54 raskesti hääldatavat hispaania keele sõna

Kas olete kohanud mõningaid raskesti hääldatavaid hispaania keele sõnu, mis panevad teie keele sõlme? Hispaania keele häälduses on palju sõnu ja nüansse, millega inglise keele kõnelejatel on raskusi.

Juhatan teie tähelepanu 54 kõige raskemini hääldatava hispaania keele sõnale, igaühele koos nipiga nende ja sarnaste sõnade valdamiseks, ning audio aitab teil harjutada teed ilusa häälduse poole.

Rasked hispaania keele sõnad

Allpool on loetletud mõned kõige raskemini hääldatavad hispaania keele sõnad. Olen keskendunud tavalisematele sõnadele, mida inimesed vajavad kasutada. Valdage need ja ülejäänud on lihtne!

1. Impermeabilizante (Veekindlustus)

Vihmastes Ladina-Ameerika riikides kohtate seda sõna tõenäoliselt sageli – vihmaperioodidel võib sajada palju . Ja ausalt öeldes olen näinud ka mõningaid hispaania keele kõnelejaid selle sõnaga vaeva nägevat.

Silpide arv ja vokaalidiftong keskel muudavad selle raskeks.

NIPP : Jagage see eraldi silpideks ja öelge aeglaselt, kuni tunnete end mugavalt. Kiirust pole vaja!

“Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-teh”

Näitelause:

Necesitamos aplicar impermeabilizante al techo para evitar filtraciones. (Me peame katusele kandma veekindlustust, et vältida lekkeid.)

2. Ferrocarril (raudtee)

Kaks topelt "r"-i siin ühes sõnas!

NIPP : Hispaania keeles hääldatakse "r" trillina nii iga sõna alguses kui ka siis, kui need on topelt, samas kui üksik "r" hääldatakse samuti teisiti kui inglise keeles.

Paljude inglise keele kõnelejate jaoks on need helid väga rasked, kuid need on võimalikud. Mis tahes "r" helu tegemisel hispaania keeles peaks keeleots puudutama kerge puudutusega suulaed. Alternatiivina, et leida õige asend, öelge inglise keeles "t". Seal asub teie keel.

"r" trillimiseks on probleemiks saada keel selles asendis võnkuma. Hingake suust välja ja laske keelel üles-alla võjuda. Te suudate seda!

Näitelause:

El ferrocarril es un medio de transporte importante en muchos países. (Raudtee on paljudes riikides oluline transpordivahend.)

3. Desarrolladores (arendajad)

See sõna on väga tore. Teil on topelt-raskus "rr" ja "ll", millele lisanduvad veel paljud silbid.

NIPP: "ll" õige hääldus sõltub riigist. Kuid suuremas osas Ladina-Ameerikas on see sama, mis inglise keele "y", kuid veidi kõvem.

Hispaanias hääldatakse "ll" nagu "j" sõnas jump; Argentinas hääldatakse seda nagu inglise keele "sh" ning Venezuelas ja Colombias hääldatakse seda kuskil inglise keele "y" ja "j" vahel.

Näitelause:

Los desarrolladores están trabajando en una nueva versión de la aplicación. (Arendajad töötavad rakenduse uue versiooni kallal.)

4. Difícil , Fácil (Raske, Lihtne)

Rõhk nendes sõnades ei ole seal, kus ootaksite, ja paljud inglise keele kõnelejad hääldavad need kui "DI-fi-cil" ja "fa-CIL", nende õigete häälduste "di-FI-cil" ja "FA-cil" asemel.

NIPP : Pange tähele, kus rõhud on, ja rõhutage seda silpi. Öelge sõna kümme korda, kuni teie keel ei suuda enam ette kujutada seda teisiti hääldada.

Näitelause:

Aprender un nuevo idioma puede ser difícil al principio, pero con práctica se vuelve más fácil. (Uue keele õppimine võib alguses olla raske, kuid harjutades muutub see lihtsamaks.)

5. Actualmente , Desafortunadamente , Probablemente (Praegu, Kahjuks, Tõenäoliselt)

Kiusatus siin oleks öelda sarnane inglise keelne sõna ja lisada lõppu "men-TAY".

NIPP : Pidage meeles, et hääldada lõplik "e" kui "eh", mitte "ay", seejärel jagage need sõnad silpideks ja andke igale samasugune raskus.

Lülitage oma inglise keel välja ja öelge "des-a-for-tu-na-da-MEN-te" aeglaselt alguses, seejärel kiirendage tavakõne temponi.

Näitelause:

Actualmente estoy estudiando para mis exámenes finales. (Praegu õpin ma lõpueksamiteks.)

Desafortunadamente, no podré asistir a la fiesta de este fin de semana. (Kahjuks ei saa ma sel nädalavahetusel peole tulla.)

Probablemente iré al cine esta noche. (Tõenäoliselt lähen ma täna õhtul kinno.)

6. Verde , Tarde (Roheline, Pärastlõuna)

"r-d" kombinatsioon hispaania keeles on keele jaoks väga raske liigutus – peaaegu nagu kiired keeleakrobaatikat.

NIPP : Pange oma jõud esimesele silbile ja sellele keerulisele "r"-ile, laske "d"-il olla pehmem ja sõna "de" pool olla nagu kõrvalmõte.

Näitelause:

El césped está muy verde gracias a la lluvia reciente. (Murupind on hiljutise vihma tõttu väga roheline.)

Nos vemos esta tarde para tomar un café. (Kohtume täna pärastlõunal kohvi jooma.)

7. Estadística (Statistika)

Inimestel kipub selle sõnaga keel sõlme minema, võib-olla sellepärast, et see on inglise keelega sarnane, kuid alguses on üks lisasilp. "t"-de ja "d"-de arv võib samuti teie probleeme suurendada.

NIPP : Pöörake tähelepanu rõhutatud silbile keskel ja ärge muretsege selle sõna "t" ja "d" erinevuse pärast. Hääldage see esimene silp hästi, nii et teie suu teaks, et te lähete hispaania keelse sõna juurde, mitte inglise keelsesse.

Näitelause:

Las estadísticas muestran que hay una tendencia al alza en el uso de internet. (Statistika näitab, et interneti kasutamisel on ülespoole suunduv trend.)

8. Huevos revueltos (Munavorm)

Takistuseks oleks siin see, et "v" hääldatakse pehme "b"-na, millele lisandub topelt diftongide komplekt ("ue").

NIPP : Kompromisse pole. Hispaania keeles hääldatakse "v" alati kui "b" ja sõna keskel on see "b" õrnem versioon, kus huuled vaevalt puudutavad.

Diftongi hääldamiseks öelge lihtsalt mõlemad vokaalihelid ja seejärel sulage need kokku. Seega "oo-eh" muutub "weh"-ks.

Näitelause:

Me encanta desayunar huevos revueltos con tocino los domingos. (Mulle meeldib pühapäeviti hommikusöögiks munavormi peekoniga süüa.)

9. Idea (Idee)

See on veel üks neist petlike sõnadest, mida teil on kiusatus hääldada täpselt nagu inglise keeles. Pidage vastu sellele ajendele!

NIPP : Harjutage selle hääldamist: "ee-DEH-ah", kuni see muutub teile loomulikuks!

Näitelause:

Tengo una idea genial para nuestro próximo proyecto. (Mul on meie järgmise projekti jaoks suurepärane idee.)

10. Aeropuerto (Lennujaam)

Kui palju vokaale ja diftonge pealekauba, millele järgnevad need tüütud "r"-d!

NIPP : Esimeste diftongide puhul, täpselt nagu eespool selgitatud "ue", hääldage kaks vokaali, kuni need ühinevad. Seega "ah-eh" muutub "ay"-ks.

Järgmiseks harjutage seda "ue" ja järgnevat "r". Kui olete need kaks osa valdanud, saate ülejäänu peale ehitada.

Näitelause:

Tenemos que llegar temprano al aeropuerto para no perder nuestro vuelo. (Peame lennujaama jõudma varakult, et mitte oma lendu ära jätta.)

Veel raskemaid hispaania keele sõnu

Otsite veelgi raskemaid sõnu, et oma hääldusoskust proovile panna? Proovige neid!

Hispaania keelInglise keelNäitelause
somnolientounineDespués de la comida, se sintió somnoliento y se echó una siesta. (Pärast sööki tundis ta end unisena ja tegi pärastlõunauinaku.)
inquebrantablejäreleandmatuSu determinación era inquebrantable, nunca renunciaba ante los desafíos. (Tema sihikindlus oli järeleandmatu, ta ei andnud kunagi väljakutsete ees alla.)"
reaciovastumeelneAl principio, estaba reacio a aceptar el nuevo proyecto. (Alguses oli ta uue projekti vastuvõtmisele vastumeelne.)
impertérritorahulik, häirimatuA pesar de la situación difícil, él permaneció impertérrito. (Vaatamata keerulisele olukorrale jäi ta rahulikuks.)"
inconcebiblekujuteldamatuInconcebible, ¿cómo pudo suceder eso? (Kujuteldamatu, kuidas see võis juhtuda?)"
vicisitudmuutused, elu keerisLas vicisitudes de la vida nos enseñan lecciones importantes. (Elu keeris õpetab meile olulisi õppetunde.)
recalcitrantevisakasEl niño era recalcitrante y se negaba a seguir las reglas. (Laps oli visakas ja keeldus reegleid järgimast.)"
soporíferouinutavLa conferencia fue tan soporífera que muchos se durmieron. (Konverents oli nii uinutav, et paljud jäid magama.)
turbulentorahutuEl avión atravesó una zona turbulenta durante el vuelo. (Lennuk läbis lennu ajal rahutut tsooni.)
perspicazteravmeelneSu comentario fue muy perspicaz y nos hizo reflexionar. (Tema kommentaar oli väga teravmeelne ja pani meid mõtisklema.)"
infundadoalusetuSus sospechas eran infundadas y no tenían base. (Tema kahtlused olid alusetud ja neil polnud alust.)
acuciosometikulineSu trabajo era acucioso y siempre revisaba todos los detalles. (Tema töö oli metikuline ja ta kontrollis alati kõiki detaile.)
efervescentevahutavSu personalidad efervescente iluminaba la habitación. (Tema vahutav iseloom valgustas tuba.)
candenteleegitsevEl sol emitía un calor candente en el desierto. (Päike kiirgas kõrbes leegitsevat kuumust.)
voráginekeerisEl caos de la ciudad era una vorágine de actividad constante. (Linna kaos oli pideva tegevuse keeris.)
despavoridopaanikasLa multitud estaba despavorida cuando comenzó el incendio. (Rahvasumm oli paanikas, kui tulekahju algas.)
perentoriokategorilineRecibió una orden perentoria de su jefe. (Ta sai oma ülemuselt kategorilise korralduse.)
exiguonappRecibieron un salario exiguo que apenas les alcanzaba para vivir. (Nad said napi palga, mis vaevalt elamiskulud katis.)
tenuenõrkLa luz de la luna era tenue y apenas iluminaba el camino. (Kuuvalgus oli nõrk ja valgustas teed vaevalt.)
irreprochablelaitmatuSu conducta era irreprochable y siempre cumplía con sus responsabilidades. (Tema käitumine oli laitmatu ja ta täitis alati oma kohustused.)
mellizokaksikLos mellizos eran idénticos y siempre vestían igual. (Kaksikud olid identsed ja riietusid alati samamoodi.)
vigorosoelujõulineSu salud era vigorosa y nunca se enfermaba. (Tema tervis oli elujõuline ja ta ei haigestunud kunagi.)
pútridomädanenudEl olor a carne pútrida llenaba el aire. (Mädanenud liha lõhn täitis õhu.)
inéditoavaldamataSu última novela era inédita y aún no se había publicado. (Tema viimane romaan oli avaldamata ja seda polnud veel avaldatud.)
estrambóticoekstravagantneSu forma de vestir era estrambótica y llamaba la atención adondequiera que iba. (Tema riietumisviis oli ekstravagantne ja meelitas tähelepanu kõikjal, kuhu ta läks.)
estribillokooriosalusMi parte favorita de esta canción es el estribillo. (Minu lemmik osa selles laulus on kooriosalus.)
desinhibiciónsallivus, pidurduste puudumineLa desinhibición de Alberto lo hace ver seguro de sí mismo. (Alberto sallivus teeb ta enesekindlaks näivaks.)
recorrerläbi rändama, vaatlema¡Salgamos a recorrer la ciudad! (Lähme linna vaatlema!)
sinvergüenzakelm¡Eres un sinvergüenza, Armando! (Sa oled kelm, Armando!)
cerezaskirsid¿Quieres unas cerezas? (Kas sa tahad mõnda kirsi?)
merequetenguesegadus¡¿Qué es todo este merequetengue?! (Mis kõik see segadus on?!)
ñoñonohikÉl es un poco ñoño, pero es muy agradable. (Ta on natuke nohik, kuid ta on väga meeldiv.)
reñirtülitsemaEs inútil reñir por esto. (Selle üle on mõttetu tülitseda.)
branquialõpusedLos peces tienen branquias. (Kaladel on lõpused.)
retratarportreteerimaQuiero retratarte algún día. (Ma tahan sind kunagi portreteerida.)
occidentalizaciónläänestumineLatinoamérica se resiste a la occidentalización de su política exterior. (Ladina-Ameerika paneb vastu oma välispoliitika läänestumisele.)
quirúrgicokirurgilineEste procedimiento quirúrgico es muy costoso. (See kirurgiline protseduur on väga kallis.)
añoranzaigatsus, nostalgiaEs difícil no sentir añoranza de nuestra juventud. (On raske mitte tunda igatsust oma nooruse järele.)
reverberarkõlamaEl sonido de la explosión reverberó en todo el valle. (Plahvatuse heli kõlas kogu orus.)
pedigüeñeríakelmimine, santimine¡Basta de tu pedigüeñería! (Aitab sinu kelmimisest!)

Raskesti hääldatavad hispaania keele tähed

Hispaania keele konsonandid

Redditis oli huvitav arutelu, kus keegi küsis, kuidas inglise keele kõnelejad kõlavad emakeelsetele hispaania keele kõnelejatele.

Üks asi, millele kommenteerijad rõhutasid, oli "b" ja "v" hääldus, mis hispaania keeles hääldatakse samamoodi. Inglise keele kõnelejatel on raske lahti lasta neile harjunud "v" helile ja hääldada tähte "v" nagu "b" paljudes hispaania keelsetes sõnades, nagu ceviche.

Hispaania keele "r" on kindlasti inglastele kõige raskem hääldatav – nii trillitud kui ka üksik "r" – ja see võib olla arusaamise mõjutaja. Eriti sõnade nagu caro (kallis) ja carro (auto) eristamisel!

Hispaania keeles on ka mõned helid, mida inglise keele kõnelejad hääldavad liiga karmilt. Nende hulka kuuluvad hispaania keele "d" ja "t", mis on pehmemad, peaaegu ilma väljahingamata. Hispaania keele "t" hääldamisel peaks keeleots lihtsalt puudutama hammaste taga, nagu sõnas trato (tehing).

Hispaania keele vokaalid

Hispaania keele vokaalid on samuti loetelus. Need on lõigatud ja lühikesed ning kõik ühepikkused, välja arvatud siis, kui üks vokaal järgneb teisele.

Inglise keele kõnelejad kalduvad vokaalide pikkust varieerima ja nad moonutavad helisid sageli, nagu "e" hääldusega. Näiteks hääldavad inglise keele kõnelejad sageli nime José kui "hoe-ZAY" asemel "ho-SEH".

Kuidas toime tulla hispaania keele hääldusprobleemidega

Liialdage helisid

Hispaania keeles hääldatakse peaaegu kõiki konsonante, vokaale ja silpi täielikult, jõuliselt, pühendumusega ja avatud suuga. Inglise keele kõnelejad summutavad palju sõnade helisid ja ühendame sõnad ning sulgeme suu rohkem.

Seega, kui tundub, et te hispaania keeles liialdate, peaksite seda tegema ja muutma selle harjumuseks.

Ärge tuginege inglise keele vokaalihelidele

Kuigi inglise keeles hääldatakse enamik vokaale igapäevakõnes kui schwa – lühike "uh" heli – ei ole see hispaania keeles nii.

Selle muutmise ja iga vokaali korrektne hääldamine teeb kõik vahe.

Siin on veel mõned nipid hispaania keele vokaalide valdamiseks:

  • Hispaania keeles hääldatakse "a" alati nagu "a" sõnas "hat" (kuid lühem) või "haha" (kuid avatum)
  • "e" hääldatakse alati "eh", nagu "bed" (kuid lühem).
  • "i" hääldatakse alati nagu "ee" sõnas "see".
  • "o" hääldatakse nagu "o" sõnas "more", kuid lühem.
  • "u" hääldatakse nagu "oe" sõnas "shoe"

Kõigil juhtudel on laialdaselt avatud suu oluline, et need vokaalid kõlaksid loomulikult.

Kuulake ja jäljendage

Tõeline tähelepanu sellele, kuidas emakeelsed kõnelejad räägivad, ja seejärel selle jäljendamine aitab teil parandada üldist hääldust.

Saate kuulata, kuidas emakeelsed kõnelejad räägivad, ja jäljendada neid programmiga nagu Spanishpod101. Siit leiate video- ja helisisu koos transkriptidega, sõnavaraõppetundide ja grammatika märkustega. Transkriptid muudavad lihtsaks kaasa käimist ja rääkijate järel kordamist.

Samuti saate emakeelseid kõnelejaid kuulata programmiga nagu Lingflix, mis kasutab autentse hispaania keelse meedia videoklippe, et õpetada keelt nii, nagu seda tegelikult kasutatakse.

Üks hirmutav, kuid kasulik nip, mida saate proovida, on end salvestada (sel moel kuulete oma puudusi palju selgemalt) ja seejärel võrrelda seda emakeelsete hispaania keele kõnelejate tehtud salvestustega. Kuulete erinevused üsna selgelt ja saate kuulamise ja nende probleemsete kohtade kordamisega harjutada.

Proovige mõnda populaarset keelesegajat

Ja kui te tõesti soovite oma suud ja keelt harjutada, võite proovida neid populaarseid hispaania keelseid keelesegajaid:

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos contaste. (Kui sa jutte räägid, loe, mitu juttu sa räägid, sest kui sa ei loe, mitu juttu sa räägid, ei tea sa kunagi, mitu juttu sa rääkisid.)

Tres tigres tragaban trigo en un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres. (Kolm tiigrit neelasid nisu nisupõllul, kolmes kurvas anumas neelasid nisu kolm kurba tiigrit.)

Pepe peina pocos pelos pero peina peluqueros, peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (Pepe kammib vähe juukseid, kuid ta kammib juuksurid, Pepe kammib juuksureid juuksekammiga.)

Ühendage mõned sõnad

Hispaania keeles ühendame sõnad, mis algavad ja lõpevad sama tähega.

Näiteks Qué es eso (Mis see on) hääldatakse sageli kui "quee-so" (jah, nagu juustu sõna, kuid pikema "e" heliga) ja Voy a hacer (Ma teen...) hääldatakse kui "boi a-ser".

Olge rahul rääkimisega väga erineval viisil

Kui lülite üle näiteks Windowsilt Linuxile või õhtusöögilt magustoidule, ei eelda te, et samad tunded ja kogemused üle kantaks sellele uuele asjale.

Võimaluse korral peate inglise keele ja oma eelarvamused selle kohta, kuidas asju öeldakse, täielikult välja lülitama ja ennast sisse logima teistsugusesse süsteemi.

Häälduse valdamine võib olla keeruline, kuid tasuv teekond, ja boonuseks on see, et mida parem on teie hääldus, seda rohkem saate ka ise aru – isegi kõige halvemates olukordades, nagu pragiseva telefoniliini peal!

Ja veel üks asi…

Kui olete jõudnud siia, tähendab see, et teile ilmselt meeldib hispaania keelt õppida kaasahaarava materjaliga, ja siis armastate te Lingflixi.

Teised saidid kasutavad stsenaariumitud sisu. Lingflix kasutab loomulikku lähenemist, mis aitab teil aja jooksul hispaania keelde ja kultuuri sisse elada. Õpite hispaania keelt nii, nagu seda tegelikult päris inimesed räägivad.

Lingflixil on palju erinevaid videosid, nagu näete siin:

Lingflix toob emakeelsed videod ulatuvusse interaktiivsete transkriptidega. Saate sõnal klõpsata, et see koheselt üles otsida. Igal definitsioonil on näited, mis on kirjutatud selleks, et aidata teil mõista sõna kasutamist. Kui näete huvitavat sõna, mida te ei tea, saate selle sõnavara nimekirja lisada.

Vaadake läbi täielik interaktiivne transkript dialoogi vahekaardi all ja leidke sõnad ja fraasid loetletud sõnavara all.

Õppige kõik sõnavara mis tahes videos Lingflixi võimsa õpimootori abil. Pühkige vasakule või paremale, et näha rohkem näiteid sõnast, millel te hetkel olete.

Parim osa on see, et Lingflix jälgib teie õpitavat sõnavara ja annab teile lisaharjutusi raskemate sõnade jaoks. See tuletab teile isegi meelde, kui on aeg õpitut üle vaadata. Igal õppijal on tõeliselt isikupärastatud kogemus, isegi kui nad õpivad sama video abil.

Alustage Lingflixi veebisaidi kasutamist arvutis või tahvlil või, mis veel parem, laadige alla Lingflixi rakendus iTunes'ist või Google Play poest. Klõpsake siin, et ära kasutada meie praegust sooduspakkumist! (Aegub selle kuu lõpus.)

Kas olete valmis muutma videovaatamise vabaks keeleosamise teekonnaks?

Liituge tuhandete kasutajatega, kes juba õpivad keeli naudinguga.

7-päevane tasuta prooviaeg

Täielik juurdepääs kõikidele funktsioonidele ilma piiranguteta