Alemaneko Aditz Banagarrien Gida Osoa

Aleman hizkuntzan gauza zoragarri eta konplexu asko daude, baina aditz banagarriek sarritan arazo ugari sortzen dizkiete ikasleei.

Gaur, aditz banagarriei buruz ikasiko dugu, haiek nola erabili, noiz banatu eta noiz ez banatu barne. Xehetasun horiek urratse errazetan azaldu ditut eta memorizatu behar duzun informazioa minimizatu.

Zer dira alemaneko aditz banagarriak?

Alemanez, aditz batzuk bi zatitan banatzen dira orainaldian erabiltzean. Harrigarria egon daitekeela iruditu arren—hitza hartu eta aparte apurtzea erabilera arrunterako ere—ingelesez gauza bera egiten dugu. Ingelesez, "phrasal verbs" (aditz frasalak) deitzen zaie.

Adibidez, pentsatu liburutegi-liburu batekin zer egiten duzun: check egiten al duzu? Ez. Check it out egiten duzu. Halaber, check for egin dezakezu liburutegi-liburuaren bila pasilloetatik ari zarela (badakizu, bertan dagoela ziurtatzeko). Eta itzultzen duzunean, checked back in izatea ziurtatzen duzu—liburuzainak check it over egin ondoren, argizari guztiz idatzi edo garagardoaren tantarik isuri ez duzula ziurtatzeko.

Preposizio bakar bat (bi gauzen arteko harremana erakusten duen hitza, hala nola in, on, at, over, under, etc.) gehitzearekin, aditzaren esanahia alda dezakegu.

Alemanez, aditz asko aurrizki batez (maiz preposizio bat) eta aditz-nukleuz osatuta daude. Aurrizki bat aditz-nukleu batera gehitzean, esanahia aldatzen da.

Gauza bera gertatzen da ingelesez—ingelesezko aditz batzuen esanahia alda dezakegu preposizio bat gehitzean, baina ingelesez aditzaren ondoren gehitzen dugu, eta hitz bereizia da. Kontuan hartu get along, get over eta get down aditz frasalak. Hirurek "get" hitza dute, baina ondoren datorren preposizioa aldatzean, harreman ona izatetik zerbaitetik errekuperatzetara edo dantza-pista mugimendu izugarri bat egitera pasatzen zara. Preposizioek (edo alemanez, aurrizkiek) alde handia egiten dute!

Orain, alemanezko aditz banagarri batekin hasten zarenean, alemanez trennbares verb (aditz banagarri) deitua, infinitibo formarekin lan egiten hasten zara. Edo behintzat hala izan beharko litzateke bizitza sinplea mantentzea nahi baduzu.

Adibidez, aufstehen ("zutitu" edo "jaiki") literalki "upstand" edo "upget" da, preposizioa aurrean itsatsita dagoelako. Goizean noiz jaikitzen zaren hitz egiteko nahi baduzu, auf- hori banatu beharko zenuke trennbares Verb (aufstehen) hitzaren aurretik, esaldiaren amaieran jarri eta stehen konjugatuko zenuke normalean egiten zenuen bezala:

Ich stehe um sieben Uhr auf. (Zazpietan jaikitzen naiz.)

Egin dezagun beste bat zuhören aditzarekin (entzun).

"Zu entzuten dizut" esan nahi baduzu, banatu zu- aurretik eta jarri amaieran, berriz aditz nagusia konjugatuz, hören, subjektuaren arabera:

Ich höre dir zu. (Zu entzuten dizut.)

Gainera, gogoratu kasu honetan dir esaten dugula eta ez dich edo du datibo kasua erabiltzen ari garelako. Zein hizkuntza eder eta erraza!

Azken adibide arrunt gisa, zure lagunari deitu nahi badiozu, anrufen aditza erabiltzen duzu (deitu), eta hau bihurtzen da:

Ich rufe meine Freundin an. (Nire lagunari deitzen diot.)

Ingelesezko aditz frasekin gertatzen den bezala, aditz banagarri hauek ikasleak nahas ditzakete, baina esaldi arrunt mota guztietan erabiltzen dira. Beraz, horrek esan nahi du benetan ikasi behar dituzula hizkuntzan erabat trebea izan nahi baduzu.

Kontuz aurrizkiekin—ez dira guztiak banagarriak!

Adibide ugari daude hitzen esanahia aldatzen duten aurrizkien. Hori asko preposizioak dira baina, ingelesez bezala, horietako batzuk ez dira hitz independenteak, baizik eta aurrizki soilak.

Kontuan hartu laufen aditza (ibili). Beno, sich verlaufen esanahia oker joatea da. Orduan pentsa dezakezu: "Ah ha! Hemen aurrizki bat dugu, ver, aditzaren hasieran itsatsita. Badakit zer egin konjugatu nahi badut. Aurrizkia esaldiaren amaieran jarri eta aditz-nukleua konjugatzen dut normalean".

Zoritxarrez, kasu honetan ez da zuzena.

"Ich laufe mich ver" esango bazenu, zure esaldia okerra izango litzateke eta zure entzulea nahastuko zenuke. Horrek esan nahi du "Ibil egiten dut ni... ver" aurrizki ver- soilik inongo lekuaren erdian itsatsita, esanahi independente errealik gabe.

Egia da ver- aurrizkia dela eta baita ere aditz-nukleu bati (aurrizki hori gabe perfektu ondo egongo litzatekeen aditza) itsatsita dagoela, baina hau ez da aditz banagarria. Hau aditz ez-banagarria da. Kasu honetan, aurrizkia bertan utzi eta hitzaren gainontzekoa konjugatzen duzu normalean:

Ich verlaufe mich. (Oker joaten naiz.)

Alemanezko aditz banagarriak erabili aurretik, irakurtzen jarraitu nahi izango duzu. Ich empfehle es. (Gomendatzen dut.) Ikusi nola sartu dudan adibide hori isilean? Empfehlen (gomendatu) emp- aurrizkia du, ez baita aditz-nukleutik banatzen, beraz bertan uzten dugu eta inguruan lan egiten dugu, aditz-nukleua konjugatuz normalean.

Nola jakin aurrizki bat edo aditz bat banagarria den?

Zorionez, ez duzu joan eta aditz bakoitza eta ea aditz banagarria den ala ez buruzkatzen. Aurrizki zeintzuk banatzen diren eta zeintzuk ez gogoratu besterik ez duzu egin behar. Eta benetan zure ahalegin beharrak minimora murriztea nahi baduzu, zein aditz-aurrizki ez diren banatzen gogoratu behar duzu; zerrenda hori laburragoa eta gogoratzeko errazagoa da.

Hurrengoak dira aurrizki ez-banagarriak:

  • be-
  • ent-
  • emp-
  • er-
  • ge-
  • miss-
  • ver-
  • zer-

Hori da. Bukatu duzu. Ez, benetan, hori da sinplea. Benetan!

Adibidez:

Kaufen (erosi): Ich kaufe einen Apfel. (Sagar bat erosten dut.) Aurrizkirik ez. Erraza.

Einkaufen (erosi edo erosi): Ich kaufe einen Apfel ein. (Sagar bat erosten dut.) Konturatu aurrizki hori ez dagoela gure aurrizki ez-banagarrien zerrendan? Orduan kendu ein hori eta itsatsi amaieran.

Verkaufen (saldu): Ich verkaufe einen Apfel. (Sagar bat saltzen dut.) Hemen dugu ver- aurrizkia, gure aurrizki ez-banagarrien zerrendan dagoena, beraz bertan uzten dugu.

Ohar bat: kaufen eta einkaufen artean dagoen aldea batzuetan nahasgarria izan daiteke, beraz gehiago irakurtzea nahi izan dezakezu horri buruz.

Eta dibertitzeko besterik gabe, hemen beste adibide bat:

Sprechen (hitz egin): Wir sprechen Deutsch. (Alemanez hitz egiten dugu.) Aurrizkirik ez, arazorik ez.

Absprechen (adostu): Wir sprechen den Preis ab. (Prezioa adosten dugu.) Hemen dugu aurrizki bat ez dagoena gure aurrizki ez-banagarrien zerrendan, ab, beraz kendu aditzetik eta itsatsi amaieran.

Versprechen (agindu): Wir versprechen, nur Deutsch zu sprechen. (Alemanez bakarrik hitz egitea agintzen dugu.) Ver- hori aurrizki ez-banagarria da, beraz bakarrik uzten dugu.

Gainontzeko aurrizki guztiak, haien definizio asoziatuekin irakur dezakezunak, aurrizki banagarriak dira.

Beraz, goian zerrendatutako aurrizki ez-banagarri horietako bat ez bada, lasai egon zaitezke banatzen dela eta ziur zaude aditz-nukleua konjugatuz eta aurrizkia amaieran jarriz. Hemen duzu esku-orri bat non zure burua probatu dezakezun aditz banagarri eta ez-banagarrietan.

Badira, noski, salbuespenak arau orori, eta kasu honetan hiru aurrizki daude batzuetan banatzen direnak eta beste batzuetan ez. Horri buruzko informazio gehiagorako, begiratu Deutsched webguneko aditz banagarriei buruzko mezu hau.

Orain badakizu nola ezagutu banatzen diren aurrizkiak dituzten aditzak eta ez diren banatzen dituzten aurrizkiak dituzten aditzak—eta nola praktikatu ditzakezun testuinguruan—gaur ikus ditzagun noiz erabili behar duzun benetan informazio hau.

Noiz banatu aditz banagarriak

Hemen daude hiru aholku kasu gehienak gidatuko zaituztenak. Hasteko aditz bat ez banatzeko garaia.

1. Ez banatu aditz modalekin erabiltzean

Aditz banagarri bat infinitibo forman erabiltzen baduzu, elkarrekin geratzen da. Hori da zatirik erraza. Horrek esan nahi du aditz modal batekin erabiltzen ari bazara, aditz banagarri osoa perpausaren amaieran itsas dezakezula eta ez arreta gehiagorik jarri.

Adibidez:

Ich will Geld ausgeben. (Dirua gastatu nahi dut.)

Noski, aus- aurrizki banagarria da. Ikusten duzu nola ez dagoen gure aurrizki ez-banagarrien zerrenda laburrean goian? Baina kasu honetan infinitibo forman erabiltzen ari gara aditz modal bati jarraitzen diolako, wollen (nahi), lehen pertsona singularrean orainaldian konjugatua: will (nahi). Beraz, ez dugu banatzen.

Bonus adibidea:

Ich werde es abgeben. (Utziko dut.)

Ab- ere aurrizki banagarria da, baina horrek ez du kasurik egiten kasu honetan aditz modal batekin erabiltzen delako infinitibo forman uzten dugulako. Aditz banagarri batek aditz modal bati jarraitzen dionean, bakarrik uzten dugu. Trata ezazu edozein infinitibo aditz bezala. Hemen ez dago ezer ikusteko. Aurrera.

2. Banatu agintera forman erabiltzean

Argibideak edo aginduak eman nahi badituzu, agintera formarekin ohituta egon nahi izango duzu. Norbaiti esan nahi badiozu eskuak garbitzeko, wasche deine Hände ab esaldi oso erabilgarria da. Konturatu abwaschen (garbitu) nola duen aurrizki banagarria eta agintera forman erabiltzean, aurrizki hori berehala banatu eta amaieran doala.

3. Banatu partizipio gisa erabiltzean

Oh, partizipioak, maite zaitugula. Konta ditzagun moduak. Beno, orain hiru modu ditugu maite zaitugula: orainaldi perfektua, lehenaldi perfektua eta adjektibo partizipal gisa erabiltzean.

Zure begiak lehortu badira, itzuli! Eta ez kezkatu, oraindik aditz banagarrien gaian gabiltza. Aditz banagarri bat lehenaldi edo orainaldi perfektuko partizipio gisa erabiltzean, normalean hitz baten aurrera gehitzen duzun ge- hori aditz banagarri baten aurrizki banagarriaren ondoren itsasten da.

Honek argi eta garbi adibide bat edo bi eskatzen ditu:

Das Wasser ist gelaufen. (Ura ibili da.)

Das Wasser ist ausgelaufen. (Ura agortu da.)

Beste ohar gramatikal bat: gogoratu dezakezu adibide honetan ist erabiltzen dugula eta ez hat gure laguntzaile aditza delako aditz iragangaitza egoera berri bat adierazten duena. Horri buruzko gehiagorako, ikusi aditz iragankorrak.

Hemen beste adibide bat:

Ich bin gegangen. (Joan nintzen.)

Ich bin eingegangen. (Sartu nintzen.)

Eta partizipioa adjektibo gisa erabili nahi baduzu, esate baterako, zure esku freski garbituak deskribatzean, aipatu ditzakezu zure abgewaschenen Hände (garbitutako eskuak). Konturatu berriro, normalean aditzaren aurrera doan ge- hori ab- eta waschenen artean doala abwaschen aditz banagarria delako. Ikusten duzu aurrizki hori?

Nahikoa partizipioekin.

Non banatu eta kokatu aditz banagarriak

Une honetan, ziurrenik nahiko ondo daukazu banaketa non doan aditz banagarriak banatzen dituzunean, baina kasu zehatz bat aurrizkien eta haien esanahi asoziatuen zerrenda xehatua ikustea nahiko zenuke, jakinen duzu non moztu aditza edo non sartu ge-.

Arau beti da aurrizkia eta aditz-nukleuaren artean banatzea.

Hemen oinarrizko adibide bat:

Ich habe es abgesprochen. (Antolatu dut.)

Ikusten duzu nola ge- ab- eta gesprochen artean doan? Baina ordurako badakizu hori dagoeneko, ezta?

Kasu batean bikoiztasunez ziur egon nahi baduzu, probatu hau:

Die Milch ist abgelaufen. (Esnea iraungi da.)

Hitz bat ezeztapenean: aditz banagarriak ezeztatu nahi badituzu, jarri nicht aurrizkiaren aurretik.

Zum beispiel (adibidez), "eskua garbitu du" esango genuke:

Er wäscht sich seine Hände ab.

Herr Muster jaunak (Sample jauna) zikina baldin bada, esan dezakegu:

Er wäscht sich seine Hände nicht ab. (Ez du bere eskuak garbitzen.) Eww!

Aholkuak aditz banagarriak ikasteko eta erabiltzeko

Harrigarria da zenbat konputazio-botere daramagun askok poltsikoetan, zorroetan edo bizkar-zorroetan egun hauetan. Zerbait ikasi nahi duzunean, zure smartphone lehen urrats handia da, eta hori egia da itzulpenak online kontsultatu nahi dituzun ala hiztegi zerrendak buruzkatu edo hizkuntza arauak ulertzen laguntzeko eskuragarri dauden aplikazio askotaz baliatzea nahi duzun.

Alemanezko aditz banagarriak menderatu nahi badituzu, probatu Quizlet bezalako aplikazio bat eta bilatu alemanezko aurrizki banagarrien flashcard sorta bat. Aukera asko daude eta zehatz gustatzen zaizkizunak aurkitzen ez badituzu, beti igo ditzakezu zureak.

Aditz banagarriek maiz aditz-nukleu arruntak dituztelako, garrantzitsua da aditz-nukleu horiek eta haien esanahi asoziatuak ikastea. Hori da zerbait egin beharko zenukeen hizkuntza berri bat ikasten ari zarenean, hala ere: ikasi aditzak.

Lingflix bezalako hizkuntza ikasteko programak erabili ditzakezu hitz hauek modu naturalean erabiltzen diren adibide gehiago aurkitzen, alemanezko bideo autentikoekin. Lingflixek bideo autentikoak hartzen ditu—musika bideoak, film trailerrak, berriak eta hitzaldi inspiratzaileak bezala—eta hizkuntza ikasteko ikasgai pertsonalizatuetan bihurtzen ditu. Lingflix probatu dezakezu doan 2 astez. Begiratu webgunea edo deskargatu iOS aplikazioa edo Android aplikazioa. P.S. Egin klik hemen gure salmenta unetik baliatzeko! (Hilabete honen amaieran iraungitzen da.)

Lingflixek flashcard multimedia sortak sortzen uzten dizu aditz hauek ikasteko eta berrikusteko galdetegi pertsonalizatuen bidez. Ez badakizu noiz erabili aditz bat, bilatu dezakezu ikusteko zehazki nola erabiliko luketen jatorrizko hiztunek hainbat egoeratan.

Baina aditz banagarrietan zehatzago zentratu nahi baduzu, ikasi aditz banagarrietan erabilitako aurrizki eta preposizioen esanahiak. Zerrenda baterako, begiratu alemanezko aurrizkien esanahiei buruzko mezu handi hau.

Alemana ikasteak ez du zaila izan behar. Izan ere, urrats bat aldi berean hartzen baduzu ia ahaleginik gabe bihurtzen da.

Alemanezko aditz banagarriak erraz etortzen dira aditz-nukleu gutxi batzuk ondo menderatu eta zein aurrizki banatzen diren jakiten dituzunean. Horrekin jakitun, konfiantzaz erabili beharko zenituzke aditz banagarriak. Eta konturatu baino lehen, zure aditz banaketa kezka iraganeko gauza izango da.

Eta Gauza Bat Gehiago...

Ni bezalakoa bazara eta alemana filmak eta beste medien bidez ikastea gustatzen bazaizu, begiratu beharko zenuke Lingflix. Lingflixekin, YouTube edo Netflixeko azpitituludun eduki oro hizkuntza ikasgai erakargarri batean bihur dezakezu.

Halaber, maite dut Lingflixek alemana ikasleentzat aukeratutako bideo liburutegi handia duela. Eduki onen bila ez ibiltzea—dena leku berean dago!

Nire ezaugarri gogokoetako bat azpititulu interaktiboak dira. Egin dezakezu klik edozein hitzetan irudi bat, definizioa eta adibideak ikusteko, ulertu eta gogoratu askoz errazagoa egiten duena.

Eta hitz berriak ahaztetzeko kezkatzen bazara, Lingflixek estaltzen zaitu. Ariketa dibertigarriak osatuko dituzu hiztegia indartzeko eta gogoratuko zaizu berrikusteko garaia denean, beraz benetan mantentzen duzu ikasi duzuna.

Lingflix erabil dezakezu ordenagailuan edo tabletetan, edo deskargatu aplikazioa App Store edo Google Playtik. Egin klik hemen gure salmenta unetik baliatzeko! (Hilabete honen amaieran iraungitzen da.)

Prest zaude bideoak ikustea hizkuntza bat menderatzeko bidean bihurtzeko?

Batu zaitez milaka erabiltzaileen artean, dagoeneko atseginz ikasten ari direnak.

7 eguneko probaaldia doan

Funtzio guztietarako sarbide osoa mugagabe