Vene vokaalid: lihtne hääldusjuhend
Olete ehk kuulnud, et vokaalide kasutamisega vene keeles on seotud hulk reegleid. Õnneks pole need reeglid absoluutsed. Need on pigem "juhised" ja neil on palju erandeid.
Kui te olete veel tähestiku õppimise algstaadiumis või soovite vene keele iseõppijana saada vokaalidest parema ülevaate, lugege edasi.
Vene vokaalipaarid
Te võite juba teada, et vene keeles on 33 tähte, millest 21 on kaashäälikud, 10 vokaalid, üks kõva märk ja üks pehme märk. 10 vokaali jagunevad paarideks: А—Я, О—Ё, Э—Е, У—Ю ja Ы—И.
Iga paari esimene vokaal tähistab kõvaindikaatorit, samas kui iga paari teine täht on pehmeindikaator.
Neid vokaale on parim õppida paarikaupa, sest nende hääldused on väga sarnased ja vokaali eelnev kaashäälik määrab, millist vokaali kasutatakse.
Selle paremaks mõistmiseks vaatame nende vokaalipaaride букви (tähti) ja звуки (häälikuid).
Kuidas hääldada vene vokaale
Oleme iga vokaali kohta esitanud üksikasjaliku hääldusteabe, kuid kui te pole sõna häälduses kindel, võite seda alati kontrollida kasutajate loodud hääldussõnastikus Forvo või näha selle kasutamist vene emakeele kõnelejate poolt Lingflixi programmis, mis õpetab keelt autentsete vene meediast pärit lühivideoklippide abil. Lingflix võtab autentsed videod – nagu muusikavideod, filmitreilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ja muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks. Saate Lingflixi proovida tasuta 2 nädalat. Külastage veebisaiti või laadige alla iOS-rakendus või Androidi rakendus. P.S. Klõpsake siin, et ära kasutada meie praegust sooduspakkumist! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)
А ja Я
A: A näeb välja täpselt nagu inglise täht "a", kuid vene 'a'-le lähim häälik inglise keeles esineb sõnades 'hot' ([ˈhɑt]), 'got' ([ˈɡɑt]) ning sõnade 'father' ja 'but' vokaalides. A järgneb kõvadele kaashäälikutele, nagu allolevas tabelis näidatud.
Я: Я-d kasutatakse A asemel, kui see järgneb pehmetele kaashäälikutele või pehmele märgile. Selle tulemusel on Я-l erinev häälik. See on nagu kombinatsioon ingliskeelsetest häälikutest "y" ja "ah".
Я on oluline häälik ja täht, mida omandada, sest Я on asesõna mina jaoks, nii et te kasutate seda ilmselt palju.
Kui see seisab üksinda, pärast vokaali või märki (ъ ja ь), tähistab "Я" kaht häälikut: 'y'+'a', nagu sõnas yacht. Kui see on pärast kaashäälikut, surutakse häälikud kokku üheks.
Kui see on rõhuta ja sõna keskel, kõlab see tavaliselt nagu И.
Vaatame näiteid:
| А | Я |
|---|---|
| Мама (ema) | Я люблю тебя. (Ma armastan sind.) - pärast kaashäälikut ühinevad häälikud 'y' ja 'a' üheks |
| Работа (töö) | Я американец. (Ma olen ameeriklane.) - Я kahe häälikuna: 'y'+'a' |
| Знать (teadma) | Вода как кипяток! (Vesi on nagu keev vesi.) - Rõhuta Я keskel kõlab nagu И |
О ja Ё
O: Sarnaselt A-ga näeb ja kõlab O sama välja nagu inglise täht "o". Siiski on oluline märgata, kus sõnas on rõhk.
Kui O-l on rõhk, kõlab see nagu pikk "o", sarnaselt inglise sõnaga board. Kuid rõhuta O kõlab nagu vokaal sõnades jog või hot.
Näiteks:
Окно (aken) kõlab nagu ak-n o , ja
Молоко (piim) kõlab nagu ma-la-k o
Pidage meeles, et igas vene sõnas on rõhutatud ainult üks silp, nii et isegi kui sõnas on viis O-d, kõlab ainult üks neist nagu pikk "o".
Ё: O pehmeindikaatorvokaali ekvivalent on Ё. Kuigi see näeb välja nagu E väikese lisandiga, kõlab see tegelikult nagu kombinatsioon ingliskeelsetest häälikutest "y" ja "o".
Inglise sõnad yolk, yogurt ja yodel annavad näiteid õigest Ё häälikust.
Ё on tehniliselt noorim täht vene tähestikus, lisati 18. sajandil. Treema (kaks punkti) kasutamine Е kohal oli pigem suuniseis, kuni 1940. aastateni, mil Stalin nõudis, et kõik ametlikud dokumendid kirjutataks õige Ё abil. Kuid Stalini nõue ei jäänud püsima, nii et viimastel aastatel on see taas muutunud "suuniseisuks". "Ё"-d jäetakse tänapäeval ametlikes dokumentides regulaarselt välja.
Üldreeglina on Ё-l alati rõhk. Sellel reeglil on mõned erandid, kuid need on nii haruldased, et algaja õppija jaoks pole neid väärt märkimist.
Mõned tavalised Ё-sõnad:
Ещё (ikka, veel)
Ёлка (kuusk või jõulukuusk)
Её (tema omastav või sihitav kääne), mida sageli kasutatakse lausetes nagu:
Её зовут Маша. (Tema nimi on Maša.)
Э ja Е
Э: Kuigi enamuske keeleõppijatele näeb Э täht ise võõrana välja, on Э häälik sarnane lühikese "e"-ga, nagu sõnades ever, edge või exit.
E: Е puhul on kõige olulisem meeles pidada, et see ei kõla nagu inglise "e". Selle asemel on see pigem kombinatsioon "y" ja "e"-st, nagu sõnades yes, yet või yell.
| Э | Е |
|---|---|
| Это (see, too, see) | Если (kui) |
| Энергия (energia) | Его (tema [meessoost]) |
| Экономика (majandusteadus) | Ехать (sõitma [transpordiga]) |
Samuti on oluline meeles pidada, et Е kipub mõnikord Э asendama, eriti laenatud sõnades, nagu бренд, стейк, карате, проект, бутерброд, тест.
У ja Ю
У: See on veel üks näide tähest, mis on kirjutatud samamoodi nagu inglise versioon, kuid ei kõla nagu inglise "y".
Vene У hääldamisel kasutage topelt "o" häälikut. Pidage meeles fraasi "oodles of noodles and doodles on poodles" ja kõik peaks olema korras.
Ю: Vene Ю on kombinatsioon ingliskeelsetest häälikutest "y" ja "u". Veel üks abistav fraas selle hääliku meeldejätmiseks on "You go to university in Utah."
| У | Ю |
|---|---|
| Уже (juba) | Люди (inimesed) |
| Думать (mõtlema) | Союз (liit, ühendus) |
| Рука (käsi, käsi) | Любой (ükskõik milline) |
И ja Ы
Ы ja И on vene keele õppijatele raskemini omandatavad tähed, sest need näevad välja täiesti erinevad kõigist inglise keeles esinevatest.
Emakeele inglise kõnelejad kipuvad mõlemat häälikut hääldama samamoodi, sest Ы hääliku eriti on raske omandada.
Asjad veidi lihtsamaks muutmiseks käsitleme esmalt pehmet vokaali И.
И: Ühesõnaga, И hääldatakse nagu inglise "ee" või pikk "e". Mõelge sõnadele meet, treat, feet, keep või leap.
Ы: Kuna Ы jaoks pole inglise keeles ekvivalenti, asendavad paljud inimesed selle inglise "ee"-ga. See on levinud, kuid vale. Parim viis seda häälikut teha on mõelda "ee" hääliku tegemisele, kuid panna keel suu taha.
Ъle järgneb alati kaashäälik, nii et te ei leia seda kunagi sõna alguses, vaid ainult keskmise või lõputähena. Ja Ы-d lisatakse sageli sõna lõppu mitmuse vormide moodustamiseks.
Siin on mõned tavalised sõnad Ы ja И-ga:
| И | Ы |
|---|---|
| Лицо (nägu) | Ты (sina: ainsus ja mitteformaalne) |
| Улица (tänav) | Мы (meie) |
| Институт (instituut) | Вы (teie: ainsus formaalne või mitmus) |
Ы ilmub ka mitmes verbi быть (olema) mineviku vormide konjugatsioonis:
Я была дома. (Ma olin kodus.)
Vokaalidega seotud olulised grammatikareeglid
Kui te pole seda veel teinud, on enne erinevate õigekirjareeglite juurde asumist kasulik mõista nimisõnade sugu, käänete ja deklinatsioone.
Kui olete need üle vaadanud, leiate, et vokaalid ja vokaalhäälikud on olulised sugu, käänete ja deklinatsioonide eristamisel.
Vene vokaalide kasutamine sugu eristamiseks
Lühidalt, enamus meessoo nimisõnu lõpevad kõva kaashäälikuga.
Siiski võivad mõned sõnad lõppeda teistmoodi või on meessoo loomupäraselt.
Näiteks:
| Meessoo nimisõnade lõpud | Näited |
|---|---|
| lõpevad Й-ga | Музей (muuseum), Китай (Hiina) |
| lõpevad pehme märgiga | День (päev), Гость (külaline), Секретарь (sekretär) |
| meessoo loomupäraselt | Папа (isa), Дядя (onu), Дедушка (vanaisa) |
Naissoo nimisõnad lõpevad aga tavaliselt vokaalidega A või Я või pehme märgiga, näiteks:
лампа (lamp)
Россия (Venemaa)
дочь (tütar)
Lõpuks, kesksoo nimisõnu saab tavaliselt tunda lõpetustest O, Е, Ё või MЯ, nagu:
Дерево (puu)
Море (meri)
Бельё (pesu)
Имя (nimi)
Vene vokaalide kasutamine deklinatsioonides ja käänetemuutustes
Vene deklinatsioonid ja käänetemuutused nõuavad sageli, et lisaksite sõna lõppu vokaali.
Siiski võib kahe erineva vokaali koosmõju luua eriolukorra, mis nõuab ühe tähe asendamist teisega.
Segaduses? Ärge muretsege. Järgmised reeglid aitavad selgitada õige vene õigekirja nüansse:
1. Pärast pehmet märki või pehmet kaashäälikut võib kasutada ainult pehmeid vokaale.
Vaatame, kuidas see toimib sõna портфель (portfell) deklinatsioonide ja mitmuse moodustamisega:
Ь + А muutub Я-ks: портфель + а = портфеля — Omastav kääne / (millestki) portfell
Ь + О muutub Е-ks: портфель + о м = портфелем — Instrumentaal / (millega) portfell
Ь + Е jääb Е-ks: портфель + е = портфеле — Kohakääne / (milles) portfell
Ь + У muutub Ю-ks: портфель + у = портфелю — Daativ / (millele) portfell
Ь + Ы muutub И-ks: портфель + ы = портфели — Mitmus / portfellid
2. Samuti võib pärast Й-d kasutada ainult pehmeid vokaale.
Vaatame, kuidas see toimib sõna музей (muuseum) deklinatsioonide ja mitmuse moodustamisega:
Й + А muutub Я-ks: музей + а = музея — Omastav kääne / (millest) muuseum
Й + О muutub Е-ks: музей + о м = музеем — Instrumentaal / (millega) muuseum
Й + Е jääb Е-ks: музей + е = музее — Kohakääne / (milles) muuseum
Й + У muutub Ю-ks: музей + у = музею — Daativ / (millele) muuseum
Й + Ы muutub И-ks: музей + ы = музеи — Mitmus / muuseumid
3. "ы" ja "э" ei järgi kunagi "ж" ja "ш"
Vene keeles on kaheksa kaashäälikut, mida reguleerivad erilised õigekirjareeglid. Ы ei saa kunagi järgneda kaashäälikutele Ж ja Ш. Kui teil on sõna, kus peate panema Ы ühe neist tähtedest järele, kasutage selle asemel И-d.
Siin on mõned näited:
Книги (raamatud)
Товарищи! (Kaaslased!)
Старики (vanamehed)
Kaashäälikuid Ш, Ж, Щ, Ч ja Ц peaks järgma O, kui silp on rõhutatud, või E, kui silp ei ole rõhutatud:
В большом хорошем доме (suures, ilusas majas)
Lõpuks, Ю ja Я ei järgi kunagi ühtegi kaheksast erikaashäälikust. Selle asemel tuleb kasutada vastavalt У või A-d:
Урока (õppetunni omastav)
Отца (isa omastav)
Человеку (inimese daativ)
Kui see kõik on teil selge, olete Vene vokaalide omandamisel juba hästi edenenud!
Muidugi võivad need vokaalireeglid alguses tunduda rasked meeldejätmiseks. Kuid kui siin toodud reeglid tunduvad kohmakad, mõelge inglise keele reeglile "I before E".
Te õppisite selle reegli kunagi, ja samuti saate õppida vene vokaalhäälikuid.
Edukat õppimist!
Ja veel üks asi… Kui te olete minu sarnane ja eelistate vene keele õppimist omal ajal, oma nutiseadme mugavusest, siis mul on midagi, mis teile meeldib. Lingflixi Chrome'i laiendusega saate iga YouTube'i või Netflixi video, millel on subtiitrid, muuta interaktiivseks keeleõppetundiks. See tähendab, et saate õppida vene keelt päris maailma sisust, täpselt nii, nagu emakeelena kõnelejad seda tegelikult kasutavad. Võite isegi oma lemmik YouTube'i videod importida oma Lingflixi kontosse. Kui te pole kindel, kust alustada, vaadake meie kureeritud videote teeki, mis on algajatele ja kesktaseme õppijatele käsitsi valitud, nagu näete siin: Lingflix toob päris vene videod teie ulatusse. Saate vaadata videoid kahekeelsete subtiitritega ja hõljutada hiirt mis tahes sõna kohal, et näha selle tähendust koos pildi, helihäälduse ja grammatilise teabega. Klõpsake sõnal, et näha rohkem näiteid, kus seda erinevates kontekstides kasutatakse. Lisaks saate uusi sõnu lisada oma mälukaartidele! Näiteks kui ma puudutan sõna всем, ilmub see: Tahad veenduda, et mäletad, mida õppisid? Me hoolitseme selle eest. Iga videoga kaasnevad harjutused võtmesõnavara ülevaatamiseks ja tugevdamiseks. Saate lisaharjutusi keerukate sõnadega ja teile meelditatakse, kui on aeg üle vaadata, et miski ei pääseks mööda. Parim osa? Lingflix jälgib kõike, mida te õpite, ja kasutab seda teie jaoks personaalse kogemuse loomiseks. Alustage Lingflixi veebisaidi kasutamist arvutis või tahvelarvutis või, veelgi parem, laadige meie rakendus alla App Store'ist või Google Play'ist. Klõpsake siin, et ära kasutada meie praegust sooduspakkumist! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)