹었어요. 왜냐하면 한국음식을 좋아하거든요. — Kimchi erregosia jan nuen korear janaria gustatzen zaitelako.

Nola esan "Alde" Koreeraz

~ 위해 (wi-hae) or ~ 위해서 (wi-hae-seo)

Juntagailu hauetako edozein erabil daiteke izenentzat eta aditzentzat, baina zein den, silaba jakin baten aurretik etorri beharko lirateke.

Izenentzat erabiltzen direnean, juntagailuak zuzenean aurretik etorri beharko lirateke 을 (izenaren silaba kontsonante batean amaitzen bada) edo 를 (izenaren silaba bokale batean amaitzen bada).

Aditzentzat erabiltzen direnean, juntagailuak zuzenean aurretik etorri beharko lirateke 기.

친구를 위해 가게에 갔어요. — Nire lagunaren alde dendara joan nintzen.

시험에 합격하기 위해서 열심히 공부했어요. — Azterketa gainditzeko asmoz arduratsu ikasi nuen.

Nola esan "Batera" Koreeraz

~ 와 (wa) or ~과 (gwa)

Erabili 와 aurreko silaba soinu bokale batean amaitzen denean. Erabili 과 aurreko silaba soinu kontsonante batean amaitzen denean.

영어와 수학이 좋아요. — Ingelesa eta matematika gustatzen zaizkidate (gaiei dagokienez).

오늘은 선생님과 학생들이 함께하는 특별한 행사가 있어요. — Gaur, irakasle eta ikasleak elkarrekin datozen ekitaldi berezi bat dago.

Gogoratu horiek ez direla koreerazko juntagailu guztiak! Baina denbora bat beharko duzu hemen daudenak menderatzeko, beraz, izan pazientzia haiek ikasten dituzun bitartean. Nahiz eta jatorrizko hiztun batek uler zaitzakeen juntagailu bat nahastu arren, garrantzitsua da nuanse txikia eta testua bakoitzarentzat ikastea.

Benetan buruan sartzeko, gomendatzen dizut zure koreerazko esaldi laburrak idazten saiatzea juntagailu hauekin. Gainera, hitz hauek bideoetan bilatu ditzakezu juntagailuak testuan erabiltzen ikusteko. Lingflix-ek laguntza bereziki handia ematen du ariketa honetarako. Lingflix-ek bideo autentikoak hartzen ditu—musika bideoak, film trailerrak, berriak eta hitzaldi inspiratzaileak bezala—eta hizkuntza ikaskuntza pertsonalizatuko ikasgai bihurtzen ditu. Lingflix probatu dezakezu doan 2 astez. Bisitatu webgunea edo deskargatu iOS aplikazioa edo Android aplikazioa. P.S. Egin klik hemen gure salmenta aprobetxatzeko! (Hil honen amaieran iraungitzen da.)

Eta Gauza Bat Gehiago...

Mezu hau gustatu bazaizu, dagoeneko erdia bete duzu zure bizitzako denborarik onena izateko koreeraz ikastean Lingflix-ekin!

Lingflix-ek posible egiten du K-pop bideoekin, iragarki dibertigarriekin, web serie entretenigarriekin eta gehiagorekin ikastea. Begirada azkar batek ideia emango dizu Lingflix-eko bideoen barietateaz:

Lingflix-ek benetan kentzen du lan astuna hizkuntzak ikastean, zurekin soilik ikasketa erakargarri, eraginkor eta eraginkorra utziz. Dagoeneko hautatuta ditu onenen bideoak zuretzat (mailaren eta gaiaren arabera antolatuta), beraz, egin behar duzun guztia da besterik gabe aukeratu zure gustuko edozein bideo hasteko.

Azpititulu interaktiboetako hitz bakoitzak definizioa, audioa, irudia, adibide esaldiak eta gehiago ditu.

Eskuratu bideo bakoitzaren transkripzio interaktibo osoa Elkarrizketa fitxaren azpian, eta erraz berrikusi hitzak eta esaldiak bideotik Vocab azpian.

Lingflix-en Quiz Modu berezia erabil dezakezu bideoko hitz-ondasunak eta esaldiak ikasteko galdera dibertigarrien bidez.

Lingflix-ek zertan ari zaren ikasten jarraitzen du, eta zehazki esaten dizu berrikusteko ordua denean, esperientzia %100 pertsonalizatua emanez.

Berrikusketa saioek bideo testua erabiltzen dituzte hitzak zure oroimenean txertatzen laguntzeko.

Hasi Lingflix webgunea erabiltzen zure ordenagailuan edo tabletan edo, hobeto esanda, deskargatu Lingflix aplikazioa iTunes edo Google Play dendatik. Egin klik hemen gure salmenta aprobetxatzeko! (Hil honen amaieran iraungitzen da.)

Prest zaude bideoak ikustea hizkuntza bat menderatzeko bidean bihurtzeko?

Batu zaitez milaka erabiltzaileen artean, dagoeneko atseginz ikasten ari direnak.

7 eguneko probaaldia doan

Funtzio guztietarako sarbide osoa mugagabe