Lingopie ülevaade: Paljulubav videopõhine õppeprogramm, millel on arenguruumi

Lingopie on keeleõppeprogramm, mis võimaldab vaadata võõrkeelseid filme ja samal ajal keelt õppida. See kasutab sisseehitatud keeleõpperiistu laias videote valikus (sealhulgas Netflixi hittides), et keeli loomulikult õpetada.

Minu arvates on see kindel valik, kui soovid õppida kaasaegsete hittide abil, kuid sellel on mitu kriitilist viga, mis takistavad seda oma täielikku potentsiaali saavutamast.

Ülevaade

Nimi: Lingopie

Kirjeldus: Videopõhine õppeprogramm, mis õpetab läbi Netflixi sarjade ja muu meedia. Pakutavad keeled: hispaania, prantsuse, saksa, itaalia, vene, portugali, jaapani, korea ja hiina keel.

Pakkumise hind: 12 $ kuus, 71,88 $ aastas või 199 $ eluks ajaks

  • Külasta Lingopie veebisaiti
7.3/10
7.3/10

Kokkuvõte

Lingopie kasutab sisseehitatud keeleõpperiistu laias videote valikus (sealhulgas Netflixi hittides), et keeli loomulikult õpetada. Selle sihipärased sõnavara testid ja interaktiivsed subtiitrid teevad sellest kindla valiku kõigile, kes soovivad õppida kaasaegsetest, täispikkadest sarjadest ja filmidest, samuti heliraamatute ja muusikavalikutest. Siiski on selle Netflixi integratsioon üsna veaparane, mobiilirakendusele ei pöörata piisavalt tähelepanu ja see ei vasta mitmes aspektis (nagu grammatika) ootustele. See on hea koht alustamiseks, kui soovid oma lemmiksarja vaadata originaalkeeles.

  • Kasutajasõbralikkus - 5/10 5/10
  • Tõotuste täitmine - 7/10 7/10
  • Autentsus - 10/10 10/10
  • Hinna ja kvaliteedi suhe - 7/10 7/10

Plussid

  • Suur valik kaasaegseid, täispikkusi sarju ja filme
  • Mitmesugused kuulamise ja vaatamise võimalused, sealhulgas muusika ja heliraamatud
  • Kasulikud sõnavara õppimise funktsioonid
  • Pakub mõningaid võimalusi rääkimise harjutamiseks
  • Videopõhine sõnaraamat kontekstipõhiseks õppimiseks
  • Piiratud hulk privaat- ja grupitunde
  • Aktiivne kogukond ja arendajate tugi Discordis

Miinused

  • Mitte piisavalt grammatikateavet, et olla kasulik, ja AI selgitustes võivad esineda vead
  • Kordused tekitavad sõnavaraõppe "mängud"
  • Mitte kõik funktsioonid pole saadaval kõigis keeltes
  • Õppimine Netflixi abil on praegu veaparane ja väga piiratud
  • Imelikud hinnakõikumised seadmete vahel
  • Korralduse puudumine muudab funktsioonide leidmise keeruliseks
  • Lingopie mobiilirakendusel puuduvad võtmefunktsioonid
  • Lingflixi ülevaade
  • Yabla ülevaade

Mis on Lingopie?

Lingopie asutati 2018. aastal ja see kiidab end "maailma ainsaks keeleõpperakenduseks, mis kasutab päris telesarju ja filme, et aidata sul uut keelt õppida." See on üsna suurejooneline väide, arvestades, et programmid nagu Lingflix, Yabla ja mitmed teised teevad seda juba ja veelgi enam.

Tegelikult eristab Lingopied see, et see töötab Netflixiga koos ja pakub palju kaasaegseid sarju, filme, video- ja helivalikuid. Lingopiel on palju oma videosid, kuid see töötab ka koos sinu Netflixi tellimusega, muutes populaarse striimimisplatvormi keeleõppekogemuseks.

Lingopie töötab nii, et näitab kahekeelseid subtiitreid ja sihtkeele transkriptsiooni video esitamise ajal ning võimaldab klõpsata subtiitrite mis tahes sõnal, et näha selle tähendust. Kogu sõnu videotest ja seejärel testi nende peal, et aidata meeles pidada nende tähendust.

Programm on loodud olema kättesaadav igal tasemel ja uusi sarju lisatakse regulaarselt. Lingopie pakub praegu sisu hispaania, itaalia, portugali, prantsuse, saksa, vene, jaapani, korea ja hiina keeles.

Lingopie funktsioonide üksikasjalik analüüs: head ja halvad küljed

Suurepärane valik sarju, filme ja videosid

Lingopie peamine külgetõmbejõud (vähemalt minu jaoks) on see, et sellel on suurepärane valik hiljutisi sarju. Ja need pole lihtsalt inglise keelsed sarjad, mis on teise keelde tõlgitud (kuigi ka seda on) – need on päris sarjad originaalkeeles. Näiteks saad vaadata Geronimo Stiltoni hiirelikke seiklusi itaalia keeles või põmmida anime'd jaapani keeles.

Keelte vahel liikumine on samuti ülilihtne, nii et saad sõna otseses mõttes mõlemad teha ühe päeva jooksul, kui oled ambitsioonikas polüglott. Sirvisin läbi kõik keeled ja sarjade valik on üsna särav, olenemata sellest, millist keelt sa õpid. See tähendab, et sa õpid oma sihtkeelt tõeliselt autentselt, emakeelse sisu kaudu.

Kui õpid hispaania keelt, on Lingopiel ka mõned TV-juhendid spetsiaalsete testide ja sõnavara mälukaartidega iga episoodi jaoks. See on praegu saadaval ainult kolme hispaania keelse sarja puhul: "Casa de Papel", "Vis a Vis" ja "Club de Cuervos". Sooviksin seda funktsiooni näha rohkemate sarjade puhul teistes keeltes!

Mitmesugused kuulamise võimalused muusika, heliraamatute ja podcastidega

Kui sa väsinud kõigist sarjadest ja filmidest, saad lülituda üle teisele helisisule.

Saad kuulata muusikat, mida saadavad muusikavidood. Muusika on kogutud teemalistesse esitusloenditesse, nagu "romantilised hispaania keelsed laulud", nii et saad leida selle, mille jaoks parasjagu tuju on. Ainult kuulamise võimalused on hea valik, kui vajad muutust, ja mulle meeldis võimalus mitte vaadata terve õppetunni ajal ekraani.

Seal on ka mõned heliraamatud ja podcastid, mida kuulata, kui need üles leiad. Ma pidin allpool kerima, et neid leida, kuna sisutüübid ei tundu olevat kategoriseeritud peale selle, kus need pealehel kuvatakse, ja ma ei leidnud neid otsingu kaudu.

Mõnes keeles on ka "laste" jaotis. Kui sinna klõpsad, kaovad teised valikud, mis on suurepärane, kui annad oma lastele võimaluse õppida ja ei soovi, et nad klikiksid täiskasvanute territooriumile. Siiski on oluline märkida, et "välju lasterežiimist" klõpsamine on üsna lihtne, nii et peaksid ikkagi väikseid järele vaatama!

See funktsioon on kasulik ka täiskasvanutele, kuna õppimine laste sisuga võib olla üsna tõhus viis autentsesse meediasse sisse elada.

Õppija suunatud taasesituse funktsioonid

Olgu, sul on kõik see suurepärane video- ja helisisu. Kuidas sa sellest tegelikult õpid? Lingopie on sind kaetud mõningate integreeritud õppefunktsioonidega.

Igas videos on subtiitrid ja saad klõpsata sõnal video esitamise ajal, et näha selle tähendust. Samuti saad taasesitust aeglustada, kui vajad rohkem aegu, et seda mõista (kuid sa ei saa seda kiirendada üle täiskiiruse).

Video taasesituse ajal ilmub külgriba kolme jaotisega: skript, minu sõnavara ja grammatika.

Skripti vahekaart näitab transkriptsiooni. Saad selles vabalt kerida ja klõpsata mis tahes sõnal, et näha selle tähendust, või valida, et jätata video vahetult transkriptsioonist mis tahes reale edasi. Sinu tasemele vastavad sõnad on märgistatud tähega. Kuigi leidsin selle pisut suvalisena, olen kindel, et see on kasulik funktsioon kõigile, kes pole kindlad, milliseid sõnu õppimiseks valida.

Kui klõpsad sõnal, lisatakse see automaatselt sinu sõnavara nimekirja selle video jaoks (kuid saad selle ka lihtsalt eemaldada, kui kontrollid lihtsalt selle määratlust ega soovi seda edasi õppida). Siin tuleb mängu "minu sõnavara" vahekaart. Siit leiad kõik sõnad, mille oled erinevatest videotest kogunud.

Siin saad sõnu kustutada, märkida need kui "teada" või kuulata nende hääldust. Kui klõpsad sõnal, saad näha viimast videoklippi, kus sa seda nägid, arvestust, mitu korda oled seda vaadanud, ja viimast korda, kui sa seda nägid.

Kui oled kogunud hulga sõnu, avad testirežiimi (vajalik sõnade arv näib olevat kuus brauseri versioonis ja kolm mobiilirakenduses). Testis näidatakse sulle klipi, kust sa sõna leidsid, ainult sihtkeele subtiitritega ja võtmesõna esile tõstetuna, ning sa pead valima tähenduse nelja valiku hulgast. Saad testi alustada igal ajal, mis võimaldab üsna paindlikku õppekogemust.

Viimane vahekaart on grammatika jaoks, mida käsitlen järgmises jaotises üksikasjalikumalt.

Mitte piisavalt üksikasju ja võimalikud vead grammatikateabe

Lingopie taasesituse külgriba grammatikaosa võimaldab näha grammatilist jaotust mis tahes reale transkriptsioonist. See võiks olla nii kasulik funktsioon, kui see oleks loodud või vähemalt keeleteadlase poolt kontrollitud, kuid tegelikult näib, et see on AI-generaatoriga loodud.

Kuna ma konsulteerin AI-ga sageli keeleabi saamiseks, tean, kui ebatäpne AI võib keele ja grammatikaseletuste osas olla (eriti millegipärast saksa keele puhul). See tähendab, et võtaksin kõik grammatilise jaotuse puhul ettevaatusega ja mäletaksin, et mitte kõik, mis seal kirjas on, ei pruugi olla tingimata täpne.

Iga sõnavara sõna grammatikateave pole samuti piisavalt üksikasjalik. Näiteks viviermos puhul ütleb programm ainult, et see on mitmuse verb, jättes välja isegi midagi nii olulist kui selle aeg.

Sellest hoolimata võib grammatikaosa siiski kasulik olla. See aitab sul lause tervikuna komponentideks lagundada, et mõista, kuidas kõik osad kokku sobivad. "Grammatikaindeksi" funktsioon viib selle sammu edasi, värvides subtiitrites kõne osi, et neid visualiseerida (brauseri versioonis saab selle välja lülitada).

Kordusvõtted muutuvad korduvaks ja puudub kontekst

Kui on aeg üle vaadata kõik videote kaudu salvestatud sõnad, on Lingopiel mõned funktsioonid, mis sind aitavad. Saad ennast salvestades lauset ütlema ja kuulda seda masinhäälega (kui video kõneleja on liiga kiire või raske jälgida). Ma arvasin, et see on suurepärane lisandus programmile, kuna paljud programmid kalduvad unustama keeleõppes rääkimise harjutamise osa.

Saad salvestatud sõnu üle vaadata ka kolme mänguga: mälukaartide ülevaade, kiirtest ja sõnamaster... kuigi need kõik on üsna samad, lihtsalt veidi erinevalt esitatud. Kõik kolm mängu järgivad vormingut, kus näidatakse sulle sõna ja sa pead valima tähenduse nelja valiku hulgast. Selles tüüpi õppimises pole midagi valesti (tegelikult eelistan seda isiklikult), kuid nende esitamine kolme erineva mänguna tundub tarbetu.

Samuti puutusin kokku probleemiga, mis oli põhjustatud konteksti puudumisest testide katsetamise ajal. Ülevaade ei võta arvesse, et sõnadel on mitu tähendust. Ühel juhul näidati mulle hispaania keelt 'grande', mida ma tean tähendavat "suur", kuid kuna video versioon 'grandest', mille ma lisa, tähendas tegelikult "suurepärane", oli see sellisel juhul "õige" vastus.

Mälukaartide ülevaadel pole sama probleemi, kuna see näitab sulle klipi, kust sa sõna leidsid, ja ma sooviksin, et see kehtiks kõigi ülevaadete puhul. Kui vaatad mälukaarte üle, saad sõnu märkida kui "pole aimugi", "pole kindel" või "tean", ja Lingopie kohandab ilmselt seda, kui sageli sa neid sõnu ülevaadetes näed, vastavalt sellele, kui hästi sa neid tead.

Lingopie fraasiraamat näitab sõnu nii, nagu need meedias esinevad

Kui õpid Lingopie abil, peavad kõik sõnad, mida avastad, pärinema videotest endist. See tähendab, et sa ei saa otsida sõnu, mida soovid õppida, ja näha videoid, kus need esinevad.

Siiski on Lingopie fraasiraamat suurepärane funktsioon, mis seda lahendab. See on videosõnaraamat, mis võimaldab sul "õppida mis tahes sõna nii, nagu see TV-stseenides esineb", ja seda saab kasutada ilma kontota. Fraasiraamat võimaldab sul otsida sõnu mõnes valitud keeles ja näha nende määratlusi ning valikut kiireid ühelauselisi klippe telesarjadest ja filmidest, kus sõna esineb.

See pole programmi integreeritud – peaksid fraasiraamatu avama teises vahekaardis, et leida tee videoteni, mis sisaldavad sihtsõnavara sõnu. Ma sooviksin tõesti, et see oleks osa programmist, kuna leidsin selle uskumatult kasulikuks oma sõnavara sõnade leidmiseks kontekstis!

Privaat- ja grupitunnid (kuid ainult mõnes keeles)

Lingopie näib praegu katsetavat tundide ja õppetundidega. Tunnid on saadaval ainult väikeses hulgas keeli ja idee on selles, et saad liituda grupitunniga või broneerida üks-ühele tunni juhendajaga.

Grupitunnid on loetletud samas ruumis kui kõik teised videod ja neil pole oma jaotist. Nende esituse viisi põhjal pole selge, kas need on kaasas sinu tellimusse ja kas need on interaktiivsed või õpetajate poolt otseülekanne. Ma ei suutnud neid programmis otsida, et rohkem teavet saada.

Leidsin ka mõned eelnevalt salvestatud tunnid algajatele, kuid need olid väga piiratud ja näisid olevat saadaval ainult hispaania keeles.

Privaat- on oma jaotis ja teevad palju selgemaks, et saad broneerida neli 45-minutilist privaattundi 80 dollari eest. Pole kindel, kas see on sinu jaoks õige? Saad proovida tasuta tundi õpetajaga.

Aktiivne kogukond ja arendajate tugi Discordis

Olin üllatunud avastades, et Lingopiel on Discord ja see on üsna aktiivne. See on ruum teiste õppijatega suhtlemiseks, kuid veelgi olulisem on see, et see on viis arendajatega otse ühendust võtta.

Ja nad on üsna vastutulelikud! Arendajad on Discordis ja sekkuvad asjadesse nagu veaparandused (mida saab ka otse programmist teatada) ja küsimustele vastamine.

Nad kaasavad sageli kogukonna ettepanekuid. Kui ma sisse logisin, nägin arendajat pöördumas kasutaja poole nimepidi, et teada anda, et kasutaja esitatud ettepanek on nüüd programmi lisatud.

Sellise kogukonna ja avatusega tunnen ennast kindlalt, et programm jätkab täiustamist ja loodetavasti lahendab selle ülevaates osutatud probleemid.

Õppimine Netflixi abil on paljulubav, kuid veaparane

Üks Lingopie suuremaid külgetõmbejõude on selle Netflixi integratsioon, kuid see on ka üks vähem viimistletud osi programmist.

Lingopie kasutamiseks Netflixiga vajad Netflixi tellimust ja pead alla laadima Chrome'i või Safari laienduse. Kui oled kõik seadistanud, omandab sinu Netflix Lingopie õppekülgriba, sealhulgas skripti, sõnavara ja grammatika vahekaardid.

Siiski, kui hakkasin tegelikult programmi kasutama, puutusin kokku liiga paljude probleemidega, et see kasutatav oleks.

Mis tahes reale klõpsamine ei saatnud mind sinna. Tegelikult ei teinud see midagi. Ma ei saanud kontrollida üksikute sõnade tähendusi, kuigi sain neid siiski praegu esitavates subtiitrites kontrollida.

Mobiilil töötas asjad veidi paremini, kuid kuna Lingopie mobiilirakendusel on oma probleemid (sellest lähemalt järgmises jaotises), pole see nii kasulik.

Laiendi arvustuste põhjal pole ma ainus, kes kõigi nende probleemidega kokku puutub. Kuid arvestades, kui vastutulelikud arendajad Discordis on, ei üllataks mind, kui see varsti parandatakse ja täiustatakse.

Võtmefunktsioonide puudumine Lingopie mobiilirakenduses

Ma tahtsin näha, kuidas Lingopie mobiilil töötab, nii et laadisin rakenduse alla ja proovisin seda. Minu mobiilikogemus algas igapäevase väljakutsuga, mis sundis mind sobitama mõningaid minu salvestatud sõnavara sõnu nende tähendustega.

Pärast kiire väljakutse läbimist sukeldusin ühte videotesse. Videod on esitatud nii, et video esitatakse ülaosas ja transkriptsioon ainult sihtkeeles allpool. Praeguse stseeni subtiitrid on esitatud videomängijas koos inglise keelse tõlkega (mille saab, nagu brauseri versioonis, välja lülitada).

Saad peatada, et näha subtiitrites sõnade tõlget. Kui klõpsad sõnal, lisatakse see sõnapanka ja kui oled salvestanud käppäe sõnu, saad testi sooritada. Saad ka proovida iga rida öelda, vahele jätta mis tahes rida transkriptsioonis ja kiirust muuta. Siiani kõik korras – olin tuttav kõigi nende funktsioonidega oma aja jooksul brauseri versiooniga.

Siiski märkasin, et mitmed võtmefunktsioonid puudusid. Näiteks sõna määratluse nägemiseks klõpsamine lisab selle sinu sõnavara nimekirja ja sealt ei tundu olevat lihtsat viisi seda eemaldada. Ma leidsin selle mõnevõrra tüütuks – eelistaksin, et mul oleks valik, kas soovin sõna salvestada või lihtsalt näha selle üksikku määratlust klõpsates, mitte salvestada seda.

Grammatika vahekaart on samuti märgatavalt puudu, nagu ka osa kõne osade esiletõstmise võimalus, minu tasemele vastavate sõnade eraldamine ja enamik testide ja video esituse kohandamise võimalusi.

Teisest küljest on Netflixi videod otse Lingopie rakendusesse integreeritud ja ma pidin ainult oma Netflixi kontosse sisse logima, et neid vaadata.

Hinnakõikumised seadmete vahel

Kuigi vaatasin rakendust ja brauseriprogrammi üle, heitsin pilgu ka hinnastruktuurile ja see, mida ma nägin, ajas mind segadusse. Platvormide vahel on mõned imelikud vastuolud.

Veebisaidil näed, et odavaim plaan on 12 $ kuus kolmeks kuuks, see sisaldab ainult ühte keelt ja saad proovida seitsmepäevast tasuta prooviversiooni. Rakenduses on madalaim valik 11,99 $ kuuks ja see ei maini keelepiirangut ega tasuta prooviversiooni.

Tegelikult keelepiirangut ei tundu üldse olevat. Registreerusin madalaima hinnaga plaanile ja sain täieliku juurdepääsu kõigile programmi pakutavatele keeltele.

Mobiilil saad ka kaheksa tasuta minutit vaatamisaega, kuigi pole selge, kas see piirang on igapäevane või kogusumma.

Samuti on oluline märkida, et kuuplaan puudub, on ainult kvartalplaan. Seega, kui registreerud 12 $ kuus plaanile, laeb sind tegelikult iga kolme kuu järel 36 $.

Kõik need imelikud vastuolud oleksid mind takistanud programmile registreerumast, kui ma ei teeks sellest ülevaadet, nii et loodan, et Lingopie viib oma üksikasjad korrastusse.

Korralduse puudumine muudab funktsioonide leidmise keeruliseks

Olen seda eelmistes jaotistes mitu korda maininud, kuid tasub veel kord märkida: mõnede saadaolevate funktsioonide ja sisu leidmiseks pidin kaevama.

Näiteks esmakordselt pakkumisi vaadates märkasin, et seal olid heliraamatud. Kuid kui läksin tagasi, et sellest üksikasjalikumalt kirjutada, ei leidnud ma neid. Otsing ei andnud midagi ja ma polnud kindel, kas see oleks "TV kataloogis" või "Muusikas", kuna see pole kumbki. Lõpuks leidsin heliraamatud, kui kerisin pealehel piisavalt kaugele alla. Samuti avastasin podcastid täiesti juhuslikult.

Seda raskendab veelgi asjaolu, et mitte iga keel ei oma iga funktsiooni. Kas jaapani keeles on heliraamatud ja podcastid või mitte? Ma ei leidnud neid kerides, nii et võib-olla mitte – kuid sinu oletus on sama hea kui minu oma!

Mul oli sama probleem tundidega. Kuigi saad klõpsata "privaattundidel", et näha selle valikuid, ei saa klikkida edasi grupitule. Ma siiani ei tea, kas need tunnid on alati tasuta või kas ainult esimene tund on tasuta. Tundub, et pole mingit viisi näha kõiki tulevaid tunde ja ma võin ainult eeldada, et kuna funktsiooniblokk on teistes keeltes puudu, on see funktsioon praegu saadaval ainult hispaania ja prantsuse keeles.

Lingopie lühikokkuvõttes

Kas Lingopie on seda väärt?

Vaatamata mõningatele silmatorkavatele probleemidele on Lingopie hea ressurss, kui soovid keelt õppida selle keele autentsest meediast. Sellel on suurepärane sisukogu ja mõned kasulikud õpperiistad alustamiseks.

Siiski pole see paljude teiste programmidega, millega ma töötanud, võrreldes nii hästi korraldatud ja see ei suru oma funktsioone nii kaugele kui ma sooviksin. Näiteks on sõnavara õppimine programmi lahutamatu osa, kuid lihtsalt pole piisavalt teavet ülevaadetes ja mälukaartides, et teha sellest kasulik ressurss kõigile, kes üritavad oma sihtkeeles alust luua.

Siiski näitab elav Discord, et Lingopie meeskond on kõvasti töös, oma programmi häälestades ja täiustades. Vaatamata praegustele probleemidele on Lingopie kindlasti programm, mida jälgida!

Lingopie alternatiivid

Lingflix

Muuda autentne sisu keeleõppetundideks

Olen kindel, et oled kuulnud, et keeleõppes on sukeldumine parim viis. Kuid olgem reaalsed – mitte igaüks ei saa kõik maha jätta ja teise riiki kolida. Hea uudis? Sa ei pea seda tegema.

Lingflixiga saad sukelduda uude keelde olenemata sellest, kus sa oled, oma sülearvuti, tahvelarvuti või telefoniga. See on nagu täiskasvanute versioon sellest, kuidas me oma esimest keelt õppisime, kuid tööriistadega, mis muudavad selle lihtsamaks.

Lingflixi Chrome'i laiendus võimaldab sul muuta mis tahes subtiitritega YouTube'i või Netflixi video isikupärastatud keeleõppekogemuseks. See tähendab, et sa õpid autentse sisuga – just nagu seda emakeelsed kõnelejad tegelikult kasutavad.

Minu lemmik osa? Saad importida YouTube'i videid otse oma Lingflixi kontosse, nii et saad neist õppida igal ajal rakenduses või oma brauseris.

Saad ka vaadata meie kureeritud videote teeke, mis on algajatele ja kesktaseme õppijatele käsitsi valitud, sealhulgas muusikavidood, filmide treilereid, uudisteklippe ja palju muud!

Igas videos on interaktiivsed pealdised, mis võimaldavad sul koputada mis tahes sõnal, et näha kohe selle määratlust, hääldust, pilti ja näitelauseid.

Soovid üle vaadata? Mine jaotisesse "Sõnavara", et tugevdada võtmesõnu ja fraase. Lingflixi ainulaadsed testid aitavad sul harjutada videotest pärit sõnavara põnevate harjutustega.

Lingflix jälgib ka sinu edenemist ja tuletab meelde, kui on aeg üle vaadata – nii saad tõeliselt isikupärastatud õppekogemuse.

Alusta õppimist Lingflixi veebisaidil või laadi rakendus alla App Store'ist või Google Play'st. Proovi Lingflixi tasuta 2 nädalat!

Yabla

Yabla on üks vanemaid "vaata autentseid videosid, et õppida" programme. Sellel on kõik funktsioonid nagu Lingopiel, kuid videosisuga ja kasutajaliidesega, mis kalduvad vanema poole.

Tänu oma vanusele (Yabla asutati 2005) on sellel suur valik videosid oma kuue keele jaoks. Nagu Lingflix, kasutab see sisseehitatud videoklippe oma õppefunktsioonides ja sellel on sõnaraamat, mis pakub palju rohkem grammatika üksikasju kui Lingopie.

Kus Yabla tõesti hiilgab, on selle mitmekesised ja kasulikud harjutamismängud. Need panevad sind harjutama mitmel erineval viisil, sealhulgas transkriptsioon, täitmisküsimused, mitme valikuga küsimused, tõlkeharjutused ja isegi arusaamisküsimused.

Erinevalt Lingopiest ja Lingflixist vajad iga keele jaoks, mida soovid õppida, eraldi tellimust.

Vaatamata oma vigadele on Lingopie lõbus õppeprogramm, mis õpetab keeli täispikkade videote nagu filmide ja telesarjade kaudu. Ja nüüd tead kõike, mida see pakub, tänu sellele põhjalikule Lingopie ülevaatele!

Kas olete valmis muutma videovaatamise vabaks keeleosamise teekonnaks?

Liituge tuhandete kasutajatega, kes juba õpivad keeli naudinguga.

7-päevane tasuta prooviaeg

Täielik juurdepääs kõikidele funktsioonidele ilma piiranguteta