Open Culture ülevaade: Hea haruldaste keelte jaoks, kuid ei vii eriti kaugele
Olen elu jooksul iseseisvalt õppinud üle 10 keele, alustades hindi keelest kui uudishimulik (ja igavlev) üheksa-aastane. Seega olen levinud inimestest sagedamini süvenenud interneti otsingutesse odavate ressursside järele.
Open Culture üritab seda probleemi lahendada, hoides käsitsi koostatud nimekirja täiesti tasuta ressurssidest 48 keele jaoks. Otsustasin vaadata, kui palju pärsia keelt ma suudan õppida, kasutades ainult nende loetletud ressursse, olles eelnevalt keelega üldse tuttav.
Ülevaade
Nimi: Open Culture
Kirjeldus: Veebileht, mis loetleb tasuta veebipõhiseid õppematerjale 48 levinud ja harvaesineva keele jaoks, sealhulgas araabia, prantsuse, pärsia, maoori, hiina keel ja paljud teised.
Hind: Tasuta
- Külasta Open Culture veebisaiti
Kokkuvõte
Open Culture on tasuta haridusportaal, millel on keeleressursside lehekülg, kust leiad tasuta veebipõhiseid materjale 48 keele õppimiseks. See hõlmab paljusid haruldasi ja vähem õpitud keeli, nagu maoori, amhari, lao ja bambara keel, samuti levinud keeli nagu prantsuse, hispaania ja hiina keel.
- Kasutajasõbralikkus - 8/10 8/10
- Lubaduste täitmine - 5/10 5/10
- Autentsus - 5/10 5/10
- Hind ja kvaliteet - 10/10 10/10
Plussid
- Palju tasuta ressursse
- Sisaldab ressursse eksootiliste ja vähem levinud keelte jaoks
- Ressursside tüüpide mitmekesisus
- Ressurssid teatud keelte murrete jaoks
- Nimekirjad ka mittekursuste ressursside kohta
Miinused
- Paljud lingid on katkenud
- Mõned keeled on teistest oluliselt paremini esindatud
- Puuduvad mõned keeled, mida oleks lihtne lisada
- Nimekiri pole kuigi ajakohane
- Mõned kursused pole tegelikult 100% tasuta
Mis on Open Culture ja kuidas see toimib?
Open Culture on veebisait, mis suunab sind keelte õppimiseks vajalike ressursside juurde. Kõik ressursse peetakse tasuta ning neid on kokku loetletud 48 keele jaoks.
Kõik keeleressursid leiad Open Culture'i "Keelte" lehelt. Igal keelel on oma sektsioon, kus ressursid on esitatud punktloenditena koos lingi ja lühikirjeldusega.
Open Culture'i plussid
Palju tasuta ressursse
Open Culture'i suurim pluss on kindlasti ressursside hulk. Olin muljetatud sellest, kui palju ressursse on nad kogunud nii paljude keelte jaoks – tundus, et võin lõputult edasi kerida.
Pärsia keele sektsioonis on neli ressurssi. Tundus, et see on ideaalne kogus, et alustada ilma ülekoormamata. Otsustasin kasutada peamise ressursina "Learn Persian with Chai and Conversation" ja Easy Persianit tähestiku ja grammatika õppimiseks. Tahtsin kasutada "Learn Persian Farsi Easily, Effectively, and Fluently" podcasti lisaressursina, kui teeksin natuke rohkem, kuid see podcast pole enam saadaval.
Neljas variant oli kõige vähem atraktiivne. Seega otsustasin seda mitte kasutada.
Mõned keeled – nagu prantsuse, inglise ja hiina keel – on palju paremini esindatud kui teised. Kuid isegi kui pead veidi rohkem mõtlema, millised neist valida, tead sa ikkagi, et mis iganes sa valid, on see äärmiselt taskukohane.
Sisaldab ressursse eksootiliste ja vähem levinud keelte jaoks
Mis püüdis mu tähelepanu veelgi enam kui ressursside rohkus, olid keeled, mille jaoks nad ressursse koguvad. Olen varem õppinud eksootilisi ja ohustatud keeli ning Open Culture oleks mul kindlasti aidanud aega säästa, otsides taskukohaseid ja tõhusaid ressursse.
Mõned näited kaasatud eksootilistest keeltest on amhari, vanakreeka, bambara, lao, letseburgi, maoori, serbia-horvaadi ja tvii keel.
Ressursside tüüpide mitmekesisus
Üks asi, mis mulle Open Culture'is meeldib, on see, et leiad seal mitte ainult õpikuid ja veebikursusi. Nad sisaldavad ka linke podcastidele, audioraamatutele, filmidele, uudisteveebilehtedele ja muule.
Ressurssid teatud keelte murrete jaoks
Midagi unikaalset Open Culture'i kohta on see, et see pakub ressursse mõnede keelte konkreetsete murrete jaoks. Hea näide on araabia keele ressursid. "Tasuta araabia keele õppetunnid" lehel leiad ressursse Jordaania, Levandi ja Saudi Araabia araabia keele jaoks.
Nimekirjad mittekursuste ressursside kohta
Lisaks tasuta kursuste nimekirjale on Open Culture'il ka teisi nimekirju, kust leida selliseid asju nagu meedia, podcastid, raamatud ja muud.
Seal on filmide nimekiri, kus on üle 4000 filmi, mida saab tasult vaadata. Kõik need pole võõrkeelsed – paljud on inglise keeles – kuid nende läbivaatamine või mugava Ctrl + F otsingu kasutamine aitab sinu keelega seotud materjali üsna kiiresti leida.
Siin on mõned muud nimekirjad, mis võiksid sulle meeldida, kuigi need pole teise keele õppimiseks:
- 1000 tasuta audioraamatut: lae alla suurepäraseid raamatuid tasuta
- 1700 tasutad veebikursust tippülikoolidest
- Veebipõhised kraadid & minikraadid
- 150 parimat podcasti
Open Culture'i miinused
Paljud lingid on katkenud
Siiani suurimaks puuduseks on see, et paljud Open Culture'i lingid on katkenud. Isegi nende "meist" leht pole enam saadaval, kuid ilmub siiski otsingutulemustes.
Uurides umbes kahe minutiga keeleressursside lehekülge, sattusin viiele katkenud lingile. See on eriti pettumustvalmistav vähem õpitud keelte puhul, millel enamasti on algusest peale vaid üks kuni kolm linki. Näiteks katalaani keele jaoks on loetletud vaid üks ressurss – podcast/veebisait nimega "One Minute Catalan" – kuid link viib olematule lehele.
Mõned keeled on teistest oluliselt paremini esindatud
On loogiline, et haruldastel keeltel on vähem ressursse kui levinutel nagu prantsuse ja hispaania keel. Kuid paljusid märkimisväärseid, täiesti tasuta ressursse oleks nimekirjas lihtne lisada.
Näiteks loetleb Open Culture Duolingot paljude levinud keelte ressursina. Kuid Duolingol on ka mitmeid haruldaste keelte kursuseid, mis puuduvad, nagu havai ja navaho keel, mida pole nimekirjas üldse.
Duolingol on näiteks ka tšehhi keele kursus, millel on Open Culture'i nimekirjas praegu vaid üks ressurss. Seega, kuigi Open Culture pakub üsna palju kvaliteetseid tasuta valikuid, võid leida veelgi rohkem lihtsalt Google'i otsingut tehes.
Puuduvad mõned keeled, mida oleks lihtne lisada
Kuna Open Culture on vaid ressursside lehekülg, puuduvad sealt mõned keeled, mida ma ootasin sealt leida. Näiteks tahtsin selle väljakutse jaoks väga õppida tagalogi keelt, kuid tagalogi keelel pole isegi nimekirja, hoolimata sellest, et internetis on palju tasuta ressursse saadaval.
Open Culture sisaldab ka ohustatud keeli nagu maoori, kuid mitte havai keelt, kuigi Duolingol on terve havai keele kursus ja paljud ülikoolid pakuvad tasuta veebitunde.
Nimekiri pole kuigi ajakohane
Midagi, mida märkasin Open Culture'i uurides varakult, oli see, et nimekiri on üsna vananenud. Ja mitte ainult katkenud linkide ja puuduvate keelte tõttu, mida oleks lihtne lisada.
Mõned ressursid on muutnud oma pakkumisi ja hinnakujundust, nii et mõned neist pole enam isegi tasuta. Näiteks peaaegu kõik Tai keele kursused pole kas saadaval või pole tegelikult tasuta.
Mõnikord hoitakse nimekirjas teatud ressursse, kuigi need pole juba mõnda aega saadaval olnud. Näiteks eelpool mainitud "One Minute Catalan" näide osutub vanaks Coffee Break Languages kursuseks, mida enam ei pakuta. Leidsin Google'ist tundide arhiivid, kuid podcasti osi ja õppematerjale ei saa enam alla laadida.
Sama lugu oli kolmanda pärsia keele ressursiga, Spotify podcastiga, mida tahtsin kasutada – leht avanes, kuid ma ei saanud ühtki osa esitada, kuna need olid arhiveeritud. Proovisin leida podcasti telefoni, mitte sülearvuti kaudu, ja see ei ilmunud isegi otsingutulemustes.
Mõned kursused pole tegelikult 100% tasuta
Open Culture reklaamib oma lehekülge kohtana, kust leida tasuta keeli õppida saavad ressursse – kuid paljud ressursidest on nüüd kas täielikult tasulised ilma tasuta versioonita või pakuvad vaid tasuta prooviperioodi.
Näiteks peamine ressurss, mida kasutasin pärsia keele õppimise ajal – "Learn Persian with Chai and Conversation" – pole tegelikult tasuta ressurss. Sellel pole isegi tasuta plaani – ma lihtsalt kasutasin 30-päevast tasuta prooviperioodi ja võtsin sellest maksimumi.
Open Culture'i alternatiivid
Innovative Language
Innovative Language pakub paljusid keelekursusi, muutes selle suurepäraseks alternatiiviks Open Culture'i ressursiviiteleheküljele.
Seal on kaheksa "esile tõstetud" keelt – hiina, itaalia, portugali, prantsuse, jaapani, vene, saksa, korea ja hispaania keel – ning üle 30 muu keele. Nende hulka kuuluvad vähem õpitud keeled nagu filipiini, pärsia, urdu, serbia, nepali keel jne.
Innovative Language kursusele registreerumine annab eluaegse juurdepääsu tasuta kontole, kuid on piiranguid. Siiski pakuvad nad tavaliselt peale registreerumist ka "Kiire tee ladumisoskusele" pakkumist, mis maksab vaid 1 dollarit. Pärsia keele kursuse puhul sisaldab see 30 päeva Premium juurdepääsu, 50 eksklusiivset tundi, ühe tasuta toote allalaadimise ja seitsmepäevase "Fluency Fast" kursuse.
Lingflix
Lingflix pole tasuta ressurss, kuid annab 14-päevase tasuta prooviperioodi ja saad õppida nii palju pakutavatest keeltest kui soovid. Praegu on neid 10, sealhulgas hispaania, hiina mandariini, korea, vene keel ja teised.
Lingflixil on tunnid kõikidele tasemetele, alustajatest kuni edasijõudnuteni. See õpetab sihtkeelt autentse sisu abil, nii et oled keelde sukeldunud algusest peale.
Videoid vaadates – nagu filmide treilereid, reklaame, sarjaklippe jms – saad klõpsata subtiitritest sõnadele, mida veel ei tea. See näitab sõna tähendust, hääldust ja näitelauseid. Saad selle seejärel lisada personaalsetesse sõnavarakortide pakkidesse, mis kasutavad vahelduvat kordamise süsteemi, et panna sõnavara püsivasse mällu.
17 Minute Languages
17 Minute Languages pakub kursusi paljudes keeltes, mis on sarnased Open Culture'i nimekirjaga, sealhulgas haruldastes keeltes nagu albaania, amhari, gruusia, malai keel jne.
Nad väidavad, et kolme tunni pärast saad pidada esimese vestluse ja 50 tunni pärast oled ladus. Seda kutsutakse 17 Minute Languages, sest programm palub pühenduda vähemalt 17 minutit päevas. See kasutab vahelduvat kordamist, et õpetada sulle kiireimalt kõige olulisemaid sõnu, ja neil on oma "üliõppimistehnoloogia", mis nende sõnul aitab sul õppida 32% kiiremini.
Lõpptulemused: kui palju sain ma Open Culture'ist õppida?
Lõpetasin kaks tundi kahest valitud pärsia keele ressursist neljast Open Culture'il loetletust (kuid üks oli katki). Minu ausad tunded? Olen muljetatud sellest, kui palju ma õppisin.
Ühe tunni jooksul õppisin Easy Persian veebisaidilt 10 tähte ja kuidas tähti kombineerida (ning sõnu kirjutada paremalt vasakule), mis on 100% tasuta. Ja 30 minutiga lõpetasin kaks audiotundi Chai and Conversation'ist (ja tegin harjutused), õppides kokku 33 sõna. Ainus asi, mis mulle ei meeldinud, oli see, et Chai and Conversation veebisait pole tasuta, kuigi see on Open Culture'il loetletud – olen kasutanud tasuta prooviperioodi.
Siiski ei olnud pärsia keel minu esimene valik – ega teine ega kolmas – kuid see oli ainus, mida ma tundsin, et saan õppida, kasutades rohkem kui ühte (tegelikult töötavat) tasuta ressurssi. Minu meelest ei täitnud Open Culture tõeliselt oma lubadust tasuta keeleõppest tänu mõnede ressursside hinnale ja sellele, et paljud neist olid katkenud lingid.
Minu arvates on Open Culture hea alguspunkt, et leida üks-kaks ressurssi, mis panevad sind liikvele. Kuid see kindlasti ei vii sind edasijõudnud tasemele. Ja mõne keele puhul võib olla rohkem õnne Google'i otsingut tehes.