13 fantastilist filmi portugali keele õppimiseks

On kinõhtu ja su popcorn on kuum ja värske. Oled valmis istuma, lõdvestuma ja laskma endid meelitada selle laheda portugalikeelse filmi talentide poolt, mille sa just valisid, järgmiseks 120 minutiks.

1. “Cidade de Deus” (Jumalalinna)

Vaata: Amazon Prime | Google Play

See on üks kõige populaarsemaid Brasiilia filme läbi aegade.

„Jumalalinna“ slumm on üks ohtlikumaid piirkondi Rio de Janeiros ning film kujutab kahe poisi elu, kes kasvavad üles vaesuses ja vägivallas. Üks neist kasvab isegi väljapaistvaks narkoparuniks. Film katab kolm aastakümmet rahetut jõukude sõda ning see põhineb Paulo Linsi poolautobiograafilisel romaanil.

2. “Central do Brasil” (Keskjaam)

Vaata: Amazon Prime | Apple TV

„Keskjaam“ on Brasiilia film, mis võitis mitmeid auhindu ja sai isegi maailmakuulsaks!

See on sügavalt liigutav draama tsüünilisest, keskeasest naisest, kelle elu võtab järsu pöörde, kui ta kohtab väikest poissi. Poisi ema sureb, jättes ta ilma vanemateta, mistõttu naine on sunnitud teda enda juurde võtma. Kuigi ta on alguses poisile umbusklik, saavad nad ajapikku sõpradeks ja nad isegi lähevad üle Brasiilia otsima poisi isa.

3. “Tabu”

Vaata: Amazon Prime

Peetakse kaasaegseks Portugali klassikaks. „Tabu“ toimub kahes eri ajastus: tänapäeva Lissabonis ja Aafrikas viiskümmend aastat tagasi.

Naine on juba surivoodil, tal on aga viimane soov: ta tahab, et tema naaber leiaks ühe konkreetse mehe. Selgub, et tal oli selle mehega varem kirglik armusuhe, kui ta elas Aafrikas koloniaalsel plantaazil – olles sel ajal abielus ja rase.

4. “Mistérios de Lisboa” (Lissaboni mõistatused)

Vaata: Amazon Prime | Google Play

See ajaloodraama keskendub alguses orbule, kes püüab avastada oma saladuslikku minevikku, seejärel hargneb erinevateks seotud süžeejoonteks, jutustusteks ja lugudeks.

Auhinnatud film põhineb Camilo Castelo Branco samanimelisel romaanil ja on tähelepanuväärselt 272 minutit pikk. Mõnes riigis linastus film oma pikkuse tõttu minisarjana.

5. “O Lobo Atrás da Porta” (Hunt ukse taga)

Vaata: Amazon Prime

See on draamaline põnevik, mis keskendub süütü lapse röövimisele. Kui politsei ükshaaval üle kuulab röövitud tütre vanemaid, selgub, et isal on armuke – keda seejärel ka küsitletakse. Politsei edasistes uurimustes hakkab lahti mõtlema valede, kättemaksu, armastuse ja pettuste võrgustik.

6. “Fados”

Vaata: Amazon | Vudu

Hispaania režissöör Carlos Saura juhtimisel tehtud „Fados“ on dokumentaalfilm, mis ühendab kino, laulu, tantsu ja instrumentaalmuusikat, et rääkida fado ajaloo – Portugali kõige emblemaatilisema muusikastiili – taga. Fado on muusikaline traditsioon, mis on pärinenud 1820. aastatest, ja film kasutab Lissaboni taustana, et tabada selle stiili algupära ja melanhoolsed alatoonid.

7. “Moro no Brasil” (Brasiilia helid)

Vaata: Amazon

Soome režissöör Mika Kaurismäki teeb muusikalise teekonna läbi Brasiilia, riigi, mida ta peab oma teiseks koduks. Dokumentaalfilm, mis sai ingliskeelse pealkirja „The Sounds of Brazil“, näitab iga piirkonna muusikastiilide mitmekesisust ja unikaalsust – alates kuulsatest žanritest nagu samba ja bossa nova kuni varjatud peidetud varandusteni, mis on enamusele tundmatud.

8. “Branca de Neve e os Sete Anões” (Lumivalgeke ja seitse pöialpoissi)

Vaata: Disney Plus | Internet Archive

1937. aasta Disney klassik on suurepärane valik, sest see täidab „midagi tuttavat“ kriteeriumi, on dubleeritud mõlemas portugali keele dialektis ja isegi selle helilindistuse leiad iTunesist. Tegelikult on see filmikunsti ajaloos oluline film, sest see oli esimene täispikk multifilm – ja see aitas Walt Disney kuulsaks saada!

9. “A Menina da Rádio” (Raadio Tüdruk)

Vaata: YouTube

See Portugali muusikaliklassika, mille pealkiri ligikaudu tõlgib „Raadio Tüdruk“, räägib kahest rivaalitsevast kauplejast ja nende armunud laste loost. Kui üks kauplejatest otsustab teostada oma unistust luua oma raadiojaam, toetub ta oma tütre ja väimehe muusikalistele annele, et oma visiooni täita.

10. “Carnaval Atlântida”

Vaata: YouTube

Filmi pealkiri on nii ülistus Brasiilia karnevalile kui ka ajaloolisele stuudiole Atlântida Cinematográfica, mis selle tootis – see oli 1940. kuni 1960. aastateni kõige edukam filmiproduktsioonifirma Brasiilias.

See on satiiriline muusikalikomöödia, mis jälgib produtsenti, kes üritab teha filmi Trooja Helenast. Pinge tõuseb, kui näitetrupp otsustab, et nad sooviksid teha selle loos komöödialiku versiooni, hoolimata sellest, et produtsent palkas ajaloolase, et aidata tal stsenaariumi kirjutada.

11. “Harry Potter e a Pedra Filosofal” (Harry Potter ja tarkade kivi)

Vaata: Amazon Prime | Brasiilia | HBO

Harry Potteri fännid saavad rõõmustada, et dubleeritud versioonid on saadaval nii Brasiilia kui Euroopa portugali keeles. Neile, kes pole seda veel näinud, on „Harry Potter ja tarkade kivi“ filmisarja esimene osa.

See jälgib Harry Potterit, kes avastab, et ta on kuulus võlur, ja alustab oma esimest aastat võlukunsti ja võlukunsti koolis Hogwarts. Vaata dubleeritud Brasiilia portugali keelde tehtud treiler siit ja subtiitritega Euroopa portugali keelde tehtud treiler siit.

12. “Os Simpsons: O Filme” (Simpsonite film)

Vaata: Apple TV | Disney Plus

See ei pruugi olla lastele mõeldud saade, kuid „Simpsonite film“ sai siiski oma Euroopa portugali keelde dubleeringu. 2007. aasta Ameerika komöödiafilm, mis põhineb ikoonilisel telesarjal, jälgib Homer Simpsoni ja tema perekonda, kelle kodulinn Springfield välja saadetakse, pärast seda kui Homer kogemata reostab veevarud ja linn jääb hiiglasliku kupli sisse.

Siin on reklaam Portugali TV kanalilt, mis annab aimu, mida oodata. Samuti saad vaadata dubleeritud Brasiilia portugali keelde tehtud treileri siit.

13. “Monstros S.A.” [Brasiilia]; “ Monstros e Companhia” [Portugal] (Monstrid OÜ)

Vaata: Google Play (Brasiilia) | Google Play (Portugal)

„Monstrid OÜ“ on Walt Disney ja Pixari arvutianimatsioonifilm, mis keskendub kahele koletisele, Mike Wazowskile ja James P. “Sulley” Sullivanile. Duo töötab Monstrid OÜs, mis on ettevõte, mis toodab linna elektrit, hirmutades väikseid lapsi.

Segadus tekib, kui väike tüdruk satub tehastesse (last peetakse koletiste seas mürgiseks). Nüüd peavad Sulley ja Mike leidma viisi, kuidas ta koju tagasi saata, enne kui on liiga hilja.

Pane tähele pealkirjas olevat erinevust. Sõna „Inc.“ tõlgiti Brasiilias kui „S.A.“ (sociedade anônima lühend), samas Portugal valis traditsioonilise „companhia“. Mõlemad tähendavad täpselt sama asja (ettevõte). Vaata Brasiilia portugali keelde tehtud treilerit siin ja Euroopa portugali keelde tehtud treilerit siin.

Kuidas õppida portugali keelt filmidega

Keskendu millegile tuttavale

Alusta, valides mõned oma lemmik suurfilmid ja leides nende dubleeritud versioonid.

Siin on kiire ülevaade, kuidas seda teha. Mine Google Brasilisse või Google Portugali ja sisesta otsingumootorisse ingliskeelse filmi pealkiri. Portugalkeelne alternatiiv peaks automaatselt ilmuma.

Nüüd otsi kohalikku filmi pealkirja ja otsi seda kas sõnaga „dublado“ (Brasiilia portugali keele otsingute jaoks) või „dobrado“ (Euroopa portugali keele alternatiivide jaoks). See on kõik – lihtne ja mugav!

Hoiatussõna Euroopa portugali keele õppijatele siiski: Portugalis on dubleeritud filmid pigem erand kui reegel. Tavaliselt reserveeritakse dubleerimine noorema publikuni suunatud saadetele, filmidele ja joonisfilmidele. Asjade lihtsustamiseks on siin mõned menufilmid, mis on dubleeritud mõlemasse dialekti:

Liigu subtiitritega filmide juurde

Lähme nüüd kohaliku juurde. Esimest korda uut filmi vaadates keskendu filmi süžee ja konteksti mõistmisele.

Seejärel püüa järgmiste korduste käigus võimalikult palju sisu üles võtta ilma ekraanil olevat teksti lugemata. Idee on järk-järgult subtiitritest loobuda, et toetuda oma arusaamisele.

Kui sul pole filmiideid, leiad, et Netflixis on päris palju pärle, nagu ka paljudel teistel veebiplatvormidel nagu YouTube ja Amazon.

Pea meeles, et kaasatus on võtmetähtsusega!

Portugali keele õppimine filmidega nõuab aktiivset ja pidevat osalemist.

Film peatamine stseeni keskel sõnaraamatus sõna otsimiseks juhib sinu tähelepanu laiemalt pildilt eemale. Passiivne kuulamine ei paranda su keeleoskust ja mitme asja korraga tegemine filmi vaatamise ajal suure tõenäosusega jätab tähtsat teavet märkamata.

Mida me öelda tahame, on see, et sa pead sisuga täielikult kaasa elama. Hoia käepärast märkmik, et saaksid kiiresti üles märkida tundmatud sõnad. Kuula aktiivselt, püüdes alati kursis olla sündmustega. Kui kuuled sõna, mida tunned – korda seda! See üksi aitab suuresti häälduse parandamisel.

Siin on video meie YouTube kanalilt, et anda sulle aimu, kuidas saad aktiivselt õppida filmidega nagu „Avengerid“:

Ikka kahtled, kuidas filmiga kaasatud saada? Proovi muusikalit! Kuula hoolikalt laulusõnu, proovi paar korda kuulamise järel kaasa laulda ja kasuta neid mäluabilistena, kui näed süžeed ekraanil lahtimõtlevat.

Portugali keele õppimise rutini loomine filmidega

Portugali keele õppimine filmidega ei ole asi, millesse algaja saaks otse sukelduda. Pigem peaks see olema kogemus, mille poole liikuda järk-järgult.

Enne kui hakkad oma „peab vaatama“ nimekirja uusi filme lisama, pühenda aega nende põhiasjade süvendamisele. Kui soovid enne filmide vaatamist kuulamise oskusi harjutada, võid kasutada programmi nagu Lingflix, mis kasutab õpetamiseks ja oskuste treenimiseks autentseid lühiklippe interaktiivsete subtiitritega. Lingflix võtab autentsed videod – nagu muusikavideod, filmi treilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ja muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks. Saad proovida Lingflixit tasuta 2 nädalat. Klõpsa siia, et vaadata veebisaiti või laadida alla iOS rakendus või Androidi rakendus.

Kui hakkad kuulamise ja põhimõistmise enesekindlust üles ehitama, saab filmipõhise õppega navigeerimine olema lihtne.

Filmides ja kuulates peaksid nägema erinevaid sõnamustreid ja lauseid – mis omakorda aitab teil õppida seostamise teel ning annab konteksti nendele grammatilistele struktuuridele, mida olete nii usinalt korranud.

Viimane märkus – on soovitatav vaadata valitud filmi kaks kuni kolm korda, et saaksid aru üldisest süžeejoonest ja dialoogidest.

Seetõttu julgustame sind tungivalt harjumust looma, lisades filme (nädalase kinõhtu on parim lähenemine), aidates luua kaasahaarava õpikeskkonna oma elutoa mugavuses.

Ja see ongi kokku võetud! Nüüd, kui oled mõned suurepärased filmid vaadanud, harjuta neid oskusi ja jätka järgmise menufilmi otsimist, mis aitab sul rääkida portugali keelt nagu proff!

Ja veel üks asi...

Kui sa oled nagu mina ja naudid portugali keele õppimist filmide ja muude meediumite kaudu, peaksid vaatama Lingflixit. Lingflixiga saad muuta mis tahes subtiitritega sisu YouTube'is või Netflixis kaasahaaravaks keeleõppetunniks.

Mulle meeldib ka, et Lingflixil on suur videote kogumik, mis on valitud spetsiaalselt portugali keele õppijate jaoks. Pole vaja enam head sisu otsida – see on kõik ühes kohas!

Üks minu lemmikfunktsioonid on interaktiivsed subtiitrid. Saad klõpsata mis tahes sõnal, et näha pilti, määratlust ja näiteid, mis muudab selle palju lihtsamini mõistetavaks ja meeldejäävaks.

Ja kui sa muretseksid, et unustad uued sõnad, siis Lingflix aitab ka seal. Sa täidad lõbusaid harjutusi, et sõnavara tugevdada, ja me tuletame sulle meelde, kui on aeg kordada, nii et sa tegelikult säilitad selle, mida oled õppinud.

Saad kasutada Lingflixi arvutis või tahvelarvutis või laadida rakenduse alla App Store'ist või Google Play'ist. Klõpsa siia, et kasutada ära meie praegust soodustust! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)

Kas olete valmis muutma videovaatamise vabaks keeleosamise teekonnaks?

Liituge tuhandete kasutajatega, kes juba õpivad keeli naudinguga.

7-päevane tasuta prooviaeg

Täielik juurdepääs kõikidele funktsioonidele ilma piiranguteta