Kuidas öelda "vabandust" erinevates keeltes: 20 viisi vabandamiseks

Olgem ausad: me kõik oleme vead teinud ja oleme seisnud olukorra ees, kus peame vabandust paluma. Pealegi on vabandamine lihtsalt osa viisakusest.

Kuid isegi need, kelle sõnavara on hiiglaslik, vaevlevad, et leida just õigeid sõnu kahetsuse väljendamiseks. Seega on hea mõte välja mõelda, kuidas öelda vabandust keele(s) sees, mida sa õpid.

Selles juhendis näitan sulle, kuidas öelda vabandust 20 erinevas keeles üle maailma, sealhulgas keeltes nagu hiina, hispaania, jaapani ja paljudes teistes.

20 viisi öelda vabandust erinevates keeltes

1. Afrikaani: Jammer

Afrikaani keelt kõneldakse Lõuna-Aafrikas, Namiibias, Zimbabwes ja Botswanas.

2. Araabia: آسف (Aasif)

Suur hulk riike – vähemalt 25! – kasutab araabia keelt oma riigikeelena, seega võib selle keele "vabandust" omamine kasulikuks osutuda!

3. Bosnia: Oprostite

Bosnia keelt kõneldakse mitte ainult Bosnia ja Hertsegoviinas, vaid ka Serbias, Horvaatias ja Montenegros.

4. Hiina: 对不起 (Duì bù qǐ)

Hiina keel on üks ÜRO ametlikest keeltest koos vene, araabia, inglise, prantsuse ja hispaania keelega. Arvatakse, et ligikaudu 1,3 miljardit inimest räägib mingit vormi hiina keelt oma emakeelena!

5. Tšehhi: Promiňte

Tšehhi keel on Tšehhi Vabariigi riigikeel ja seda räägib üle 10 miljoni inimese.

Kui ma viibisin Prahas, sain kuulata paljusid inimesi seda keelt rääkimas. See on väga lüüriline – ja mu uued sõbrad kinnitasid mulle, et see on lihtne õpitav keel. Aga muidugi võis see neile tunduda lihtsana, sest tšehhi on nende emakeel.

6. Taani: Undskyld

Taani keelt räägitakse mitte ainult Taanis, vaid ka paljudes teistes riikides. Ülemaailmsete kohtade hulka, kus seda meloodilist keelt kõneldakse, kuuluvad näiteks Norra, Island, Saksamaa ja Gröönimaa.

Kui leiad, et oled taanikeelses riigis hiljaks jäänud, aitab sind lahti öelda "Undskyld, jeg kommer for sent" ("Vabandust, ma olen hiljaks jäänud")!

7. Hollandi: Het spijt me

Hollandi keel on laialt levinud keel, 23 miljonit inimest peavad seda oma emakeeleks.

Seda räägitakse Hollandis, kas sa taipasid, et seda räägitakse ka Surinames (Lõuna-Ameerikas) ja Kariibi mere piirkonna osades?

8. Soome: Anteeksi

Soome keel on üks kahest Soome ametlikust keelest (rootsi keel on teine!).

Ma sain Soomes käies huvitava trivia teadmise soome keele õppijate kohta. Räägitakse, et paljud inimesed õpivad keelt muusika tõttu. Just nii, Soome on tuntud oma heavy metal bändide poolest. Ilmselt hüppavad paljud muusikahuvilised soome keele rongile, et paremini mõista nende bändide laule – mida lauldakse, arvasid ära, soome keeles!

9. Prantsuse: Désolé (Meessugu); Désolée (Naissugu)

Prantsuse keel on ilus keel, isegi kui pakutakse vaid ühesõnalist vabandust.

Ära kasuta seda vabandust aga siis, kui püüad infot küsida või läbi rahvahulga pääseda. Sellisel juhul ütle pigem "excusez-moi" ("vabandage mind")!

10. Saksa: Es tut mir leid

Saksa keel on ametlik keel kuues riigis: Saksamaal, Liechtensteinis, Šveitsis, Luksemburgis, Austrias ja Belgias!

11. Kreeka: συγνώμη (Signómi)

Kui sa oled inglise keelt kõnelev isik, kes ütleb Ateenas "συγνώμη" (signómi), võid saada vastuvõtvase naeratuse, enne kui sulle pakutakse maitsest värskelt küpsetatud baklavat. See on midagi, mida ma isiklikult tean, et võib juhtuda – mu suu jookseb siiani vett, kui ma meenutan seda maitsvat, magusat saiakeentüki, mida mulle serveeriti pärast vabandamist veeklaasiga juhtunud väikese õnnetuse pärast kohvikus!

12. Ungari: Sajnálom

Ligikaudu 10 miljonit Ungari kodanikku peab seda ilusat keelt oma emakeeleks!

13. Islandi: Fyrirgefðu

Nagu eespool märgitud, ei ole "vabandust" öelda islandi keeles midagi, mida tehakse liiga sageli. Kuid kui see on absoluutselt vajalik, siis "fyrirgefðu" töötab hästi!

14. Itaalia: Mi dispiace

"Mi dispiace" on itaalia väljend, mida üldiselt aktsepteeritakse vabanduse edastamiseks, kuid tavalisem on kuulda "scusi" (vabandust). Kui rikkumine pole tõesti eepiline, teeb "scusi" tõenäoliselt töö ära!

15. Jaapani: すみません (Sumimasen)

Nagu eespool märgitud, on jaapani keeles palju viise kahetsust väljendada või vabandust pakkuda. すみません (Sumimasen) tõlgitakse kui "vabandage mind", kuid seda aktsepteeritakse kui head viisi asju siluda.

16. Korea: 미안합니다 (Mianhamnida) ; 죄송합니다 (Joesonghamnida)

미안합니다 (mianhamnida) kasutatakse rohkem suhtlemisel, samas kui 죄송합니다 (joesonghamnida) on viisakam ja seetõttu kasutatakse seda sagedamini.

17. Norra: Beklager

Norra keel on Norra riigikeel – see on maagiline koht, kus, kui sa soovid külastada, võid näha Põhjavalgust! Ma nägin neid Valgusid, kui ma seal olin, ja usu mind, pole midagi, mida kahetseda, kui sul on selline seiklus!

18. Portugali: Sinto muito

Portugali keel on laialt levinud keel, millel on üle 279 miljoni kõneleja!

19. Vene: извини (Izveni); извините (Izvinite)

Üle 265 miljoni inimese räägivad vene keelt, mis on Kasahstani, Kõrgõzstani, Valgevene ja muidugi Venemaa ametlik keel.

извините (izvinite) kasutatakse formaalsetes olukordades ja sõna прости (prosti) on samuti tavaliselt kasutusel. Selle sõna formaalne versioon on простите (prostite).

20. Hispaania: Lo siento

Sageli lisatakse selle fraasi lõppu "mucho" (väga), muutes selle tähendusrikkamaks "lo siento mucho" (mul on väga kahju).

"Perdón" (sõna-sõnalt tähendab "andestus") on sõna, mida kasutatakse hispaania keeles vabanduse palumiseks.

Kui sa tahad kuulda "mul on kahju" öelduna veel rohkemates keeltes, vaata seda suurepärast videot YouTube'is. See aitab kindlasti keeleõppijatel hääldada paljusid vabandavaid väljendeid!

Kuidas erinevad kultuurid vabandusi vaatlevad

Kuigi erinevad kultuurid käsitlevad vabandusi omal viisil, võib kindlalt öelda, et "mul on kahju" öeldakse tavaliselt pärast seda, kui oled vea teinud. Siiski kasutavad paljud kultuurid seda ka siis, kui on toimunud arusaamatus, või kui sõber või tuttav kogeb rasket või ebasoodsat elusündmust, et väljendada kaastunnet.

Näiteks kui kolleeg ütleb sulle, et tema ema on hiljuti surnud, siis tavaliselt vastaksid sa "mul on kahju sinu kaotuse pärast" või midagi sarnast.

See võib väljendada ka kahetsust ürituse vahelejäämise pärast või kui viis hilinenud oled.

Just nii, vabandused ja vabandamine võivad olla keeruline kultuuriline komponent, mida kirjeldada. Allolev video näitab just, kui palju erinevaid viise on selle lihtsa kolmesõnalise tunde väljendamiseks inglise keeles!

Mõnikord kaasneb vabandusega kingitus. Näiteks Brasiilias vabandades annab isik, kes ütleb "mul on kahju", sagendi solvatu poolele väikese kingituse koos kirjaga.

Jaapani kultuuris tundub viisakus peaaegu kõrgendatud. Seal on palju viise öelda "mul on kahju" – mõned neist pakutakse kaasnevate žestidega.

Island oma suurepäraste liustike ja üli sõbralike kodanikega ei ole globaalne vabanduste kuurort. Nende sõna "mul on kahju" kasutatakse sagedamini, et näidata oma hääletooni järgi, kas nende kavatsus on südamlik "vabandage mind" või lihtsalt vestlust täitev fraas.

Kui sa tahad kuulda fraasi kontekstis, nagu päris emakeelt kõnelejad seda kasutaksid (mitme erineva keele puhul!), võid kasutada programmi nagu Lingflix. Lingflix võtab autentseid videoid – nagu muusikavideod, filmide treilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ja muudab need personaalseteks keeleõppetundideks. Saad proovida Lingflixi tasuta 2 nädalat. Vaata veebisaiti või laadi alla iOSi rakendus või Androidi rakendus. P.S. Klõpsa siin, et ära kasutada meie praegust soodustust! (Aegub selle kuu lõpus.)

Kasuta neid "mul on kahju" väljendeid, et heastada, asju siluda või omaks võtta süüd tehtud vea eest.

Nii et kui sa teed vea? Väljenda vabandust lihtsalt, nüüd kui kõik asjakohased sõnad ja fraasid on sinu oskuste hulgas.

Ja kui sa õpid rääkima rohkem kui üht keelt? Meil on sind ikkagi kaetud!

Su välismaised kaaslased hindavad su pingutust olla viisakas – igas keeles!

Ja veel üks asi...

Kui sulle meeldib idee õppida oma aja järgi oma nutiseadme mugavusest, kasutades reaalse elu autentseid keelelise sisu, siis meeldib sulle kindlasti Lingflixi kasutamine.

Lingflixiga sa õpid päris keeli – nii nagu emakeelt kõnelejad neid räägivad. Lingflixil on lai valik videoid, nagu sa näed siin:

Lingflixi rakenduse sirvimise ekraan.

Lingflixil on interaktiivsed subtiitrid, mis võimaldavad sul puudutada mis tahes sõna, et näha pilti, määratlust, heli ja kasulikke näiteid. Nüüd on emakeelne sisu kätte saadav interaktiivsete transkriptidega.

Ei saanud millestki aru? Mine tagasi ja kuula uuesti. Jäid sõnast ilma? Hõlju oma hiirega subtiitrite kohal, et kohe vaadata määratlusi.

Interaktiivsed, kahekeelsed subtiitrid.

Sa võid õppida kogu sõnavara mis tahes videos Lingflixi "õppimisrežiimi" abil. Libista vasakule või paremale, et näha rohkem näiteid sõna kohta, mida sa õpid.

Lingflixil on iga video jaoks viktoriinid

Ja Lingflix jälgib alati sõnavara, mida sa õpid. See annab sulle lisaharjutusi keeruliste sõnadega – ja tuletab meelde, kui on aeg üle vaadata, mida oled õppinud. Sa saad tõeliselt personaalse kogemuse.

Hakkake kasutama Lingflixi veebisaiti oma arvutis või tahvelarvutis või, mis on veelgi parem, laadige alla Lingflixi rakendus iTunesi või Google Play poest. Klõpsake siin, et ära kasutada meie praegust soodustust! (Aegub selle kuu lõpus.)

Kas olete valmis muutma videovaatamise vabaks keeleosamise teekonnaks?

Liituge tuhandete kasutajatega, kes juba õpivad keeli naudinguga.

7-päevane tasuta prooviaeg

Täielik juurdepääs kõikidele funktsioonidele ilma piiranguteta