17 Japoniar Partikula Maiz Erabiliak [Erabilerako Oharrak]

Japoniar partikulak, 助詞 (じょし) edo てにをは izenez ere ezagunak, hitzak ondoren datozen hiraganazko hitz txikiak dira, beren hitzak modifikatzen dituztenak.

Ez dute ezer esan nahi berez, baina ia esaldi guztietan ikusiko dituzu. Baizik eta, esaldi barruko hitzek nola erlazionatzen diren adierazten dizute. Kafeaz hitz egitean, adibidez, partikulak dio zu emandakoa, zuregandik hartutakoa edo zure gosariarekin batera zeraman ala ez.

Ikasi nola erabili 17 japoniar partikula mezu honetan, ね eta よ bezalako jakin beharreko amaierak japoniarrak barne.

Japoniar PartikulakErromajiFuntzioa
ga- Gaia markatu - Galdera-hitza jarraitu
wa- Esaldiaren gaia markatu - Kontrastea erakutsi - Enfasia gehitu
ka- Galdera bat adierazi - Aukerak eta alternatibak zerrendatu ("edo")
oZuzeneko objektua markatu
to- Galdera bati erantzun anitz zerrendatu - Harreman kolaboratiboa erakutsi ("rekin")
no- Jabetza adierazi - Galdera informalak egin
moGauza bat baino gehiagori buruzko iritzia eman ("ere")
ni- Denbora, kokapena eta norabidea markatu - Aditzaren helmuga erakutsi - Zeharkako objektuak markatu - Zerbait dagoela erakutsi
de- Ekintza non gertatzen den erakutsi - Zerbaiten erabilera adierazi
eMugimenduaren helmuga/norabidea erakutsi
ne- Esaldia modu adeitsean amaitzeko - Adostasuna bilatu
yoEsaldiaren amaiera erabakigarria markatu
なくちゃ なきゃnakucha nakyaZerbait egin behar dela adierazi
さ ぞsa zoGizonezkoen adierazpenak nabarmendu
na- Iritziak adierazi (gizonezkoek erabili ohi dute batez ere) - Adostasuna bilatu
ちゃったchattaDamua adierazi (emakumeek erabili ohi dute batez ere)
もんmon- Asetasuna adierazi - Aitzakia adierazi - Erantzun emozionala erakutsi

1. が (Gaiaren markatzailea)

が erabiltzen da:

  • Esaldiaren gaia adierazteko
  • Galdera-hitza (nor, zer edo non bezalakoa) jarraitzeko

が-k esaldiaren gaia (hau da, nori edo zerri buruz ari den) jakinarazten digu. Salbuespen bakarra da batzuetan は-k (hurrengoan ikasiko duguna) egiten duela haren lana .

Baina sinple mantentzeko, jakin pertsona hitz egiten ari dena informazio berria ematen ari den edozein unetan, が erabiltzen dela.

Halaber, batzuetan, japonierazko esaldi baten gaia ingelesezkoaren gaiaren desberdina dela aurkituko duzu. Hartu adibide honetako esaldia:

私は猫が好きです。 (わたしは ねこが すきです。) Katuak atsegin ditut.

Ingelesez, gaia "Ni" izango litzateke. Baina japonieraz, gaia "katuak" da, benetan. Hori da, hurrengo aditzak erabiltzen direnean, が-k subjektuaren ordez objektuari jarraitzen diolako:

  • 好き (すき) — atsegin izan
  • 嫌い (きらい) — ez atsegin izan
  • ほしい — nahi izan
  • できる — gai izan

Begiratu が-ren adibide batzuk gehiago:

私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) Armiarmek beldur naiz.

私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) Ez ditut nattoak atsegin.

誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) Nork jan du pastela?

Azken esaldian, "nor" galdera-hitza da, eta horregatik dator が 誰 (だれ)-ren ondoren. Gai den galdera-hitza (nor, zer eta non bezalakoa) denean, erabiltzen duzun partikula が da.

2. は (Gaiaren markatzailea)

は erabiltzen da:

  • Esaldiaren gaia markatzeko (hitz egingo/komentatuko dugun gauza)
  • Kontrastea erakusteko
  • Enfasia gehitzeko

が eta は antzekoak dira, baina gaiaren ordez, が-k esaldia zerri edo norri buruz ari den esaten digu. Adibidez:

私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) Ni Katie naiz.

キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) Kim japoniarra da.

Kontrastea erakustean, aholku baliagarria da japonierako が partikula "honetaz..." edo "honen inguruan hitz egitean..." gisa pentsatzea. Adibidez:

映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) Ez ditut filmak ikusten, baina bai liburuak irakurtzen.

Edo, esan zuk eta zure gelakide animalia-denda batean zarete. Langile bat hurbiltzen da eta mota zein animalia atsegin duzun galdetzen dizu. Esan dezakezu:

私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) Katuak atsegin ditut. (literalki, "Niretzat, katuak atsegin ditut.")

Baina zure gelakideak txakurrak atsegin baditu, が erabiliko luke kontrastea erakusteko. Adibidez:

犬は好きです。 (いぬ は すきです。) Txakurrak atsegin ditut.

3. か (Galderaren partikula)

か erabiltzen da:

  • Galdera bat egiten ari dela adierazteko
  • Aukerak eta alternatibak zerrendatzeko ("edo"-ren antzera)

Japonieraz galdera bat egiterakoan, gehitu か esaldiaren amaieran. Adibidez:

誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) Nor da irakaslea?

今何時ですか? (いまなんじです か ?) Zer ordu da?

か erabiltzeko beste modu ohikoa aukerak eta alternatibak zerrendatzea da. Adibidez:

猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) Katuak edo txakurrak atsegin dituzu? (literalki, "Katuak edo txakurrak, zein atsegin dituzu?")

田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) Nor da irakaslea, Tanaka ala Nakatani? (literalki "Tanaka edo Nakatani, zein da irakaslea?")

4. を (Zuzenean objektuaren partikula)

を erabiltzen da:

  • Zuzeneko objektua markatzeko

Zuzeneko objektua ekintzapean dagoen gauza da. Adibidez, "abesti bat entzuten ari naiz" esatean, abestia da zuzeneko objektua, entzuten ari den gauza delako.

Japoniera modernoan, を partikula gisa "o" gisa ahoskatzen da, ez "wo".

私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) Japoniera ikasten ari naiz.

私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) Katua ikusten dut.

5. と (Konektatzaile partikula)

と erabiltzen da:

  • Galdera bati erantzun bat baino gehiago zerrendatzeko
  • Norbaitekin zerbait egiten ari zarela erakusteko

Japonieraz elementuak zerrendatzerakoan, pentsa と "eta" gisa. Adibidez:

猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) Katuak eta txintxilak atsegin ditut.

日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) Japoniera eta ingelesa hitz egin ditzaket.

Bi elementu baino gehiago zerrendatzerakoan, gehitu と zerrendako bakoitzaren amaieran.

と erabiltzeko beste modua harremanak erakustea da. Egoera hauetan, "rekin" gisa pentsa dezakezu. Maiz 一緒に (いっしょに) jarraitzen dio, "batera" esan nahi duena, eta が partikularen ondoren doa.

(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) Berarekin japoniera ikasten ari naiz.

今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) Norekin ari zara hitz egiten oraintxe?

お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) Nire amarekin hitz egiten ari naiz.

6. の (Jabetzaren partikula)

の erabiltzen da:

  • Jabetza adierazteko (zerbaiten jabe izatea)
  • Galdera informalak egiteko

Zerbait norbaitena dela esateko, erantsi soilik の edozein izenen ondoren. Adibidez:

それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) Noren katua da hori?

それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) Hori nire katua da.

うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) Uau, katuaren begiak benetan ederrak dira!

Kontuz azken esaldiarekin. 猫の目 は とてもきれいです esango bagenu, が-rekin litzatekeen konplimentu polita, ezkutuko irain bihurtuko litzateke. が は-ra aldatzeak esaldi hau "Beno, katuaren begiak ederrak dira... baina gainontzekoak ez" bezala sointzea eragiten du.

の galdera informalak egiteko ere erabil daiteke. Emakumeek eta haurrek erabiltzen dute nagusiki modu honetan, beraz esan daiteke galdera egiteko modu politagoa edo femeninoagoa dela.

どこいるの? Non zaude?

いいの? Honek ondo dago?

ここでいいの? Hemen ondo dago?

どうしたの? Zer gertatzen da?

7. も (Gehikuntza partikula)

も erabiltzen da:

  • Gauza bat baino gehiagori buruzko komentarioa egin
  • "Ere" edo "gehiegi" esan nahi

Partikula hau Ditto Pokémon-aren antzekoa da: beste partikulei itsatsi eta ordezkatu ditzake "ere" edo "gehiegi" esateko. Lehenengo gauzari buruz esan duguna bigarrenari ere aplikatzen zaio erakusten du. Adibidez:

私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです。いぬ も すきです。) Katuak atsegin ditut. Txakurrak ere atsegin ditut.

私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) Japoniera ikasten ari naiz. Mandarineraz ere ikasten ari naiz.

"Biak" ere esan nahi dezake.

猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) Txakurrak ala katuak atsegin dituzu?

どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) Biak! Katuak eta txakurrak atsegin ditut.

8. に (Kokapenaren eta denboraren partikula)

に erabiltzen da:

  • Denbora, kokapena eta norabidea markatu
  • Aditz baten helmuga erakutsi
  • Zeharkako objektuak markatu
  • Zerbait dagoela erakutsi

Mugimendu-aditz bat erabiltzean (adibidez, "joan"), erabil dezakezu く nora zoazen esateko. Adibidez:

今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) Disneyland-era noa gaur! (Informala)

どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) Non bizi zara?

昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか?) Nora joan zinen atzo?

Azken esaldian, が erabiltzen da norbaiti azalpen bat bilatzen ari zarela nabarmendu.

に-k ere esaldi baten zeharkako objektua markatzen du edo "nork" jasotzen duen ekintzaren emaitza. Adibidez:

学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) Ikasleak bere etxeko lana irakasleari ematen dio. (informala)

私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた。) Nire lagunari irribarrea erakutsi nion. (Informala)

Esaldi hauetan, irakaslea eta laguna dira zeharkako objektuak, ekintzaren (etxeko lana ematea eta irribarrea erakustea) jasotzaileak direlako.

Azkenik, に-k nonbait zerbait dagoela erakusten du. Erabilerako egitura hau da:

(Nonbait) に (zerbait) が (ある/いる)

いる aditza bizidun, animatu objektuekin erabiltzen da, aldiz ある aditza bizigabe, inanimatu objektuekin erabiltzen da. Adibidez:

机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) Arkatza dago mahai gainean. (Informala)

箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) Katua dago kutxan. (Informala)

9. で (Kokapenaren partikula)

で erabiltzen da:

  • Ekintza bat non gertatzen den erakusteko
  • Zerbaiten erabilera erakusteko

に ez bezala, ez dago mugimendurik japoniako で partikularekin. Partikula hau jarduera baten kokapena erakusteko erabiltzen da.

Demagun norbaiti galdetu diozula non joan zen aurreko egunean, eta animalia-denda batera joan zela esan duela. Orduan galdetu dezakezu:

へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) Oh? Zer egin duzu han? (literalki, "Zer egin duzu leku horretan? ")

日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) Japonian japoniera ikasten ari naiz.

で ere erabiltzen da zerbaiten erabilera adierazteko. Adibidez:

車で、来ました (くるま で 、きました。) Kotxez etorri naiz.

10. へ (Norabidearen partikula)

へ erabiltzen da:

  • Mugimendu baten helmuga edo norabidea erakusteko

へ partikula nora zoazen deskribatzeko erabil daiteke, に partikulak bezala. Baina ez du beti berberea nuanse eramaten.

へ-k "norantz" sentimendu sendoagoa har dezake "ra" baino, beraz garrantzitsua da arreta jarri zer testutan erabiltzen ari den.

東京 に 行った。 (とうきょう に いった。) Tokiora joan nintzen. (Informala)

東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった。) Tokiora joan nintzen. (Informala)

に edo へ erabiltzen den, bi esaldi hauek "Tokiora joan nintzen" esan nahi dute.

Baina へ erabiltzen baduzu, hau "Tokiorantz joan/abiatu nintzen" gisa ere irakur daiteke, Tokiora benetan iritsi ez zinela baina bidean arreta galdu zenuen aukera utziz.

に ez bezala, へ partikula の-ren aurretik etor daiteke, izen bat erabiltzea ahalbidetuz. Japoniarrek egitura hau maiz erabiltzen dute esaldi metaforikoak egiteko, honako hau bezala:

平和への歩み。 (へいわ への あゆみ。) Bakearen urrats bat.

11. ね (Berresten eta adosteen)

ね erabiltzen da:

  • Esaldia modu adeitsean amaitzeko
  • Adostasuna edo berrespena bilatu

ね esaldiaren amaierako partikula ohikoenetakoa da eta esaldia amaitzeko modu adeitsua.

Entzun japoniar emakumeen arteko elkarrizketa edozein, eta ね asko entzungo dituzu. Esaldiaren amaieran erabiltzen da berrespena bilatzeko, baina か ez bezala, ez da zuzenean galdera bat egiten.

Ziurgabetasuna adierazteko, esan ね tonu igokorrarekin. Adostasuna bilatzean, erabili tonu bigunagoa, baxuagoa.

Pentsa elkarrizketako guztiak orri berean daudela bermatzeko modu gisa. "Ez da horrela?" edo "Ezta?" esatearen antzekoa da.

寒いですね。 (さむいです ね 。) Hotza egiten du!

あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね 。) Emakume hori ederra da.

このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) Poltsa hau garestia da, ezta?

12. よ (Enfasia eta harridura)

よ erabiltzen da:

  • Esaldiaren amaiera erabakigarria adierazteko

よ japonierazko esaldiaren amaierarik erabilgarrienetako bat da. Bi generoek erabiltzen dute berdin eta ね baino pasiboagoa da.

Hiztuna erabat ziur dago esaten ari denaz, eta dagoeneko iritzi sendo bat osatu du edo baieztapena berretsi du.

その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) Film hori izugarria izan zen.

暑いですよ! (あついです よ !) Beroa egiten du!

分かるよ! (わかる よ !) Ulertzen dut!

13. なくちゃ / なきゃ (Beharrak adierazten)

なくちゃ eta なきゃ erabiltzen dira:

  • Zerbait egin behar dela adierazteko

Nekatuta geratu nintzen honekin, inoiz ez baitzen irakatsi ikasgelan, baina なくちゃ eta なきゃ asko entzungo dituzu. Formaleagoa den なければならない esaldiaren ordezko kolokialak dira.

Esanahi estandarra da zerbait egin behar duzula eta ez dagoela irtenerik. Damu pixka bat dago hitzen atzean baina ezin da ezer egin!

なくちゃ ohikoagoa da, baina gaztegoak なきゃ erabiltzen du maiz, laburtutako bertsioa dena.

勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ 。) Ikasi behar dut.

食べなきゃ。 (たべ なきゃ 。) Jan behar dut.

今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ 。) Oraintxe joan behar dut.

14. さ / ぞ (Gizonezkoek erabilitako enfasia)

さ eta ぞ erabiltzen dira:

  • Gizonezkoen adierazpenak nabarmendu

Gizonek erabiltzen dute さ nagusiki beren adierazpenetan enfasia gehitzeko. Oso arraroa da emakumeek hau erabiltzea.

さ-ren erabilerak japoniar gizonezkoen irudi nostalgikoak ekartzen ditu gogora, beren burua abanikatuz eta haize-kanpaietako soinua entzuten uda eguna bero batean, asfixiagarria den beroari buruz komentatuz. Modu batean, よ-ren bertsio sendoagoa, maskulinoagoa gisa erabil daiteke.

Enfasia gehiagorako, luzatu さ soinua.

あのさ Ei/Badakizu...

これさ! Hau da!

重いさぁ! (おもい さぁ! ) Astuna da!

ぞ gizonek beren esaldiak behar bezalako enfasiarekin eta epaiketa aldaezinarekin amaitzeko hitz ohiko bat da.

ぞ soinua askotan luzatzen da gizonek erabiltzen dutenean pozaren eta energiaren sentimendua adierazteko. Animezalea bazara, seguru aski entzun duzu gizonezko pertsonaiak ぞ erabiltzen emotatzen ari direnean, anime pertsonaiak egiteko joera duten bezala.

Konparatuz, neska batek erabiltzen badu, "mutilen artean" izaten saiatzen ari da agian.

行くぞ! (いく ぞ !) Goazen!

飲むぞ! (のむ ぞ !) Edan dezagun!

見るぞ! (みる ぞ !) Ikus dezagun!

15. な (Iritziak adierazten)

な erabiltzen da:

  • Iritziak adierazi (gizonezkoek erabili ohi dute)
  • Berrespena bilatu

な gizonek erabiltzen dute maiz adin bereko talde berean. Antzekoa sointzen da ね, intonazio igokor batekin, baina soinua zakarragoa irteten da. ね baino egoera informalagoetan erabiltzen da ere, ね-k lan-ingurunean onargarriagoa den bitartean.

な iritzi edo sentimendu bat adierazteko modu bat da, zeure burua gehiegi aldarrikatu gabe. Hala ere, informazioa berresteko ere erabil daiteke, honako lehen adibidean bezala:

おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) Ei! Ez al zara kafetegira joango?

その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な 。) Txakur hori polita da.

変だな。 (へんだ な 。) Arraroa da, ezta?

16. ちゃった (Damua adierazten)

ちゃった erabiltzen da:

  • Damua adierazi (emakumeek erabili ohi dute)

ちゃった esaldia amaitzeko modu oso ezaguna da, emakumeek erabili ohi dute gehien. Damua edo pentsatu gabe zerbait egitea adierazten du. Ingelesezko eslang "Nire txarra"ren baliokidea da.

Egituraren inguruan, aditzen amaierak aldatzen dira -ru , -tsu edo -u aditzak diren arabera. Ondoren, gehitu ちゃった aditzaren amaieran.

忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) Ahaztu dut.

食べちゃった。 (たべ ちゃった 。) Jan dut (dena).

ちゃった ere zerbait "damuz" gertatu dela esateko erabil daiteke, honako honetan bezala:

友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) Nire lagunaren arraina hil da (damuz).

17. もん (Asetasuna adierazten)

もん erabiltzen da:

  • Asetasuna adierazi
  • Erantzun emozional bat adierazi
  • Aitzakia adierazi

もん asetasuna adierazteko modu informal bat da gertakizun batekin edo erantzun emozional batekin. Zure ekintzak edo erreakzioak azaltzeko ere funtzionatzen du. だって bezalako hitz batzuk batzuetan esaldiaren hasieran jartzen dira emozio-maila kontrolatzeko norberaren burua azaltzen den bitartean.

もん ez da horren arrunta, baina esaldia amaitzeko modu goxoa da. Aholku bat: Saihestu amaiera hau haurtxoa izan nahi ari ez bazara!

分からないもん! (わからない もん !) Ez dut ulertzen!

だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) Ezin dut egin!

だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) A, baina onsenera joan nahi dut

Pentsa 17 japoniar partikula hauek lepoko bateko hari gisa. Haiekin, nahi duzun edozein esaldi kateatu ahal izango duzu.

Gehiago praktikatzen dituzun heinean, naturalago helduko zaizkizu.

Ikusi japoniar telebista , entzun japoniar abestiak eta kontsumitu japoniar komunikabide anitzak hiztun natiboek partikulak nola erabiltzen duten sentitzeko. Lingflix bezalako programa batean , ikasgaiak parekatutako bideo-klipekin jarraitu dezakezu azpitituluekin.

Lingflix-ek bideo autentikoak hartzen ditu—abesti bideoak, film-trailerrak, berriak eta hitzaldi inspiratzaileak bezala—eta hizkuntza ikaskuntzako ikasgai pertsonalizatu bihurtzen ditu.

Lingflix probatu dezakezu doan 2 astez. Begiratu webgunea edo deskargatu iOS aplikazioa edo Android aplikazioa.

P.S. Egin klik hemen gure salmenta aprobetxatzeko! (Hilabete honen amaieran iraungitzen da.)

Ikasketa zoriontsua!

Eta Gauza Bat Gehiago... Japoniera material autentikoekin ikastea gustatzen bazaizu, orduan Lingflix-i buruz gehiago esan behar dizut. Lingflix-ek naturalki eta pixkanaka sartzen zaitu japoniera hizkuntza eta kultura ikasten. Japoniera erreala ikasiko duzu bizitza errealean hitz egiten den bezala. Lingflix-ek bideo garaikide zabala du behean ikusiko duzun bezala: Lingflix-ek bideo japoniar natibo hauek hurbilagarri egiten ditu transkripzio interaktiboen bidez. Egin klik edozein hitzetan berehala kontsultatzeko. Definizio guztiek adibide anitz dituzte, eta zuk bezalako japoniera ikasleentzat idatzita daude. Egin klik berrikusi nahi dituzun hitzak bokabulario-zerrenda batera gehitzeko. Eta Lingflix-ek ikaste-modua du, bideo bakoitza hizkuntza ikaskuntzako ikasgai bihurtzen duena. Beti egin dezakezu ezkerretara edo eskuinera pasatzen adibide gehiago ikusteko. Zati onena? Lingflix-ek zure bokabularioaren jarraipena egiten du, eta praktika gehiago ematen dizu hitz zailenekin. Berrikusi beharrekoa duzunean ere gogoraraziko dizu. Esperientzia % 100 pertsonalizatua izango duzu. Hasi Lingflix webgunea erabiltzen zure ordenagailuan edo tabletan edo, are hobeto, deskargatu Lingflix aplikazioa iTunes edo Google Play dendatik. Egin klik hemen gure uneko salmenta aprobetxatzeko! (Hilabete honen amaieran iraungitzen da.)

Prest zaude bideoak ikustea hizkuntza bat menderatzeko bidean bihurtzeko?

Batu zaitez milaka erabiltzaileen artean, dagoeneko atseginz ikasten ari direnak.

7 eguneko probaaldia doan

Funtzio guztietarako sarbide osoa mugagabe