Brasiilia portugali keele grammatika: 15 olulist nippi
Kui oled otsustanud õppida Brasiilia portugali keelt, siis tea, et see erineb pisut oma Euroopa versioonist.
Kuid Brasiilia portugali keele grammatika õppimine ei pea olema hirmutav.
Vaata neid 15 olulist Brasiilia portugali keele grammatikareeglit, mis hõlmavad kõike isikulike asesõnade kasutamisest kuni omadussõnade asetuseni.
1. Mõista Brasiilia isikulisi asesõnu
Üks peamisi erinevusi Brasiilia ja Euroopa portugali keele vahel on isikuliste asesõnade kasutus. Täpsemalt, portugali keele "sina" muutub veidi dialekti järgi.
Brasiilias on tavalisem kasutada sõna você (kolmas pööre ainsuses), et öelda "sina", samas kui Portugalis eelistatakse vormi tú (teine pööre ainsuses).
On oluline mainida, et mõnes Brasiilia piirkonnas kasutatakse tõepoolest tú asemel você . Kuid brasiillased pööravad seda sageli samamoodi nagu você , st kolmandas pöördes. Näiteks võiks öelda tú vai ao teatro (sa lähed teatrisse) Euroopa portugali alternatiivi tú vais ao teatro asemel.
Pane tähele ka seda, et você Brasiilia portugali keeles on mitteformaalne; Euroopa kõnelejad aga peavad seda vormiliseks "teie". Et pöörduda kellegi poole, kes on vanem või auväärses positsioonis (nagu sinu ülemus, kohtunik või klient, keda püüad meelitada), kasutavad brasiillased o senhor ("teie" meessoost) või a senhora ("teie" naissoost).
Brasiilias kasutatakse ka väljendit a gente kui üldist viisi öelda "meie" – see pööratakse samuti kolmandas pöördes, täpselt nagu você . Võrdle neid kahte lauset:
Você fez isso. — Sina tegid selle.
A gente fez isso. — Meie tegime selle.
Nagu näed, pööratakse mõlemat samamoodi.
Kõik muu on üsna otsekohene:
- Eu (mina), ele (tema, meessoost), ela (tema, naissoost) on ainsuse asesõnad.
- Nós (meie), vocês (teie, mitteformaalne), eles (nemad, meessoost), elas (nemad, naissoost) on mitmuse asesõnad.
- Os senhores (meessoost) ja as senhoras (naissoost) on vormilise "teie" mitmuse vormid.
The Language Island pakub laiahaardelist juhendit erinevate portugali keele asesõnade kohta, nii et saad õppida kõiki ingliskeelsete asesõnade ekvivalente, mida juba kasutad.
Lisateavet isikuliste asesõnade kohta saad lugeda allpool:
Valdesta portugali keele asesõnad lõplikult! See põhjalik juhend sisaldab abistavaid tabeleid iga asesõnaliigi jaoks, alates isikulistest asesõnadest kuni...
2. Valdesta Brasiilia portugali keele artiklid
Kõik portugali keele artiklid peavad vastama soole, millele eelnevad nimisõnad.
Määrartikleid (st artikleid, mis viitavad millelegi konkreetsele – nagu ingliskeelne "the") kasutades eelnevad meessoost sõnad artiklile o ; naissoost sõnad kasutavad määrartikkit a :
O homem — Mees
A mulher — Naine
"The"-l on ka mitmuse vorm: os (meessoost) ja as (naissoost):
Os homens — Mehed
As mulheres — Naised
Sama reegel kehtib ka umbmäärartiklite (st artiklite, mis viitavad mitte-spetsiifilistele asjadele) puhul:
Uma casa — Maja (naissoost)
Ülaltoodud näites võib olla jutt ükskõik millisest majast, mitte konkreetsest.
Um emprego — Töökoht (meessoost)
See on samuti oma olemuselt üldine. Sobib mis tahes töö.
Mitmuse nimisõnadega toimi kasutades uns (meessoost) ja umas (naissoost):
Umas meninas — Mõned tüdrukud
Uns meninos — Mõned poisid
Duolingo pakub juhendit portugali keele artiklite kohta. Sa ei saa mitte ainult nende kohta rohkem lugeda, vaid kuulda ka heli, et aidata hääldust õigesti hinnata. Ja kui sellest ei piisa, võid isegi ennast salvestada, et võrrelda oma hääldust antud näidetega.
3. Õigusta sood
Tavaliselt lõppevad meessoost nimisõnad silbiga - o , samas kui naissoost sõnad lõppevad silbiga - a :
A cadeira — Tool (naissoost)
O carro — Auto (meessoost)
Samamoodi lõppevad naissoost omadussõnad sageli silbiga - a ja meessoost omadussõnad sageli silbiga - o . Vermelho/vermelha (punane), gordo/gorda (paks), pequeno/pequena (väike) on näited sooliste omadussõnade kohta. Need vastavad soole, mida nad kirjeldavad.
Muidugi on mõned erandid:
| Erand | Näited |
|---|---|
| 1. Mõned sõnad, mis lõppevad silbiga - grama ja - ema , on meessoost. | O programa — Program O sistema — Süsteem O problema — Probleem |
| 2. Sõna aroma (aroma) on üks vähestest, mis lõpeb silbiga - a , kuid on meessoost. | Um aroma — Aroom |
| 3. Sugu võib muuta mõnede sõnade tähendust. | Um grama — Üks gramm (meessoost) Uma grama — (Õlekõrre) muru (naissoost) |
| 4. Sõnad, mis lõppevad silbiga - ão , võivad olla kas meessoost või naissoost. | O coração — Süda O portão — Värav A mão — Käsi A solução — Vastus/lahendus |
| 5. Sõnad, mis lõppevad silbiga - e , võivad olla kas meessoost või naissoost. | Uma semente — Seeme (naissoost) A lente — Lääts (naissoost) O pingente — Ripats (meessoost) Os dentes — Hambad (meessoost, mitmus) |
| 6. Nimisõnad, mis lõppevad silbiga - ade ja - gem , on tavaliselt naissoost. | A idade — Vanus Uma viagem — Reis |
Mõned omadussõnad, nagu cinza (hall), marrom (pruun) ja violeta (violett), on sooneutraalsed. Nende vorm ei muutu ükskõik millist nimisõnad nad kirjeldavad.
Et nende reeglitega lähemalt tutvuda, loetleb StreetSmart Brazil hulga sageli kasutatavaid sõnu, mida soovid oma sõnavara nimekirja lisada. Kui oled kunagi Hispaania keelega tegelenud, võrdleb see postitus ka mõningaid soolisi erinevusi mõlema keele vahel.
Võid proovida ka harjutusi Unilang. Harjutused küsivad tõlkimist nii portugali kui ka portugali keelest, nii et pead ka natuke sõnavara õppima.
Lõpetuseks pakub Rio & Learn väga üksikasjalikku ülevaadet erinevatest nimisõna lõppudest ja nende seosest sõna sooga. Lehe allosas on ka väga kasulik harjutus, mis palub muuta lauses sugu, mis on hea viis selle grammatikateemaga mugavamaks saamiseks.
4. Õpi erinevust Estar ja Ser vahel
Portugali keeles on kaks eitusverb "olema", millest mõlemad on ebareeglipärased.
Estar on vorm, mida kasutad, kui räägid asukohast või muudest muutuvatest omadustest.
Eu estou aqui. — Ma olen siin.
O pintor está na escada. — Maalija on redelil.
Ser on olemise füüsiline tegu – teisisõnu, asjad, mida sa tegelikult muuta ei saa.
Qual é seu nome? — Mis su nimi on?
As baleias são enormes. — Vaalad on tohutud.
Peale ser ja estar soovid teada ka ter / haver (omama) ja fazer (tegema), kuna need ilmuvad üsna sageli.
5. Kasuta gerundi
Üks peamisi erinevusi Brasiilia ja Euroopa portugali keele verbi pööramise vahel on gerundi (see on ingliskeelse verbi -ing vorm) kasutus.
Brasiilia kõnelejad kasutavad alati gerundit, et kirjeldada toimuvat tegevust:
Estou trabalhando. — Ma töötan.
Samas eelistab Euroopa portugali keele dialekt sama asja öelda teistsugusel kujul:
Estou a trabalhar. — Ma töötan.
Ülalpool kasutatakse verbi "töötama" ( trabalhar ) infinitiivi asemel gerundit.
Siin on veel mõned näited:
| Brasiilia portugali keel | Euroopa portugali keel | Ingliskeelne tõlge |
|---|---|---|
| Estou falando | Estou a falar | Ma räägin. |
| Ele está fazendo | Ele está a fazer | Ta teeb. |
| Está chovendo | Está a chover | Sajab. |
Gerundi moodustamine portugali keeles on suhteliselt lihtne. Reeglid on ühtsed verbi lõpudega, sõltumata sellest, kas tegemist on regulaarse või ebareeglipärase verbiga.
Esiteks pead võtma verbi estar oleviku ja lisama sellele verbi, millele lisatakse gerundi lõpp.
| Verbi tüüp | Gerund | Näiteverbid | Näitelaused |
|---|---|---|---|
| Verbid, mis lõppevad silbiga - ar | - ando | falar (rääkima) chegar (saabuma) chamar (kutsuma) | Ele/ela está falando. — Ta räägib. Eu estou chegando. — Ma saabun. Nós estamos chamando. — Meie kutsume. |
| Verbid, mis lõppevad silbiga - er | - endo | dizer (ütlema) comer (sööma) ser* (olema) | Ele/ela está dizendo. — Ta ütleb. Nós estamos comendo. — Meie sööme. Você está sendo difícil. — Sa oled väga keeruline. |
| Verbid, mis lõppevad silbiga - ir | - indo | fugir (põgenema, plehku panema) dirigir (juhtima) corrigir (parandama) | Você está fugindo. — Sa põgened/paned plehku. Eu estou dirigindo. — Ma juhin. Nós estamos corrigindo. — Meie parandame. |
*Pane tähele, et ser on ebareeglipärane verb.
Ja kui oled kunagi ebareeglipärase verbi ir (minema) peale sattunud, siis on sul vedanud: see järgib täpselt samu gerundi reegleid nagu teised - ir verbid.
Eu estou indo. — Ma lähen.
Você está indo. — Sa lähed.
Nós estamos indo. — Meie läheme.
6. Arvesta sooga näitavate asesõnade puhul
Nagu kõik, mis eelneb nimisõnale, peab ka näitav asesõna vastama soole, millest räägitakse.
Portugali keele näitavad asesõnad on:
| Inglise keel | Meessoost | Naissoost | Näited |
|---|---|---|---|
| See | Este | Esta | Este homem — See mees Esta mulher — See naine |
| Too | Esse | Essa | Esse menino — Too poiss Essa menina — Too tüdruk |
| Need | Estes | Estas | Estes meninos — Need poisid Estas meninas — Need tüdrukud |
| Need (kauemal) | Esses | Essas | Esses homens — Need mehed Essas mulheres — Need naised |
7. Pane tähele omastavaid asesõnu
Portugali keele omastavad asesõnad omavad naissoost, meessoost, ainsuse ja mitmuse vorme:
| Inglise keel | Meessoost | Naissoost |
|---|---|---|
| Minu | Meu (ainsus) Meus (mitmus) | Minha (ainsus) Minhas (mitmus) |
| Sinu | Seu (ainsus) Seus (mitmus) | Sua (ainsus) Suas (mitmus) |
| Tema (mees/naine) | Dele | Dela |
| Nende | Deles (mitmus) | Delas (mitmus) |
| Meie | Nosso (ainsus) Nossos (mitmus) | Nossa (ainsus) Nossas (mitmus) |
8. Aseta omadussõnad pärast nimisõna
Nagu inglise keeles, järgib portugali keel subjekt-verb-objekt (SVO) lausestruktuuri. Peamine erinevus on omadussõnade asetus. Näiteks:
A criança feliz gosta de seus presentes. — Õnnelik laps naudib oma kingitusi. Sõnasiitne tõlge: Laps õnnelik naudib oma kingitusi.
Nagu näed, järgneb kirjeldav sõna tavaliselt oma subjektile. Siin on veel mõned näited:
Um livro interessante — Huvitav raamat (livro — raamat; interessante — huvitav)
Essa camisa azul — See sinine särk (camisa — särk; azul — sinine)
A menina criativa — Loominguline tüdruk (menina — tüdruk; criativa — loominguline)
Kuigi enamik omadussõnu peab sooliselt kooskölastuma nende muudetud nimisõnadega, on mõned, mis jäävad muutumatuks:
Um homem inteligente / Uma mulher inteligente — Intelligentne mees/Intelligentne naine
Um menino forte / Uma menina forte — Tugev poiss/Tugev tüdruk
O diretor idealista / A diretora idealista — Idealistlik direktor/juht (diretor on meessoost; diretora on naissoost)
Meu amigo comunista / Minha amiga comunista — Minu kommunistlik sõber (amigo on meessoost "sõber"; amiga on naissoost "sõber")
Brasiillased kutsuvad neid adjetivos uniformes (ühtsed omadussõnad). Kui sul on sõnaraamat käepärast, vaata ühtsete omadussõnade nimekirja, mis on loodud emakeele kõnelejatele.
See-eest on reeglitele alati erandeid, nii et leiad kindlasti juhtumeid, kus emakeele kõnelejad panevad omadussõna ette:
- Mal/má (halb), grande (suur) ja bom/boa (hea) on kõige tavalisemad omadussõnad, mida võib näha nimisõnade ees, ja nende asetus seal võib isegi lause tähendust muuta. Näiteks, kui asetatakse enne nimisõna, tähendab grande sageli "suurepärane", kuid pärast nimisõna asetamisel tähendab see tõenäolisemalt "suur".
- Samamoodi võib bom/boa asetus lause tähendust oluliselt muuta. Näiteks "ela é uma mulher boa" mõistetakse kui "ta on hea naine". Kuid "ela é uma boa mulher" võidakse mõista kui "ta on kuum naine".
Kui otsid kohti, kus harjutada omadussõnade asetust ja portugali keele sõnajärge üldiselt, vaata seda juhendit saidilt Learn Portuguese with Rafa. Võid kasutada ka sõnajärje tegevusi mängustatud keeleõppe rakenduses Duolingo.
9. Jäta meelde mitmuse reeglid
Nagu inglise keeles, saab mõnda portugali keele nimisõna mitmestada lihtsalt lisades lõppu - s . Kuid teistel sõnadel on keerukamad mitmestamise reeglid.
Siin on mõned üldised juhised:
| Sõna lõpp | Mitmestamise reegel | Näide |
|---|---|---|
| - a , - e , - i , - o või - u | Lisa - s | garfo (kahvel) -> garfos (kahvlid) |
| - al , - el * , - ol * või - ul | Asenda - l silbiga - is *Sõnad, mis lõppevad silbiga - el või - ol , vajavad vastavalt - e või - o peale rõhku | animal (loom) -> animais (loomad) |
| - il | Asenda - l silbiga - s | barril (barrel) -> barris (barrelid) |
| - em | Asenda - m silbiga - ns | homem (mees) -> homens (mehed) |
| - r , - s või - z | Lisa - es | luz (valgus) -> luzes (valgused) |
| - ão | Muuda lõpp silbi - ões , - ães või - ãos *Kahjuks pole nende jaoks standardseid reegleid. Pead meelde jätma konkreetsed mitmestamise reeglid erinevate - ão sõnade jaoks. | avião (lennuk) -> aviões (lennukid) pão (leib) -> pães (leivad) mão (käsi) -> mãos (käed) |
Lisaks, kui oled nimisõnad mitmestanud, pead ka kõik kasutatavad omadussõnad mitmestama, et need sobiksid nende nimisõnadega. Omadussõnad järgivad samu põhimitmestamise reegleid kui nimisõnad. Näiteks azul (sinine) muutub mitmuse vormis azuis (sinised).
Leiad põhjaliku juhendi nimisõnade mitmestamise kohta siit, kus on ka palju näiteid, mis näitavad, kuidas erinevad sõnalõpud võivad mõjutada nimisõna mitmestamist.
Ja kui arvad, et su mitmestamise oskused on korras, proovi seda lõbusat Quia viktoriini, mida saad mängida üksi või sõbraga. Seadistus meenutab Jeopardyt: vali kategooria, saa mitmestada sõna ja teeni punkte iga õige vastuse eest.
10. Alusta lihtsast olevikust
Kui sa just alustad portugali keele verbi pööramist, proovi keskenduda esmalt lihtsale olevikule. Nii saad, isegi kui ei ole 100% grammatiliselt õige, siiski oma mõtte üle kanda.
Nagu varem mainitud, lõppevad portugali keele verbid silbiga - ar , - er või - ir . Nende pööramine sõltub lõpust. Vaatame ühte lihtsa oleviku pöördekogumit iga verbi lõpu tüübi jaoks:
| Asesõna | - ar verb: Falar (Rääkima) | - er verb: Dever (Võlgnema; Kasutatakse nagu "peaks") | - ir verb: Existir (Eksisteerima) |
|---|---|---|---|
| Eu | falo | devo | existo |
| Você/Ele/Ela | fala | deve | existe |
| Nós | falamos | devemos | existimos |
| Vocês/Eles/Elas | falam | devem | existem |
On oluline, et sa tõeliselt omandaksid põhilised verbi ajad, enne kui liigud edasi mõne keerukama konstruktsiooni juurde.
Lisaks on kõigis aegades ka mõned ebareeglipärased verbid, millest kõige levinumad leiad saidilt ielanguages.com ja learningportugués.co.uk.
Ja kui vajad rohkem portugali keele verbi pööramise harjutusi, võid minna saidile Conjuguemos, mis on täis harjutusi ja tegevusi. Samuti pakub ListeningPractice.org kümneid viise portugali keele verbide pööramiseks sageduse, aja, arvu ja isiku järgi.
Siin on natuke rohkem infot portugali keele pööramiste kohta:
Portugali keele verbi pööramine ei pea olema keeruline. Tegelikult saad selle valdada vaid 4 lihtsa sammuga. Klõpsa siin, et õppida portugali keele verbi pööramise peensused...
11. Ära unusta määrsõnu
Sarnaselt oma ingliskeelsete vastastele muudavad portugali keele määrsõnad verbe, omadussõnu või teisi määrsõnu, vastates tavaliselt küsimustele nagu "kuidas", "millal" ja "mil määral".
Kui muutval sõnal on sufiks - mente , nagu rapidamente (kiiresti, kiirelt), on tavaliselt suur tõenäosus, et tegemist on määrsõnaga. Mõtle sellele kui ingliskeelse -ly ekvivalendile.
Muidugi ei lõpe kõik portugali keele määrsõnad silbiga - mente . Vaata neid:
- Aqui — Siin
- Menos — Vähem/Miinus
- Quando — Millal
12. Ka eessõnad on olulised
Portugali keele eessõnad näitavad objektide vahelist seost ajas ja ruumis. Need hõlmavad sõnu nagu:
- Desde — Alates
- Antes — Enne
- Por — Eest
- Sem — Ilma
Lisainfot portugali keele eessõnade kohta loe sellest postitusest:
Õpi portugali keele eessõnu selle juhendi abil, mis tutvustab keeles kõige levinumaid eessõnu. Õpi nende tähendusi, näe neid kasutusel ja õpi kõike eessõnade...
13. Lisa kõnele värvi hüüdsõnadega
Portugali keele hüüdsõnu, mida nimetatakse ka hüüdlauseteks, kasutatakse emotsiooni edastamiseks, näiteks:
- Ai — Ai
- Hein — Mis
- Graças a Deus — Tänu Jumalale
Kuigi hüüdsõnad ei ole grammatilise õigsuse jaoks vajalikud, võivad nad sind nende kasutamisel muuta sarnasemaks emakeele kõnelejaga.
14. Ole loomulikum kokkuleppeliste vormidega
Nagu inglise keeles on sõnad nagu "can't" või "they're", ühendab portugali keel sageli sõnu. Erinevalt inglise keelest, kus kokkuleppelised vormid on sageli valikulised, on paljud portugali keele kokkuleppelised vormid grammatilise õigsuse jaoks vajalikud.
Mõned portugali keele näited:
- Num / Numa — Mõnes/Peal mõni
- Destes / Destas — Nendest
- Nos / Nas — Peal
Leia rohkem portugali keele kokkuleppelisi vorme siit:
Keegi ei taha kirjutada täissõnu ja nimesid. Kasuta selle asemel portugali keele lühendit! Õpi portugali keele lühendeid, akronüüme ja kokkuleppelisi vorme kõigeks alates sõnumitest...
15. Eitamist on lubatud kasutada
Eitavate lausete moodustamine portugali keeles on üsna otsekohene. Lihtsalt lisa eitav sõna nagu não (mitte) või nunca (mitte kunagi) verbi ette, mida ei tehta:
Eu não entendo. — Ma ei mõista.
Nunca vou esquecer o dia em que nos conhecemos. — Ma ei unusta kunagi päeva, mil me kohtusime.
Nippe, et Brasiilia portugali keele grammatika meelde jääks
Õpingute isikupärastamine on parim viis keerukate teemade nagu grammatika käsitlemiseks.
Võta seda kui märku erinevate õpingustrateegiate ja -ressursside segamiseks ja kombineerimiseks – saad teada, mis toimib kõige paremini, katsetades erinevate õpisviisidega.
Siin on mõned ideed, mida võid proovida:
Kasuta muid õppemeediume
Endiselt tehnoloogia valdkonnas õpetavad ka avatud veebikursused (MOOCs), hariduslikud podcastid ja veebivideotunnid neid olulisi grammatikareegleid. Need võivad aidata ka neid konteksti paigutada praktiliste harjutuste ja igapäevase kasutuse näidetega.
Mine võrguühenduseta
Muidugi ei tohiks traditsioonilisi lähenemisviise unustada. Kaalu hea grammatikaõpiku ja/või töövihiku ostmist, et valdada teooriapool asju. Kui vajad abi ühe leidmisel, ole kannatlik – see on punkt, mida käsitlen varsti.
Ära unusta asju märkmikusse üles kirjutada edenedes – ja kindlasti veeda aega lausete koostamise kallal. See mitte ainult ei aita mälus hoida õpitud mõisteid, vaid lisab ka vajalikku Brasiilia portugali keele õigekirja harjutust.
Rakenda reegleid reaalsetele näidetele
Lõpuks, kui muutud enesekindlamaks, pane tähele, kuidas erinevad grammatikareeglid kehtivad asjadele, mida oled lugenud, kuulanud ja vaadanud (olgu need filmid, teleseriaalid või isegi kokkandessaated).
Siin on näide meie YouTube meeskonnalt, mis sisaldab grammatikakonstruktsioone, mida saab õppida portugali keelde dubleeritud meediumite, nagu "How I Met Your Mother", kaudu:
Kui soovid keeleõppe toetust keelde sukeldumise ajal, võid proovida Lingflixi. Iga video on kaasas interaktiivsete subtiitritega, mida saad kasutada sõna tähenduse kiireks leidmiseks või rohkemate näidete nägemiseks termini kasutamise kohta. Lingflix võtab autentsed videod – nagu muusikavideod, filmi treilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ja muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks. Saad proovida Lingflixi tasuta 2 nädalat. Klõpsa siin, et vaadata veebisaiti või laadida alla iOS rakendus või Androidi rakendus.
Kontekst on lõppude lõpuks võti, ja sisu, mis pärineb otse Brasiilia emakeele kõnelejatelt, muudab asjad kindlasti huvitavamaks – ja autentsemaks.
Portugali keele õpiresursid, mis sind alustama aitavad
Vajad abi headest õppeabivahendite leidmisel? Ära muretse, ma olen siin, et sind aidata!
Hea ümara viitejuhendi jaoks proovi "Modern Brazilian Portuguese Grammar: A Practical Guide". See raamat on jagatud kaheks osaks, hõlmates kõiki traditsioonilisi reegleid, mida algajatest kuni edasijõudnute õppijad peavad teadma, illustreerides neid praktiliste näidetega, kuidas neid kaasaegses Brasiilias kasutatakse. Vaata kaasnevat töövihikut, kui soovid neid konventsioone praktikas rakendada.
Kui pead oma verbe üle vaatama, heida pilk "501 Portuguese Verbs". See viitejuhend sisaldab mõnda kõige sagedamini kasutatavat portugali keele verb, koos nende vastavate ingliskeelsete tõlgetega, pööratuna kõikides isikutes ja aegades.
See sisaldab ka keelenippe nagu idiomaatilised väljendid, kasulikke reisifraase ja mõnda harjutuspraktikat, et aidata kõik see raamatulik teadmine mällu kinnistada.
Võid vaadata ka neid veebigrammatikaharjutusi:
Portugali keele grammatikaharjutused võivad aidata teritada su "gramática" (grammatika) olenemata sinu tasemest. Vaata neid ressursse, et tagada, et saad asjad nagu...
See on praegu kõik! Võta aega ülaltoodud reeglite õppimiseks – oleme käsitlenud palju maad. Kui sa nende iga konventsiooni juurde lähemalt vaatad, tõenäoliselt tulevad esile ka teised, mida ma sellesse postitusse ei lisanud.
Ja veel üks asi...
Kui sa nagu mina ja naudid portugali keele õppimist filmide ja muude meediumite kaudu, peaksid vaatama Lingflixi. Lingflixiga saad muuta mis tahes subtiitriga sisu YouTube'is või Netflixis põnevaks keeleõppetunniks.
Mulle meeldib ka, et Lingflixil on suur videote kogu, mis on spetsiaalselt valitud portugali keele õppijatele. Pole enam vaja head sisu otsida – see on kõik ühes kohas!
Üks mu lemmikfunktsioone on interaktiivsed subtiitrid. Saad klõpsata mis tahes sõnal, et näha pilti, määratlust ja näiteid, mis muudab mõistmise ja meeldejätmise palju lihtsamaks.
Ja kui sa muretseb, et unustad uusi sõnu, siis on Lingflixil sulle lahendus. Sa täidad lõbusaid harjutusi sõnavara tugevdamiseks ja sulle meelditatakse, kui on aeg üle vaadata, nii et sa tegelikult säilitad õpitu.
Saad kasutada Lingflixi arvutis või tahvelarvutis või laadida rakenduse alla App Store'ist või Google Play'st. Klõpsa siin, et ära kasutada meie praegust soodustust! (Aegub selle kuu lõpus.)