35 Alemaneko Juntagailurik Ohikoenak

Gramatikan, juntagailu bat esaldiaren zatiak elkartzen dituen hitza da. Ideia edo kontzeptu koherente bat adierazteko, esaldi luzeago eta sofistikatuagoak sortzea ahalbidetzen du.

Alemaneko juntagailuak bi kategoria nagusitan sailka daitezke: juntagailu koordinatzaileak eta juntagailu azpiodenatzaileak. Gida honek ikasle guztiek ezagutu eta oinarrizko elkarrizketetarako buruz ikasi behar dituzten alemaneko juntagailu oinarrizkoak jorratuko ditu.

Alemaneko Juntagailu Koordinatzaileak

Juntagailu koordinatzaileek esaldiaren zatiak elkartzen dituzte eta enfasi berdina ematen diete zati bakoitzari.

Alemaneko juntagailu koordinatzaileak errazak dira, ez baitute esaldiaren egitura edo hitz-ordena aldatzen. Gainera, ez dago juntagailu koordinatzaile asko buruz ikasteko!

Alemaneko klasean juntagailu koordinatzaileei buruz lehen aldiz ikasi nuenean, "lagun" edo "adiskide" juntagailu gisa pentsatzeko esan zidaten. Analogiak arrazoi guztiengatik funtzionatzen du. Beraz, begira diezaiogun gure lagun gramatikalei.

und — eta

Erabilera: Ingeleseko "and"-aren parekidea. Perpausak eta antzeko, erlazionatutako hitzak edo esaldiak elkartzen ditu.

Sie ist klug und hat viele Hobbys. Bere azkarra da eta hobb asko ditu.

aber — baina

Erabilera: Egiatan edo kontzeptuan elkarren aurkakoak diren perpausak elkartzen ditu. Bien arteko desberdintasunean jartzen da enfasia.

Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. Nekatuta nago, baina eskola joan behar dut.

oder — edo

Erabilera: Zerrenda edo aukera alternatiboak emateko erabiltzen da. Alemanez, maiz erabiltzen da juntagailu moduan ez denean galderen edo kontsulten amaieran baieztapen moduan, ingelesezko "right?"-aren antzera.

Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? Liburu bat irakurri nahi duzu edo xakea jokatu?

Er ist ganz sympatisch, oder? Benetan atsegina da, ezta?

denn — zeren, baita

Erabilera: Perpausen arteko erlazio kausala aurkezten du. Oharra: denn ezin da erabili esaldi bat hasteko (ingelesez "because" edo "since"rekin hasten diren esaldietan bezala).

Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. Barazkiak erosten ari naiz, entsalada bat egin nahi baitut.

hingegen — bestalde, aitzitik

Erabilera: Aurrekoan aipatutakoarekin kontrajarria edo alternatiboa den objektu edo eszenatoki bat aurkezten du. Hingegen bakarra da, juntagailu "eranskin" moduan jarduten baitu deskribatzen den subjektuarekin. Juntagailu koordinatzaileen zerrendan dago, ez bait du perpaus azpiodenaturik sortzen, ezta aditzaren kokapena aldatzen ere.

Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. Berak sagarrak maite ditu, baina bere lagunak, bestalde, laranjak maite ditu.

sondern — baizik eta

Erabilera: Aber-ren antzekoa, klausula aurkako bat aurkezten du. Hala ere, sondern-ek normalean lehen perpausaren zuzenketa bat iradokitzen du.

Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. Ez da Berlinen bizi, Tübingenen baizik.

doch — hala ere, baina

Erabilera: Aber-ren antzekoa klausula aurkako bat aurkezteko. Hala ere, doch-ek tonu apur bat formalagoa izan ohi du, eta garrantzi gehiago eman diezaioke ondorengo perpausari edo adierazpenari. Kasu batzuetan, "hala ere" edo "jakina" gisa itzul daiteke zehaztasun handiagoz.

Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. Festara etorri nahi nuen, baina dagoeneko hitzarmena nuen.

Alemaneko Juntagailu Azpiodenatzaileak

Juntagailu azpiodenatzaileek perpausak elkartzen dituzte, baina haien artean erlazio nabaria dago. Perpaus bat beste baten menpe egon behar da esaldiaren esanahi eta garrantzi osoa argi egon dadin.

Alemanez, juntagailu azpiodenatzaileek esaldiaren hitz-ordena aldatzen dute. Zehazki, perpaus azpiodenatu baten barruko aditza bigarren postutik perpausaren amaierara eramaten da. Horrek perpaus azpiodenatu baten ordena Subjektu-Objektu-Aditza bihurtzen du, Subjektu-Aditza-Objektuaren ordez.

Perpaus azpiodenatuek ere arazoak sor ditzakete ondoren datozen perpausekin. Alemanezko esaldietan, koma erabiltzen da perpausak garbi bereizteko. Perpaus azpiodenatuz hasitako esaldi baten, komaren ondoren datorren perpausak ere hitz-aldaketa jasango du–zehazki, perpaus horren subjektua eta aditza tokiz aldatuko dira.

Aldaketa hau beheko adibideetan nabarituko duzu. Juntagailu koordinatzaileen eta azpiodenatzaileen arteko desberdintasunak ere ikus ditzakezu eguneroko alemanezko hedabideetan. Lingflix erabilgarria da hiztun natiboek erabiltzen dituzten eraikuntza gramatikal hauek identifikatzeko. Lingflix-ek bideo autentikoak—musika bideoak, film iragarkiak, albisteak eta hitzaldi inspiratzaileak bezalakoak—hartzen ditu eta hizkuntza ikaskuntzako ikasgai pertsonalizatu bihurtzen ditu. Lingflix probatu dezakezu doan 2 astez. Bisitatu webgunea edo deskargatu iOS aplikazioa edo Android aplikazioa. P.S. Egin klik hemen gure oraingo salmenta aprobetxatzeko! (Hil honen amaieran iraungitzen da.)

Juntagailu koordinatzaileak "lagun" kooperatibo gisa ikus daitezkeen bitartean, juntagailu azpiodenatzaileak "buliak" gisa pentsatzera irakatsi ninduten, aditzak bazterrera "botatzen" dituztenak (literalki esaldi batean). Botere-dinamika argi bat sortzen dute eta "bake" gramatikala nahasten dute.

Hala ere, funtsezkoa da juntagailu gaizto hauei buruz ikastea. Juntagailu koordinatzaileak baino askoz gehiago daude.

als — -[r]ean (iraganari erreferentzia eginez)

Erabilera: Iraganeko gertaerak deskribatzeko. Gertaera hauek normalean singularrak eta amaitutako momentuak izaten dira, etengabekoak izan ordez.

Als ich jung war, war ich sehr frech. Gaztea nintzenean, oso lotsagabea nintzen.

anstatt — horren ordez

Erabilera: Aurretik aipatutako ekintzari, gertaerari edo objektuari aurkakoa den, edo alternatiboa den, ekintza, gertaera edo objektu bat aurkezten du.

Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. Oinez joaten naiz, nire autoa gidatu beharrean.

bevor — baino lehen

Erabilera: Beste ekintza bat baino lehen gertatu den edo gertatu beharko litzatekeen ekintza bat adierazten du. Bevor ez da izenentzat erabiltzen.

Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. Nire gurasoak etorri baino lehen, egongela garbitu behar dugu.

bis — arte

Erabilera: Puntu edo gertaera jakin bateraino gertatuko litzatekeen gertaera bat deskribatzen du.

Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. Zure zain egongo gara prest zaudenera arte.

da — -[e]nez gero, bait-

Erabilera: Perpausen arteko erlazio kausala deskribatzen du. Denn- ez bezala, da erabil daiteke esaldiaren hasieran.

Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. Bilera asko dituenez, gaur bulegotan ari da lanean.

damit — horretarako, -[e]la

Erabilera: Perpausen arteko erlazio kausala, eta maiz sekuentziala, aurkezten du. Damit-ek jarraitu duen perpausak aurreko perpausaren helburua azaltzen du.

Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. Goazen beranduago, trafikoan harrapaturik gelditu ez gaitezen.

dass — -[e]la

Erabilera: Ingeleseko "that"-aren parekidea. Perpaus nagusi independentearen azalpen gehiago ematen duen perpaus mendeko bat aurkezten du. Kasu batzuetan, alemanezko hiztun natiboek ez dute dass sartzen esaldi batean, testuinguru orokorrak dagoeneko inplikatzen badu (kasu horietan, esaldia funtsean aditz ordena mugimendurik gabeko bi perpaus independente baino gehiago besterik ez da).

Ich hoffe, dass du kommen kannst. Etor zaitezkeela espero dut.

falls — kasu horretan, -[e]z gero

Erabilera: Egoera baldintzatuak aurkezten ditu; falls der Fall (kasu, arazo) hitzetik dator. Askotan, falls ziurtasunez gertatuko diren ziur ez dauden ekintza prebentiboak deskribatzeko erabiltzen da.

Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. Erosi botikak, gaixotzen bazara.

indem — -[e]z, -[e]ta

Erabilera: Aipatutako eszenatoki/ekintza baten kausa edo metodoa aurkezten du, edo "helburu" bat lortzeko modua.

Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. Amerikan bost urtez bizi izan da ingelesa ikasteko.

nachdem — ondoren, gero

Erabilera: Beste ekintza bat ondoren gertatu den edo gertatu beharko litzatekeen ekintza bat adierazten du. Nachdem ez da izenentzat erabiltzen.

Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. Bere lana amaitu ondoren, ziztu bizian egiten du.

ob — ea (edo ez), -[e]n

Erabilera: "Bai/ez" eszenatiboei soilik aplikatzen zaien "if" mugatu bat. Hau falls-ek ez bezala, zabalago erabil daitekeena.

Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. Jakin nahi dute Greta afaria presta al dezakeen.

obgleich — -[e]n arren, nahiz eta

Erabilera: Gertaera aurkako edo espero ez batera daraman baldintza edo eszenatokia deskribatzen du. Testuan erabiltzen da maizago elkarrizketa arruntean baino.

Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. Denekin batera dantzatu nahi zuen, desgaitasuna izan arren.

obwohl — -[e]n arren, nahiz eta

Erabilera: Obgleich-aren funtzio bera, nahiz eta obwohl elkarrizketa hitzegian ohikoagoa den.

Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. Lasterketa irabazi zuen, entrenatu ez zuen arren.

seit — geroztik, -[e]netik

Erabilera: Iraganean hasi eta etengabea dela ulertzen den ekintza bat deskribatzen du.

Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. Nerabea nintzenetik, txiklea murtxikatzen ari naiz.

sobald — -[e]nean, bezain laster

Erabilera: Beste ekintza bat gertatzen den bezain laster gertatuko litzatekeen ekintza bat adierazten du.

Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. Prest zaudenean, deidazu.

sodass — beraz, -[e]nez

Erabilera: Hau apur bat desberdina da ingeleseko "so that" eta aipatutako damit-ekiko. Asmoa adierazteaz gain, ekintza baten emaitza adierazten du, nahita egina izan ala ez.

Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. Hegaldia berandutu zen, eta, beraz, azken trena galdu genuen etxera.

sofern — -[e]nean, betiere

Erabilera: Ekintza bat gertatzeko baldintzak zehazten ditu. Falls baino formalagoa kontsideratzen da.

Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. Pastel bat egin dezaket, osagaiak erosizen badituzu.

solange — bitartean, -[e]n bitartean

Erabilera: Ingeleseko "so long"-aren parekidea. Eszenatoki bat gertatuko litzatekeen (normalean etengabeko) baldintza bat zehazten du.

Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. Zure txakurra duzun bitartean, seguru egongo zara.

sonst — bestela

Erabilera: Baldintza edo ekintza bat jarraitzen ez denaren ondorioz gertatuko litzatekeen eszenatokia aurkezten du. Askotan abisuak edo prebentzioak aurkezteko erabiltzen da.

Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. Joan behar dut, bestela lanera berandu iritsiko naiz.

soweit — -[e]neraino, heinean

Erabilera: Ekintza edo eszenatoki batek iristen den maila (abstraktua edo konkretua) deskribatzen du.

Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. Nik dakitenez, ordenagailua funtzionatzen du.

statt — horren ordez

Erabilera: Anstatt-en bertsio laburtu eta informalagoa, funtzio berarekin: aurretik aipatutako ekintzari, gertaerari edo objektuari aurkakoa den, edo alternatiboa den, ekintza, gertaera edo objektu bat aurkezten du.

Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? Zergatik pizten duzu berogailua, jertsea jantzi beharrean?

um…zu — -[e]ko, -[e]teko

Erabilera: Ekintza edo eszenatoki baten arrazoia edo helburua aurkezten du. Um…zu erabiltzean, aditzaren infinitiboa erabiltzen da.

Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. Liburutegira joaten da ikasteko.

während — bitartean, -[e]tan

Erabilera: Aldi berean gertatuko liratekeen gertaerak deskribatzen ditu.

Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. Berak ordenagailuan lan egiten du, bitartean hark apartamentua garbitzen du.

weil — bait-, -[e]lako

Erabilera: Perpausen arteko erlazio kausala aurkezten du. Denn- ez bezala, weil erabil daiteke esaldiaren hasieran.

Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. Haserre dago, bere zorroa galdu duelako.

wann — noiz, -[e]nean

Erabilera: Zerbait gertatzen den denbora puntu zehatz bat deskribatzen du, eta normalean beste ekintza batera eramango du.

Sag mir, wann du zur Party kommst. Esaidazu noiz zatozen festara.

wenn — -[e]nean, baldin

Erabilera: Egoera baldintzatuak aurkezten ditu, normalean errepikatutakoak denbora puntu zehatz batean gertatzen diren gertaera singularren ordez. Beraz, wenn ez da nahitaez denbora egoeretara mugatuta eta funtzioan malguagoa da wann baino.

Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. Bizikletan ibiltzen zarenean, beti jarri kaskoa.

wie — nola

Erabilera: Aipatutako ekintzari buruzko informazio gehiago eskatzen edo ematen duen perpaus bat aurkezten du.

Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Esan diezadakezu nola iritsi geltokira?

wo — non

Erabilera: Kokaleku zehatz bati buruzko informazioa eskatzen edo ematen duen perpaus bat aurkezten du.

Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? Badakizu non dagoen klasera?

Lagun gramatikal gisa jarduten duten ala gaizto gisa, garrantzitsua da alemanezko juntagailuen bi kategoriak ezagutzea. Zure esaldi labur eta oinarrizkoak forma dotoreago eta harrigarriagoetara serioski igo ditzakete.

Eta Gauza Bat Gehiago...

Alemana modu eraginkorrean ikasteko gakoa jakin nahi duzu?

Eduki eta tresna egokiak erabiltzea da, Lingflix-ek eskaintzen duen bezala! Arakatu ehunka bideo, egin quiz amaigabeak eta menderatu alemana inoiz imajinatu baino azkarrago!

Bideo dibertigarri bat ikusten ari zara, baina ulertzeko zailtasunak? Lingflix-ek bideo natiboak eskura ekartzen dizkizu azpititulu interaktiboekin. Edozein hitzetan sakatu dezakezu berehala bilatzeko. Definizio guztiek adibideak dituzte hitza nola erabiltzen den ulertzen laguntzeko idatziak. Ezagutzen ez duzun hitz interesgarri bat ikusten baduzu, gehitu dezakezu hiztegi zerrenda batera. Eta Lingflix ez da bideoak ikusteko bakarrik. Ikasteko plataforma osoa da. Diseinatuta dago edozein bideotako hiztegia eraginkortasunez irakasteko. Ezkerrera edo eskuinera pasatu hitzaren adibide gehiago ikusteko. Onena da Lingflix-ek ikasten ari zaren hiztegia jarraitzen duela, eta praktika gehiago ematen dizula hitz zailekin. Gogoraraziko dizu noiz den berrikusi beharrekoa ikasitakoa. Hasi Lingflix webgunea erabiltzen zure ordenagailuan edo tabletan edo, are hobeto, deskargatu Lingflix aplikazioa iTunes edo Google Play dendatik. Egin klik hemen gure oraingo salmenta aprobetxatzeko! (Hil honen amaieran iraungitzen da.)

Prest zaude bideoak ikustea hizkuntza bat menderatzeko bidean bihurtzeko?

Batu zaitez milaka erabiltzaileen artean, dagoeneko atseginz ikasten ari direnak.

7 eguneko probaaldia doan

Funtzio guztietarako sarbide osoa mugagabe