18 Italiar Ahoskolari eta Horiek Ahoskatzeko Aholkuak
Italierak antzeko soinu asko ditu, eta "glio" eta "glia" bezalako soinuak ondo ahoskatzea zaila izan daiteke ikasleentzat. Ahoskolariak lagun dezakete soinu korapilatsu horiek menderatzen. Italiar ahoskolariek (scioglilingua deituak) zailtasun maila desberdinak dituzte, italieraz mintzatzean zure ahosketa eta abiadura perfekzionatzeko erabil ditzakezunak.
Italiar Ahoskolari Errazak
Tre tigri contro tre tigri.
Ingeleseko bertsioa: Hiru tigre hiru tigreen kontra.
Hau da italiar ahoskolari ospetsuenetako bat, seguruenik hain sinplea eta barregarria delako. Honek ez du esan nahi erraza denik esateko. Esaldiak "t" eta "tr" soinuen artean aldatzen du, eta "e" eta "i" artean, erortzeko erraz eginez. Esaldi hau ere erabil dezakezu italiar "r" soinua praktikatzeko, ikasle askok zaila aurkitzen dutena.
Un limone, mezzo limone, due limoni, tre limoni.
Ingeleseko bertsioa: Limoi bat, erdi limoi, bi limoi, hiru limoi.
Ahoskolari labur honek singularraren eta pluralaren ahoskerak praktikatzen laguntzen dizu, limone (singularra) tik limoni (plurala) ra aldatuz erdian. Singularreko "e"-ren "eh" soinua "ee" bihurtzen da pluraleko "i" bokalak. Halaber, bide ona da kopuruaren hiztegi oinarrizko batzuk gogoratzeko.
Figlia, sfoglia la foglia sfoglia la foglia, figlia.
Ingeleseko bertsioa: Alaba, irauli hostoa irauli hostoa, alaba.
Figlia (alaba) eta foglia (hosto) biek erabiltzen dute italiar hizkuntzako "gli" soinu berezia, jatorriz ez diren hiztunentzat ikasteko zaila den soinua. Soinu palatala da, espainiar hizkuntzako bikoitzaren antzekoa, eta ez da benetan existitzen ingelesez. Soinu antzeko bat egin dezakezu "million" hitza esanez. Begirada atxiki "i" ri figlia-n eta "o" ri foglia-n ahoskatzen duzun bitartean, halaber!
In un piatto poco cupo, poco pepe cape.
Ingeleseko bertsioa: Plater ez hain sakon batean, piper gutxi sartzen da.
Ahoskolari dibertigarri honek zure "p" ondo ahoskatzera laguntzen dizu. "p" letraren ingeles eta italiar ahoskeren artean diferentzia txiki bat dago. Ingeleraz, askotan aspirazioa egiten da (airea botatzen duzu hitz egiten duzun bitartean), baina italieraz, ez dago aspiraziorik.
Italierazko soinuen ideia hobea lor dezakezu italiar jatorrizko hiztunak entzunez – eta hori egin dezakezu Lingflix programan. Lingflix-ek bideo jatorrizkoak hartzen ditu – hala nola musika bideoak, film trailerrak, berriak eta hitzaldi inspiratzaileak – eta hizkuntza ikaskuntza pertsonalizaturako ikasgai bihurtzen ditu. Lingflix probatu dezakezu 2 astetan doan. Begiratu webgunea edo deskargatu iOS aplikazioa edo Android aplikazioa. P.S. Egin klik hemen gure oraingo salmenta aprobetxatzeko! (Hilabete honen amaieran iraungitzen da.)
O postino che porti la posta, dimmi postino che posta portasti.
Ingeleseko bertsioa: O postaria, posta eramaten duzuna, esadazu postaria, zein posta ekarri duzun.
Hemen erronka da "o" bi modutan ahoskatzen dela. "O", "por" eta "no" "o" itxiaren soinua erabiltzen dute. Honek esan nahi du zure ahoa estuago dagoela ahoskatzen duzunean, ingelesezko "oh" bezala.
Bestalde, postino (postari) eta posta (posta) hitzetako "po" -k "o" irekia erabiltzen dute. Ahoskera honekin zure ahoa zabalik dago eta soinua "spot" ingelesezko hitzaren antzekoa da. Ahoskolari honetarako berotzeko, zure ezpainen posizioa aldatzen duzun bitartean "o" errepikatuz has zaitezke.
A quest’ora il questore in questura non c’è.
Ingeleseko bertsioa: Ordu honetan komisarioa ez dago komisaldegian.
Ziurtatu beharko duzu bokalen soinu zuzenak erabiltzen dituzula hiru antzeko itxura duten hitzetan: quest’ora (ordu honetan), questore (komisario) eta questura (komisaldegia).
Ikus dezakezunean, bokal bat aldatzeak hitz bakoitzaren esanahia erabat aldatzen du. Ahoskolariak "qu" ere errepikatzen du, "kw" soinua eginez ingelesezko "quest" hitzean bezala.
Li vuoi quei kiwi? E se non vuoi quei kiwi che kiwi vuoi?
Ingeleseko bertsioa: Kiwi horiek nahi al dituzu? Eta kiwi horiek ez badituzu nahi, zein kiwi nahi dituzu?
Italiera ez da, zalantzarik gabe, bokal kateatuak sortzeko ofenditzailerik handiena (begirada bat zuretzat, frantsesa!). Baina kateatu korapilatsu batzuk ditu, eta ahoskolari honek horietako batzuk praktikatzeko aukera ematen du. Ziurtatu vuoi (nahi duzu) eta quei (horiek) hitzetako bokalak artikulatzen dituzula. Trikua ez da elkarrekin edo "kiwi" hitzarekin nahastea.
Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
Ingeleseko bertsioa: Aulkiaren gainean ahuntzak bizirik dirau, aulkiaren azpian ahuntzak hiltzen da.
Kontuz ibili zure "p"-ekin eta "k"-ekin italiar ahoskolari honetan, zeinak bi soinuen artean maiz aldatzen den erortzeko modukoa izan arte. Sopra (gainean) eta capra (ahuntza) "pra" soinua ere errepikatzen dute, campa (bizirik dirau) eta crepa (hiltzen da) "pa" soinua duten bitartean. Kontuz ibili "r" soinua ustekabean gehitu gabe!
Tarteko Mailako Italiar Ahoskolariak
Precipitevolissimevolmente.
Ingeleseko bertsioa: Norbait oso presaka jokatzen duenaren eran.
26 letra ikusgarri dituenez, hitz hau ofizialki italiar hizkuntzako hitzik luzeena dela kontsideratzen da. Bere luzerak hitz barregarriago bihurtu du benetako bat baino, eta ez duzu inoiz aurkituko eguneroko erabileran.
Ahoskatzeko, saiatu zatitan banatzen: precipitevole (presaka), -issimo (atzizki bat "oso" esan nahi duena), -evole (ekintza adierazten duen atzizki bat) eta -mente (hitz bat adjektibo bihurtzen duen atzizki bat). Pff!
Sotto le frasche del capanno, quattro gatti grossi stanno; sotto quattro grossi sassi, quattro gatti grossi e grassi.
Ingeleseko bertsioa: Txabolaren adarren azpian, lau katu handi daude; lau harri handiren azpian, lau katu handi eta lodi.
Ahoskolari hau da kontsonante bikoitzak praktikatzeko perfektua. Ia hitz guztiek dute kontsonante bikoitzak barnean, zure enfasia landzen laguntzen dizuna. "N" bikoitza eta "s" bikoitza letra bakar bat ahoskatzen zenukeena baino pixka bat gehiago mantentzen dira. Pentsa ezazu hitzean erritmo gehigarri bat bezala.
"T" bikoitzarentzat, gelditzea arrunta baino nabariagoa da, amaiera arrunta baino zertxobait enfatikoagoa delarik.
Sa chi sa se sa chi sa che se sa non sa se sa, sol chi sa che nulla sa ne sa più di chi ne sa.
Ingeleseko bertsioa: Badaki norjakinek badakien badakiela norjakinek badakien ez dakiela badakien, soilik ezer ez dakiela dakienak dakiena baino gehiago dakienak.
Hau ingelesezko "Sally sells seashells" ezagunaren antzekoa da, errepikapena delako zailtasuna. "Sa", "se", "che" eta "chi" esan behar dituzun aldi kopuruak zure soinuak zuzen mantentzea zaila egiten du. Ingeleraz ere zaila da!
Mantendu zure hitz ordena hemen esanahia erabat nahastea eragozteko. Hasi ahoskolaria zatiki kudeagarrietan banatzen. Lan egin zatiki bakoitzean poliki eta nahita, hitzak ahoskatzeko trebetasuna benetan lortzeko.
Buonasera signorina, che bea sera che l’è stasera, se doman de sera l’è na bea sera come stasera che bea sera che l’è doman de sera.
Ingeleseko bertsioa: Arratsalde on, andereñoa, arratsalde eder hau da gaur arratsaldean, bihar arratsaldean arratsalde eder bat bada gaurko honen antzera, zein arratsalde eder izango den bihar arratsaldean.
Ahoskolari hau orokorrean esaldi polita da! Hala ere, benetan berezia egiten duena veneziar italierazko dialektoan dagoela da. Esaldi honen ardatza "e" bokal luzea eta "a" soinua da, "ah" gisa ahoskatzen dena. Erritmo bat du, beraz ikasteko modurik onena hitz pare bat aldi berean hartzea eta erritmo hori aurkitzea da. Are gehiago, zure behatzak zapal ditzakezu denboran mantentzeko.
Una rara rana nera sulla rena errò una sera, una rara rana bianca sulla rena errò un po’ stanca.
Ingeleseko bertsioa: Igel beltz arraro batek hareatzan ibili zen arratsalde batean, igel zuri arraro batek hareatzan ibili zen pixka bat nekatuta.
Ahoskolari honek hitz eredua ia hitz bakoitzarekin nahasteko moduak zaildu egiten du ordena zuzenan mantentzea. Zure "r" soinuak praktikatzeko aukera ematen dizu, baina baita "ll", "rr" eta "r" bereizteko beharra ere.
Italiar Ahoskolari Zailak
Sul tagliere l’aglio taglia. Non tagliare la tovaglia. La tovaglia non è aglio. Se la tagli fai uno sbaglio.
Ingeleseko bertsioa: Ebaketa-taula gainean, baratxuria ebakitzen da. Ez ebaki mahai-zapia. Mahai-zapia ez da baratxuria. Ebakitzen baduzu, akats bat egiten duzu.
Ahoskolari honetan, "gli" ikusten dugu, italiar ikasleentzat soinu korapilatsuena, eta nola doakion beste bokalekin. "Glie", "glio" eta "glia" guztiak agertzen dira hemen.
Esaldi honetarako berotzeko has zaitezke "lyee-o", "lyee-ah" errepikatuz. Trata ezazu ahoskolari bera bezala: Hasi poliki eta saiatu abiadura irabazten. Ez bakarrik lasaituko zaitu, baizik eta esaldi osoa esatea askoz errazagoa egingo du.
Quanti rami di rovere roderebbe un roditore se un roditore potesse rodere rami di rovere?
Ingeleseko bertsioa: Zenbat zura karraskalari batek jaten luke zura jaten ahal balu?
Hau ezaguna irudi dakizuke, ingelesez oso ahoskolari ezaguna delako. Italiar bertsioa zure "i" eta "e" soinuak finkatzeko lagungarria da. Adibidez, quanti (zenbat), rami (zura; literalki adar) eta di (de) guztiek "ea" soinu batekin amaitzen dute, ingelesezko "sea" hitzaren antzera. Esaldi honek "e" bokal luzeak eta "e" bokal laburrak ditu.
"E" luzea, rovere (zura; literalki zuhaitz mota bat), roderebbe (jaten luke) eta potesse (ahal luke) hitzetako "re", "be" eta "se" bezala, "pair" ingelesezko hitzaren "ai" soinuaren antzekoa da.
"E" laburra, ordea, roderebbe hitzeko "de" bezala, gehiago soinatzen da "eh", "ten" ingelesezko hitzeko bokal soinuaren antzera.
Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando.
Ingeleseko bertsioa: Trentatré trentindar Trentora sartu ziren, trentatré guztiak korrika eta kulunka.
Italiar ahoskolari hau aurkituko duzun ospetsuenetako bat da. Zure "t" hitzak landzeko esaldi bikaina da. Bereziki, "tr" soinua nabarmendu egiten du, zortzi aldiz agertzen dena. Honek zure "r" harrotzeko ikasteko ere egokia egiten du, italiar ikasle gehientzat erronka bat. Honekin lanean hasi aurretik, eman denbora tarte labur bat zure kirrinkatzea praktikatzeko.
Guglielmo coglie ghiaia dagli scogli scagliandola oltre gli scogli tra mille gorgogli.
Ingeleseko bertsioa: Guglielmok legarra hartzen du harrietatik, harrien gainetik jaurtiz mila kurrinkada artean.
"Gli" soinu ilusibo gehiago praktikatzeko, erabili ahoskolari hau. Ia hitz guztietan agertzen da!
Se l’arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste voi come si è disarcivescoviscostantinopolizzato l’Arcivescovo di Costantinopoli?
Ingeleseko bertsioa: Konstantinoplako artzapezpikua bere burua artzapezpiku Viscostantinopolis gisa kenduko balu, zuk bere burua artzapezpiku Viscostantinopolis gisa kenduko zenuen Konstantinoplako artzapezpikua kendu zen bezala?
Ados, hau nahiko gainditua da. Baina hau menderatzen baduzu, italierazko hizkuntzaren edozein alderdiari aurre egiteko prest sentituko zara!
Italieraz guztiz trebea izan nahi baduzu, ez duzu bakarrik hizkuntza bera menderatu behar, baita hizketa-abiadura ere. Mintzatzeko azkarra izateko lan egiteko modu dibertigarri eta erraz bat da ahoskolariak praktikatzea.
Laster, jendeak motelago hitz egiteko eskatuko dizu!
Eta Gauza Bat Gehiago...
Gehienok bezain okupatua bazara, ez duzu betetan denborarik izango hizkuntza ikasgai luzeetarako. Konponbidea? Lingflix !
Ikasi italieraz iragarki dibertigarriekin, dokumentalen zatiekin eta web seriekin, hemen ikus dezakezun bezala:
Lingflix-ek eguneroko italieraz erosotasuna lortzen laguntzen dizu murgiltze osoaren onura guztiak eta jatorrizko mailako elkarrizketak azpititulu interaktiboekin konbinatuz. Sakatu edozein hitzetan instantaneoki irudi bat ikusteko, testuinguruan definizioa, adibidezko esaldiak eta hitza erabiltzen den beste bideoak.
Eskuratu bideo bakoitzaren elkarrizketa transkripzio interaktibo osoa Dialogue fitxan, eta berrikusi hitzak eta esaldiak audio grabaketa erosokoekin Vocab atalean.
Bideo bat ikusi ondoren, Lingflix-ek galdetegiak erabil ditzakezu bideo horretako hiztegia aktiboki praktikatzeko. Eskubira edo ezkerrera pasa zaitez zauden hitzaren adibide gehiago ikusteko.
Lingflix-ek ikasten ari zaren italiar hitz guztien erregistroa egingo du, eta praktika gehigarria emango dizu hitz zailentzat. Gainera, zehazki esango dizu noiz den berrikusteko ordua. Hori da esperientzia pertsonalizatu %100 bat !
Zati onena? Lingflix probatu dezakezu doan saio batekin.
Hasi Lingflix webgunea erabiltzen zure ordenagailuan edo tabletan edo, are hobeto, deskargatu Lingflix aplikazioa iTunes edo Google Play dendatik. Egin klik hemen gure oraingo salmenta aprobetxatzeko! (Hilabete honen amaieran iraungitzen da.)