Kuidas õppida korea keelt [16 sammu korea keele õppimiseks algusest peale]

Niisiis oled sa otsustanud, et tahad korea keelt õppida.

Kuid kuidas teada, kust on parim alustada, kui materjale on rohkelt?

See postitus on lõplik juhend selle kohta, kuidas korea keelt õppida, algusest peale.

1. Rajage oma korea keele õppimise tee

Kõigepealt: miks sa korea keelt õpid?

Selgita välja oma eesmärgid

Võib-olla soovid teha äri korea partneritega. Ehk oled sügavalt K-popi fänniringkondades. Või äkki lihtsalt arvad, et see keel on lahe (see ongi!) ja tahad selle oma keeleoskuste hulka lisada.

Ükskõik millised on su põhjused, mõistmine, "miks" sa õpid, aitab pakkuda motivatsiooni kogu õppimisprotsessi jooksul. Mõtle oma motiividele kui aluspõhjale, mis hoiab sind maas, isegi kui õppimine muutub veidi keeruliseks.

Määra kindel kava

Järjepideva ajagraafiku olemasolu on iseõppimisel pool võitu. Ilma konkreetse tegevuskavata võivad asjad väga kiiresti kokku kukkuda.

Need näpunäited on olulised, ükskõik millise õpistrateegia sa valid.

  • Õpi põhjalikult! Järgi oma valitud õppekava ja veendu, et omandad uue materjali täielikult enne järgmise õppetüki juurde liikumist. Eesmärk on muuta uued teadmised aktiivseks, mitte ainult passiivseks.
  • Ole regulaarne. Püüa hoida õppimise aeg ja kestus järjepidev, eelistatavalt igapäevane. On kriitiliselt oluline, et aeg oleks piisavalt mõõdetud, et olla produktiivne, kuid samas talutav.
  • Ole realistlik. Veendu, et see on piisavalt mõistlik, et teha kahte asja: olla piisavalt pikk, et saaksid õppida piisavalt uusi asju, ja olla piisavalt mugav, et see ei tekita stressi su muudele igapäevastele ülesannetele.
  • Tee märkmeid ja vaata neid üle. Sul on kiiresti palju uusi elemente meelde jätta, seega veendu, et pärast märkmete tegemist veedad veidi aega nende meeldejätmiseks!

Koguge kokku oma ressursid

Sel hetkel keskendu sellistele ressurssidele, mida eelistad tavaliselt õppimiseks. Sa ei pea hulluks minema ja kõike kokku koguma, kuid kogu piisavalt põhjalikke materjale, et sind tulevad nädalad hõivatud hoida.

Sulle võib meeldida traditsiooniline lähenemine ja valida usaldusväärsed korea keele õpikud ja töövihikud. Kui oled digitaalse õppimise pooldaja, võid valida osavate korea keele õppematerjalide veebilehtede või mugavate korea keele õppimise rakenduste kasuks.

2. Omanda korea tähestik

한글 või Hangul on korea tähestik.

Seda on kasutatud alates Joseoni dünastiast 15. sajandil pKr ja selle lõi korea kuninga, suure kuningas Sejongi korraldusel, kes soovis luua kirjasüsteemi, mis oleks lihtsasti kättesaadav tavalistele inimestele.

Enne Hangulit said Koreas kirjutada vaid mõned privileegitud inimesed, ja seda hiina kirjamärkidega! Koosnedes 14 kaashäälikust ja 10 vokaalist, peetakse Hangulit maailma kõige teaduslikumaks tähestikuks.

Jäta meelde tähemärgid ja helid

Hanguli õppimine on otsekohene – kõik, mida vajad, on tähemärkide ja nendega seotud helide meeldejätmine!

  • Veeda aega tähemärkide seeriate kirjutamisel ja häälda samal ajal nende helisid, et luua heli-visuaalne side. Veendu, et harjutad ka vokaalide ja kaashäälikute kombinatsioone.
  • Seejärel asu lihtsate sõnade kirjutamise juurde. Tee seda lihtsaks ja lõbusaks ning jätka harjutamist ükskõik, mis su korea keele tase on. Ära lõpeta kirjutamist, isegi kui oled jooned ja helid selgeks saanud.

On olemas tasuta minikursused, mis aitavad sul sellesse järk-järgult sisse elada. Lisaks tähestiku õpetamisele aitavad need õppetükid sul mõista, kuidas ehitada korea silpe, kuidas korea keeles käsitsi kirjutada ja kuidas hääldada korea helisid ning põhisõnu.

Praktilised keelekastumise näpunäited

Järgmiseks harjuta lugemist.

Pole hullu, kui sa kõigest aru ei saa (või isegi midagi). Pea meeles, et see on rohkem Hanguli harjutamine kui arusaamise harjutamine. Jätka harjutamist, kuni suudad teksti ilma peatusteta lugeda!

  • Kui oled Hanguliga täielik algaja, kasuta päris korea filmiplakateid ja loe sõnu valjult. Seal ei ole nii palju sõnu, et see muutuks ülekoormavaks!
  • Kui oled kesktasemel, veeda 5–10 minutit päevas täieliku korea teksti valjusti lugedes. Alusta näiteks lastejutudest ja liigu hiljem keerukama materjali juurde.
  • Kui suudad Hangulit hõlpsalt lugeda, kasuta YouTube'i karaoke-laule, mille allosas on korea sõnad, ja laula kaasa. Tempo on piisavalt kiire, et saaksid harjutada kiiret ja täpset lugemist!

3. Treeni oma kõrvu ja suud korea helidele

Teine oluline asi, millele sel etapil keskenduda, on korea keele helide õige hääldamine.

Näiteks võta ㄱ, ㅋ, ㄲ. Esimene täht ㄱ või 기역 (giyeok) on heli g ja k vahel. Selle hääldus varieerub sõna sees selle asukohast olenevalt.

Keskmine täht ㅋ või 키읔 (kieuk) on heli, mis sarnaneb k-ga, kuid tugevama hingetõmbega, nagu väga tugev k. Viimase tähe ㄲ või 쌍기역 (ssanggiyeok) heli ei eksisteeri inglise keeles, seega pead sellega harjuma.

Harjuta topeltkaashäälikute hääldamist

Topeltkaashäälikuid on kokku viis rühma: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ ja ㅉ. Nende õigeks hääldamiseks pead võtma üksikkaashääliku heli, kuid rõhutama seda rohkem, keelt pingutades.

Võtame näiteks ㄸ. Proovi hääldada ㄷ, kuid jõulisemalt, peaaegu nagu laksutaksid seda hammaste vahel. Saadud heli transkribeeritakse sageli kui dd või tt, kuid tegelikkuses on see mingil määral nende kahe vahel.

Ära muretse aktsendi pärast liiga palju

Sel hetkel ära muretse selle pärast, et kõlad nagu emakeelena kõneleja. Teadmine ja kogemus korea aktsendiga tulevad ajaga, seega ära stressi täiesti õige häälduse pärast.

Korea keel ei ole toonikeel, kus kõnetoon võib muuta öeldu tähendust. See on silbikeskne ja seetõttu võivad sõnad kõlada mõnevõrra lamedalt ja kiiresti.

Olulisem on see, et suudad korea keele foneetikat ära tunda ja (mõistliku täpsusega) väljendada. See tähendab, et kuulates korea kõnelejat, peaksid suutma helid eraldada.

Praktilised keelekastumise näpunäited

  • Korea keele helisalvestiste sage kuulamine on üks parimaid viise treenida oma kõrvi ja suud selle keele jaoks. Korea muusika, podcastid, raadio ja isegi heliraamatud on fantastilised ja kergesti kättesaadavad valikud. Ära muretse selle pärast, et kõigest aru saada – see tuleb hiljem!
  • Proovi inglise sõnu üle kanda korea tähtedele. Ma tegin seda sageli, kui sõbrad palusid mul kirjutada nende inglise nimed korea keelde, nagu näiteks Annie 애niks või Brian 브라이언iks. See on suurepärane viis harjutada Hangulit ja saada samal ajal helidest parem haare.

4. Õpi oma korea 1-2-3-sid

Nüüd liigume edasi tegelike korea sõnade juurde ja alustame numbreid. Korea keeles on kaks numbrisüsteemi: sino-korea süsteem (põhineb hiina numbritel) ja põlis-korea süsteem.

Alusta põlis-korea numbrisüsteemiga

Soovitan alustada nende numbritega, kuna need on üsna lihtsad ja neid kasutatakse üldises loendamises.

Sa kasutaks neid, kui tahad märkida, kui palju millegi eksemplare on. Näiteks öeldes "kolm õuna", "65 õpilast", "32 puudumist" jne.

Muud juhtumid, kus kasutaksid põlis-korea numbreid, oleks vanuse ja kellaaja (mitte minutite) kirjeldamine.

Oluline on märkida, et põlis-korea numbrid ei hõlma nulli ega ületa 99. 100. kohal ja sellel kõrgemal liigud sino-korea süsteemi juurde.

Siin on numbrid ühest kümneni:

  • 하나 (ha-na) — üks
  • 둘 (dul) — kaks
  • 셋 (set) — kolm
  • 넷 (net) — neli
  • 다섯 (da-sut) — viis
  • 여섯 (yuh-sut) — kuus
  • 일곱 (il-gop) — seitse
  • 여덟 (yuh-dulp) — kaheksa
  • 아홉 (ah-hop) — üheksa
  • 열 (yuhl) — kümme

Põlis-korea numbrid järgivad mustrit, mida on lihtne õppida, kui tead numbreid ühest kümneni. Pärast seda pead õppima veel mõned numbrid.

Veeta veidi rohkem aega sino-korea numbrisüsteemi õppimisega

Hiina numbrite kasutamine pärineb Hiina mõju pikast ajaloost poolsaarel.

Nagu varem mainitud, kasutatakse sino-korea numbreid automaatselt nulli ja numbrite 100 ja selle kõrgemate puhul. Kuid neid kasutatakse ka kuupäevade, telefoninumbrite, raha ja kellaaja minutite puhul.

Siin on numbrid nullist kümneni sino-korea keeles:

  • 영 (yung) / 공 (gohng) — null
  • 일 (il) — üks
  • 이 (ee) — kaks
  • 삼 (sahm) — kolm
  • 사 (sa) — neli
  • 오 (o) — viis
  • 육 (yook) — kuus
  • 칠 (chil) — seitse
  • 팔 (pahl) — kaheksa
  • 구 (gu) — üheksa
  • 십 (ship) — kümme

Üldiselt kasutatakse sino-korea numbreid sagedamini kui põlis-korea numbreid. Seega, kui peaksid keskenduma ühele neist kahest numbrisüsteemist, soovitaksin veeta veidi rohkem aega sino-korea omaga.

Praktilised keelekastumise näpunäited

  • Rakenda korea numbreid oma igapäevastes loendamist hõlmavates tegevustes. See võib hõlmata poenimekirju, rahaloendamist, treeningkordusi jne. Pea meeles, et kasuta õiget numbrisüsteemi õiges kontekstis!
  • Sino-korea numbrite harjutamiseks võid proovida luua ka oma korea matemaatikaülesandeid. Alusta kergematest ja algastme ülesannetest.

더하기 (duh-ha-gi) — pluss 빼기 (bbae-gi) — miinus 곱하기 (go-pah-gi) — korda 나누기 (na-nu-gi) — jagatud 는 (neun) / 은 (eun) — võrdub, kasuta 은, kui viimane silp on kaashäälik

Tegelik korea matemaatiline fraas on struktureeritud sarnaselt inglise keeles olevale. Seega, kui tahad öelda "kaks pluss kaks", ütleksid "이 더하기 이는 사."

5. Koguge kokku põhiline korea sõnavara

Nüüd, kus oled numbritega suhteliselt mugav, on aeg liikuda asja tuuma juurde: tegelike korea sõnadeni! Sõnavara, korea keeles 어휘 (uh-hwee), on sinu järgmine samm.

Korea keeles on ka palju laensõnu, mis pärinevad inglise keelest. See võib anda sulle tõuke sinu sõnavara kogumisel ja näidata, et sa tead juba paljusid neid sõnu!

Koonda tähelepanu kõige levinumatele korea sõnadele

Tegelikult on keele õppimisel sõnadele "õige järjekord". Koonda tähelepanu kõige olulisemale sõnavarale, nagu igapäevaesemed, põhitegusõnad ja omadussõnad.

Mõtle teemadele, millest sa tõenäoliselt igapäevaselt räägiksid – nende jaoks peaksidki õppima korea sõnu. Nii saad neid kohe kasutama hakata!

Selle abistamiseks võid kasutada korea keeles sõnaloendeid, mida saad internetist kergesti leida. Otsi loendeid, mis on nimetatud umbes "top 100" või "kõige levinumad".

Ära unusta sõnu õppides valjusti välja öelda

Ära unusta, et sa ei peaks lihtsalt laskma oma silmad ja käed kõike tööd teha korea sõnade lugemisel ja kirjutamisel. Sa peaksid aktiivselt oma lõuget treenima ja oma hääldust pidevalt harjutama.

Seda on tavaline unarusse jätta, eriti iseõppijatel. Kuid pea meeles, et sinu eesmärk on tegelikult korea keelt rääkida. Mõnikordised pomised sügaval hinges ja vaimne verbaliseerimine ei piisa hääldusharjutusteks.

Praktilised keelekastumise näpunäited

  • Suurepärane viis harjutada on märgistada esemeid oma kodus korea keeles. Vara endale kleepsuga märkmed ja kleebi need ümberringi. Nende säilitamine ja võimalus neid iga päev näha aitab sõnade mälu tugevdada.
  • Hoia korea sõnaraamat käepärast, eelistatavalt digitaalne, et saaksid liikvel olles mis tahes sõna üles otsida. Igal korral, kui tunnetad soovi uut sõna õppida, lihtsalt võta sõnaraamat välja ja saa kohe tõlke!
  • Sirvi läbi YouTube'i, kuula pärismaterjale ja vaata, kas puutud kokku mõne inglise-korea laensõnaga. Saad teha loendi leitud laensõnadest ja võid olla üllatunud, kui palju neid on!

6. Kasuta mälukaarte

Kui vajad abi kogu selle sõnavara meeldejätmisel, võib see järgmine samm aidata. Mälukaardid stimuleerivad su mälu visuaalse seostamise kaudu.

Kuidas mälukaarte õppimiseks kasutada

  • Tee need ise. Parimad mälukaardid on sageli need, mille sa ise teed! Selle asemel, et osta valmis kaarte, on parim viis need enda jaoks tööle panna isikupärastada neid.
  • Kasuta digitaalseid mälukaarte või eelnevalt tehtud komplekte mälukaardi rakendustega. Lehitsse läbi pakke õppetundide ajal või igal korral, kui sul on paar minutit vaba.
  • Viimastel heliga mälukaartidel võid soovida vaadata veebisaiti Learn with Oliver. See pole tasuta, kuid saad 30-päevase tasuta prooviperioodi.

Praktilised keelekastumise näpunäited

Kui oled otsustanud teha oma mälukaardid, soovitame hoida seda lihtsana.

  • Kirjuta korea sõna esiküljele ja selle tõlke tagaküljele. Soovi korral võid lisada tagaküljele ka sõna korea häälduse.
  • Testi ennast. Alusta korea sõna lugemisest ja paku välja selle tõlge. Kui oled komplekti lõpetanud, pööra kaardid ümber ja korda protsessi, seekord lugedes inglise sõna ja tõlkides selle korea keelde.
  • Alternatiivina võid paarituda sõbraga. Kui ta ei loe Hangulit, palu tal näidata sulle korea sõna ja anna võimalikult kiiresti ingliskeelne ekvivalent!

7. Õpi korea tervitusi ja tutvustusi

Järgmiseks on hea mõte keskenduda tegelikele korea fraasidele ja lausetele. Loodetavasti kasutad varasemat põhisõnavara, kuid alustame kõigepealt põhilistest tervitustest.

See on aeg õppida oma "tere", "kuidas sul läheb", "head aega" ja "Minu nimi on". Isegi kui sa korea keelt palju ei tunne, võivad emakeelena kõnelejad siiski hinnata kiiret põhiteretust, kui neid esimest korda kohtad.

Siin on põhiliste korea tervituste loetelu, millega alustada:

  • 안녕하세요 (ahn-nyung-ha-se-yo) — Tere (sobib enamikule olukordadele)
  • 제 이름은 ___ (jeh ee-reu-meun ___ ) — Minu nimi on ___
  • 여보세요 (yuh-bo-se-yo) — Halloo (telefonis)
  • 좋은 아침이에요 (jo-eun ah-chi-mee-eh-yo) — Tere hommikust (sõnasõnalt "See on hea hommik")
  • 안녕히 주무세요 (ahn-nyung-hee ju-mu-se-yo) — Head ööd (sõnasõnalt "Magage hästi")
  • 어떻게 지내세요? (uh-tteoh-keh jee-neh-se-yo) — Kuidas sul läheb?
  • 안녕히 계세요 (ahn-nyung-hee ge-se-yo) — Head aega (kui sa lahkud ja su vestluskaaslane jääb)
  • 안녕히 가세요 (ahn-nyung-hee ga-se-yo) — Head aega (kui su vestluskaaslane lahkub)

Tervitused on viisakusavaldused

Pea meeles, et nagu enamikus kultuurides, on tervitused korealaste jaoks viisakusavaldused. Nende unustamine, eriti vanemate inimeste puhul, võib kohe märgata.

Tervitused on ka tavapärased (ja oodatud), kui oled uustulnukas asutusse, olgu see siis uus töökoht või korterelamu, kus on naabrid.

Praktilised keelekastumise näpunäited

  • Soovitan tungivalt harjutada tervitusi ükskõik milliste sinu ümber olevate korealastega. Nad ei pea isegi su sõbrad olema. Nad võivad olla poe omanikud või su naabrid.
  • Lihtsalt anna neile kiire tervitus möödaminnes. Tervituste ilus külg on see, et need võivad jääda just selleks – pärast kiiret "Tere" ütlemist ei pea pikemat vestlust alustama.
  • See on ka hea võimalus töötada oma enesekindluse kallal, et tegelikult korea keelt teistega rääkida. Minu kogemuse järgi naudivad paljud emakeelena kõnelejad (eriti vanemad inimesed) mitte-emakeelena kõnelejate keele proovimist!

8. Liigu edasi põhiliste vestluste väljendite juurde

Tervitustega on asi korras, astu samm edasi ja hakka õppima mõnda olulist korea vestlusfraasi. Põhimõtteliselt, mida sa ütleksid pärast seda, kui oled kedagi tervitanud?

  • __주세요 ( __ ju-se-yo) — Palun andke mulle ___
  • 얼마예요? (uhl-ma-eh-yo) — Kui palju see maksab?
  • 괜찮아요 (gwaen-cha-nah-yo) — See on korras
  • 만나서 반갑습니다 (mahn-na-suh bahn-gap-seum-ni-da) — Meeldiv tutvuda
  • 오늘 날씨가 좋네요 (o-neul nahl-ssi-ga jon-ne-yo) — Täna on ilus ilm
  • 해야 할 일이 있어요 (heh-ya hal ih-ree ee-ssuh-yo) — Mul on midagi teha

Õppides selliseid fraase, parandad järk-järgult oma võimet korea keeles vestlust pidada. See on lõppeesmärk, mille poole pürgid, seega pühenda nende õppimiseks vajalikku jõupingutust!

Õpi, mida iga sõna fraasis tähendab

Igal korral, kui õpid uue fraasi, erista iga sõna, et saaksid mõista iga elementi. Jagage fraas nimisõnadeks, omadussõnadeks, tegusõnadeks jne.

Nii elementaarne kui see ka ei kõla, on see tegelikult midagi, mida keeleõppijad võivad unustada teha.

Korea keel on üsna otsekohene, seega see ülesanne ei tohiks olla liiga raske. Sellega kinnistad oma teadmisi ja ladustad üksikuid sõnu, mida saad erinevates fraasides ja lausetes ära tunda.

Sea piir, kui palju fraase õpid ühe sessiooni jooksul

Kui püüad korraga nii palju infot seedida, võid olla vastuvõtlikum materjali unustamisele. Isegi teadusuuringud viitavad sellele, et õppimiseks võib olla "õige aeg" ja et õppematerjali ajaliselt laiali jaotamine toob kaasa parema meeldejätmise.

Seega alusta lihtsalt arvuga, millega tead, et toimet tulema, ja veendu, et oled nendega mõistlikult kindel, enne kui edasi liigud.

Praktilised keelekastumise näpunäited

  • Proovi oma isiklikus elus igapäevaseid fraase, mida kasutad, vahetada korea alternatiivide vastu. Ideaalis oleks sul korea keelt kõnelev sõber, kellega saaksid harjutada, kuid kui seda pole, siis mängi vestlust iseendaga läbi.
  • Astu samm edasi ja linda ennast rääkides. Mida rohkem sa hääldad ja ennast kuulad, seda enesekindlam sa oled, kui kasutad neid fraase reaalsetes olukordades.

9. Õpi korea keele grammatikat

Kahjuks ei saa sa ühegi keele õppimisel grammatikat tõesti vältida. Ja sel hetkel oled juba mõnda aega vaadanud palju korea lauseid, seega oled ilmselt märganud mõnda mustrit.

Õnneks pole korea lauseehituse reeglid liialt keerulised. Ütleksin, et korea grammatika on palju järjekindlam ja otsekohesem kui inglise grammatika.

Korea laused järgivad tavaliselt Subjekt-Obiekt-Tegusõna vormingut

Inglise keeles kasutavad meie laused tavaliselt subjekt-tegusõna-objekti järjekorda. Näiteks "I eat cheese."

Kuid korea laused muudavad vormingut veidi, öeldes midagi rohkem nagu "I cheese eat." Muide, korea lause selle kohta oleks 나는 치즈를 먹는다 (na-neun chi-jeu-reul mung-neun-da).

Oled seda ilmselt juba oma kohtumistel korea lausetega märganud, kuid lauseehituse ülevaatamine sel hetkel on abiks.

Korea keele grammatikas ei kasutata käändesüsteemi

Inglise keeles on meil kolm käänet: nimetav, sihiline ja omastav. Nad kirjeldavad nimisõna või asesõna, kuidas see toimib ülejäänud sõnadega lauses. Käänete muutmine tähendab tavaliselt nimisõna enda vormi muutust.

Korea grammatika ei tegele selle asjaga. See juba vähendab oluliselt grammatilist stressi. Selle asemel kasutavad nad midagi, mida nimetatakse partikliteks.

Partiklid on korea grammatika jaoks võtmelised

Ära lase end nime poolest eksitada, sest partiklitel on korea lausetes tohutu roll. Põhiliste korea partiklite tundmine aitab sul mõista enamikku fraase.

Funktsionaalselt on partiklid sufiksid või lisandid, mis järgnevad nimisõnadele. Nad selgitavad, mida täpselt nimisõna teeb lause raamistikus. Nendega ei pea isegi muretsema unikaalsete nimisõnavormide pärast nagu inglise keeles.

Siin on mõned näited levinud korea partiklitest:

  • 은 (eun) / 는 (neun) — kirjeldavad nimisõnu, mis on lause peamiseks teemaks
  • 이 (ee) / 가 (ga) — kirjeldavad nimisõnu, mis on lause aluseks
  • 을 (eul) / 를 (reul) — kirjeldavad nimisõnu, mis on lause sihiks

Partikleid on palju rohkem, sealhulgas need, mis toimivad sidesõnadena, omastavate, mitmuse objektidena jne. Partiklite tundmine on kriitiliselt oluline korea lausete mõistmiseks, seega pööra neile alati tähelepanu!

Praktilised keelekastumise näpunäited

  • Saad lugeda lihtsaid korea tekste, nagu lühijutud ja muud sarnased. Need peaksid olema piisavalt lihtsad, et saaksid neist mõistlikult aru. Pööra tähelepanu sellele, kuidas lauseid formuleeritakse ja partiklite paigutusele.

10. Loo oma korea lauseid

Siiani oled olnud paljude korea fraasidega kokku puutunud. Nüüd on hea aeg panna kõik, mida siiani õppinud oled, kasutusele, aktiivselt luues rohkem oma lauseid!

Samal ajal peaksid laiendama oma kokkupuudet korea lausetega üldiselt. Loe rohkem korea tekste, et su sõnavarapank ja keeleteadmised kasvaksid.

Koonduda tuttava sõnavara peale lauseid luues

Jällegi, alusta lihtsalt ja tööta sõnadega, mida juba tead. Ja kui ma ütlen lihtne, siis ma mõtlen väga lihtsat, nagu need:

  • 나는 케이크를 좋아한다 (na-neun keh-ee-keu-reul joh-ah-hahn-da) — Mulle meeldib kook
  • 나는 학교에 갔다 (na-neun hak-gyo-eh gah-dda) — Ma läksin kooli
  • 오늘은 좋은 날이다 (o-neu-reun joh-eun nal-ee-da) — Täna on hea päev (või et ilm on hea)

Tee oma laused lühikeseks ja kokkuvõtlikuks. Ära muretse mingeid peensuste pärast. Sa peaksid keskenduma peaaegu täielikult kasulikkusele ja funktsionaalsusele, tuginedes juba teadaolevale korea keeleoskusele.

Praktilised keelekastumise näpunäited

Korea päeviku pidamine on osav viis harjutada korea lausete kirjutamist.

  • Dokumendi oma igapäevaseid tegevusi või mõtteid või lihtsalt kirjuta juhuslikke asju, mis peas läbi käivad.
  • Kirjutades püüa vähemalt kolm kuni viis lauset päevas. Need ei pea olema täiuslikud, kuid veendu, et sa need ise välja mõtled.
  • Suurenda mõnele lõigule, kui tunned end kindlamalt. Meeldejätmise eesmärgil soovitan ka, et kirjutaksid sama lause mitu korda.

11. Õpi, kuidas viisakus mõjutab korea kõnet

Nüüd, kui oma korea lausete formuleerimises hoogu kogud, on hea aeg õppida veel üht keele olulist aspekti: kõne tasemed.

Viisakus ja austus on korea kultuuri jaoks kriitilised. Sobiva viisakuse avaldamise ebaõnnestumine õigetele isikutele, olgu see siis kummardamise unustamine või kingi valmistamise ärajätmine, võib olla suur tabu.

Õige kõnetaseme mittekasutamine võib teenida mõned kulmukergitused või pahased pilgud või võib põhjustada verbaalset vastukaja eriti ärritatud isikutelt.

Tundke ära korea vormilisuse tasemed

Üldiselt õpid ja kasutad korea keele õppimisel "standardset" kõnetaset, mis sobib enamikule igapäevastele olukordadele.

See tase on tuntud kui 해요체 (hae-yo-chae) ja seda peetakse "juhuslikult formaalseks". See sobib ka siis, kui soovid rääkida tuttavate ja sinuga sarnase vanusega inimestega.

Võid isegi õppida natuke 해라체 (hae-ra-chae), mida peetakse formaalseks, kuid mitte tingimata austavaks. Põhiliselt on see "neutraalne" tase, mida näed korea tekstides.

Siin on kiire ülevaade mõnedest levinud korea kõnetasemetest:

  • 해체 (hae-chae) — mitteformaalne, sõpradele
  • 해라체 (hae-ra-chae) — neutraalne, kasutatakse tavaliselt korea kirjalikes tekstides
  • 해요체 (hae-yo-chae) — juhuslikult formaalne, üldiseks kasutuseks, tuttavatele ja sinuga sarnase vanusega inimestele
  • 하십시오체 (ha-ship-shi-o-chae) — formaalselt viisakas, vanematele, uudistes, klienditeeninduses

On ka loomulikult "ebaviisakaid" kõnetasemeid, kuid tõenäoliselt ei tahaks sa neid õppida.

Kõnetasemed kasutavad erinevaid tegusõna lõpuliiteid

Sinu viisakus ilmneb sinu tegusõna lõpuliidete kasutamise kaudu. Olenevalt sellest, millist kõnetaset kasutad, kasutavad ka sinu fraaside tegusõnad konkreetseid sufikseid.

Täpsemalt pead võtma tegusõna tüve ja lisama sellele lõpuliite. Ma näitan sulle kahte kõnetaset võrdluses.

해요체 jaoks kasutad enamike lausete puhul "tegusõnatüvi + -요". Kui teed palvet või nõudmist, siis kasutaks "tegusõnatüvi + -세요". Näiteks:

괜찮으 세요 ? (gwaen-chah-neu-se-yo) — Kas sul on kõik korras?

말해 주 세요 (mahl-heh ju-se-yo) — Ütle mulle

하십시오체 jaoks, mis on formaalselt viisakas, pead tegema veidi rohkem. Lisa tegusõnatüve lõppu ㅂ ja 니다. Palvete või nõudmiste puhul kasutad 니까.

실례합 니다 (shil-reh-ham-ni-da) — Vabandage

바쁘십 니까 ? (ba-bbeu-shim-ni-kka) — Kas olete hõivatud?

Teised kõnetasemed kasutavad oma spetsiifilisi tegusõna lõpuliiteid. See kõlab palju, mida meelde jätta, kuid tõenäoliselt saad sellest kontseptsioonist kiiresti aru, kui oled keelega aktiivselt kokku puutunud.

Tundke korea aupaklikke vorme

Põhimõtteliselt hõlmavad kõnetasemed korea aupaklike vormide kasutamist ja tegusõna lõpuliidete muutmist. Aupaklikud vormid on tiitlid, mis adresseerivad su arusaama teiste sotsiaalsetest positsioonidest.

Siin on mõned näited korea aupaklikest vormidest:

  • 씨 (shi) — Hr, Prl, Proua, suhteliselt geneeriline "turvaline" aupaklik vorm
  • 님 (nim) — sarnane 씨 tähendusega, kuid veidi austavam
  • 선배 (sun-bae) — sinu vanematele, olgu see siis töökogemuse või vanuse poolest
  • 오빠 (op-pa) — vanem vend, mida kasutavad naised
  • 형 (hyung) — vanem vend, mida kasutavad mehed
  • 누나 (nu-na) — vanem õde, mida kasutavad mehed
  • 언니 (un-ni) — vanem õde, mida kasutavad naised

Aupaklikud vormid on ilmsed austuse verbaalsed märgid ja nende unustamine võib olla teatud isikute jaoks suur faux pas. Nende puudumist märgatakse väga kergesti, kuna need peavad järgnema otseselt inimese nimele, kellele viidad.

Praktilised keelekastumise näpunäited

Rollimäng võib olla lõbus viis harjutada korea vormilisust ja kõnetasemeid.

  • Parim on teha rollimängulist dialoogi partneriga, kuid isegi kui see oled ainult sina, võid võtta erinevate isikute rollid ja monoloogida.
  • Lõbutse sellega! Teeskle, et oled karm korea ärimees, kes räägib kliendiga, keskkooliõpilane, kes vestleb oma nooremaga, restorani teenindaja, kes teenindab klienti jne.

12. Omanda juhuslikku korea slängi

Kuigi soovitatakse, et prooviksid õppida standardset korea keelt nii palju kui võimalik, oleks ebapraktiline mitte õppida tänapäevaste korealaste poolt kasutatavat levinud slängi ja väljendeid.

See kehtib eriti siis, kui suurem osa su korea keele kokkupuutest pärineb meediast. On peaaegu vältimatu, et kuuleks mõnda idioomi ja juhuslikku žargooni.

Släng on leviv veebivestlustes

Statistika kohaselt kasutab interneti ligikaudu 90% elanikkonnast. Üks nende suuremaid sotsiaalmeedia ja sõnumivahetustööriistu, KakaoTalk, on mõõdetud hõlmavat ligi 47 miljonit Lõuna-Korea aktiivset kasutajat.

Kui kasutad oma õpingute jaoks veebipõhiseid pärismaterjale, on tõenäoline, et puutud kokku mingis vormis slängiga. Segaduse vältimiseks veebisaitide sirvimisel pole halb mõte mõnda slängi üksust omandada.

Võid soovida ka õppida mõnda korea teksti slängi, et saaksid lugemise ja kirjutamise harjutust.

Släng igapäevases vestluses

On ka palju sõnu, mida inimesed ei kasuta mitte ainult veebis, vaid ka igapäevaelus. Siin on mõned näited sellest keelekategooriast:

  • 대박 (dae-bak) — See on hull / Vau
  • 당근 (dang-geun) — Muidugi (sõnasõnalt tähendab "porgand")
  • 헐 (huhl) — Mida (uskmatusavaldus)
  • 너 잘났다 (nuh jal-na-tta) — Sõnasõnalt tähendab "Sina sündisid hästi" ja seda saab kasutada sarkastiliselt
  • 잼 /노잼 (jem / no-jem) — Lõbus / Mitte lõbus, 잼 on kokkuvõetud vorm sõnast 재미있다 (See on lõbus)

Tunne end vabalt proovima sõnu, mida õpid, eelistatavalt oma sõprade või nendega, kes on sinuga sarnases vanuses.

Praktilised keelekastumise näpunäited

  • Soovitan tungivalt alustada tegeliku korea materjaliga suhtlemist, kui soovid tutvuda juhusliku korea kõnega. Näiteks võid vaadata korea vloge ja lugeda korea blogisid. Pane tähele kasutatavat slängi. Vlogijad ja blogijad soovivad oma publikuga ühendust luua, seega võtavad nad sageli omaks realistlikuma ja ehedama kõne. See hõlmab igapäevast slängi ja idioome.

13. Vaata palju korea draamasid

Olgu see siis filmid, telesarjad või muusikavideod, korea meedia on suurepärane ressurss, et testida oma korea keele teadmisi lõbusal, lõdval viisil. Sa omandad loomulikuma häälduse ja suurendad oma sõnavara teadmisi.

Korea draamad on eriti lõbus, meelelahutuslik viis õppida korea keelt ja hakata tegelikult korea kultuuri mõistma! Muidugi – võta seda, mida näed, skeptiliselt. Draamad on ju üsna... dramaatilised.

Saad ka visuaalseid vihjeid nagu näoilmed, žestid ja maastik, mis aitavad sul tähendust välja mõelda. Lubame, et mida rohkem vaatad, seda rohkem saad aru.

Kust leida korea draamasid

  • Netflix on fantastiline ressurss ise korea keelt õpetada. Seal ei ole kaasas õppetunde ja korea subtiitrid on sageli suletud pealdised (ja seetõttu mitte alati 100% täpsed), kuid see on täiuslik valik, kui oled juba Netflixi tellija.
  • TV voogedastussaidid nagu Viki pakuvad ka suurt valikut korea draamasid täielike hooaegadega, mis sobivad suurepäraselt maratonvaatamiseks. Sait on tasuta koos reklaamidega, kuid sul on võimalus teenust tellida ja need üle jätta, kui eelistad.

Kuid kuigi see on tõhus, pole väga efektiivne pidevalt veebis sobivate videote otsimine ja erinevate veebisõnaraamatute vahel lülitumine, et sellest aru saada. Keeleprogramm Lingflix püüab muuta selle sujuvaks. Lingflix võtab autentsed videod – nagu muusikavideod, filmi treilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ja muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks. Saad proovida Lingflixi tasuta 2 nädalat. Külasta veebisaiti või laadi alla iOSi rakendus või Androidi rakendus. P.S. Kliki siia, et kasutada ära meie praegust soodustust! (Aegub selle kuu lõpus.)

Praktilised keelekastumise näpunäited

  • Alusta draamast, mis sulle meeldib. Kui oled korea draamidega uustulnukas, võid nende kohta lugeda MyDramaListis. Sirvi pealkirju, mis tunduvad huvitavad, ja mine oma lemmik voogedastussaiti, et vaadata, kas see on seal saadaval.
  • Kasuta subtiitreid targalt. Kui alustad vaatamist, esitage stseen mõni kord ja vaata, kui palju saad aru ilma inglise subtiitriteta. Kui oled aru saanud nii palju kui võimalik, lülita sisse korea subtiitrid ja vaata uuesti. Pärast seda vaata viimast korda inglise keeles.
  • Tee märkmeid! Eriti alguses võtab oma õppetundidest üles palju kasulikke väljendeid, sõnavara, struktuure ja isegi kultuurilisi fakte. Veendu, et kirjutad need üles ja vaatad oma märkmeid regulaarselt üle.

14. Kuula oma lemmik K-popi artisti

Tõenäoliselt on üks põhjus, miks sa korea keele poole tõmbad, korea muusika. Mina ise olen kaotanud loenduse, kui paljud mu sõbrad otsustasid korea keele omandada oma innuka armastuse tõttu K-popi muusika vastu.

See lähenemine annab sulle palju mitteformaalset sõnavara ja hoiab sind kursis korea popkultuuriga. Kõige parem on see, et saad oma korea keelevahetuspartneriga oma lemmikmeloodiate üle jahvatada!

Kuidas õppida korea keelt muusikaga

Keeleõpe muusikaga on populaarne meetod neile, kes soovivad nauda oma õpingutest, keskendudes oma sõnavara suurendamisele.

  • Kui oled algaja, on soovitatav alustada kuulamise ja avastamisega. Ära muretse liiga palju arusaamise pärast, vaid keskendu õige muusika või grupi leidmisele, mis sulle meeldib.
  • Edenedes võid integreerida oma õppimisse sõnad Hangulis ja inglise tõlkega.
  • Keskmise ja kõrgema taseme õppija jaoks on tegevused nagu lüngata täitmine või sõnade äraarvamine suurepärane viis meelde tuletada sõnavara ja harjutada grammatilisi struktuure.

Lemmikressursid

  • Veebisait Genius on mugav ressurss leida sõnu nii algses Hangulis kui ka inglise keeles. Saad avastada lisasisu nagu fännide märkused ja asjakohaseid uudiseid.
  • Muidugi annab kiire YouTube'i otsing ka palju K-popi meloodiaid inglise tõlgetega, mida saad läbi sorida, kuigi see lähenemine võib vajada täiendavaid samme, et luua väärtuslik õppetund.

15. Liitu keelevahetusühendustega

See on hea aeg proovida muljet avaldada kõigile oma korea sõpradele. Oma sõpradega oled sa kahtlemata oma korea suhtluse edu ja ebaõnnestumistega mugavam.

Siiski ära alahinda võõrastega rääkimise võimu. Saad leida keelevahetuspartnereid või foorumeid, kus on korea keelt kõnelejaid, kes oleksid sinuga rääkimises rõõmsad.

Vead on su rääkimiskatsetes vältimatud, seega ära eemale hoidu neist. Otsi aktiivselt tagasisidet oma vestluspartneritelt ja ehitage järk-järgult nii oma enesekindlust kui ka oskusi.

Räägi teiste korea keelt kõnelevatega

Kui otsid natuke abi, et saada üle mõnest keelevahetuse potentsiaalsest närvilisusest, käsitleb see video meie YouTube'i kanalilt, kuidas saad alustada ja vestlust jätkata, kui oled häbelik:

Kuidas keelevahetus tavaliselt toimib

Keelevahetusühendused põhinevad vastastikusel õppevahetusel. Jaga oma emakeelt korea emakeelega kõnelejaga ja siis las ta õpetab sulle korea keelt.

Tavaliselt kokkulepite 50/50 jaotus, kus iga keelt räägitakse 50% teie vestlusest. See on ideaalne kuulamise ja rääkimise harjutamiseks, kuid toimib ka siis, kui soovid rohkem struktuuri.

Suhtle ette, et leida partner, kellega saad hästi läbi ja kes soovib regulaarselt harjutada, ning veeda platvormil, mille oled valinud, kaks kuni kolm korda nädalas maksimaalse efektiivsuse saavutamiseks.

Praktilised keelekastumise näpunäited

  • Speaky abil saad vestelda või helistada ühele paljudest igal ajal võrgus olevatest kõnelejatest tasuta. Samuti võimaldab platvorm leida oma valiku korea keelepartneri, valides nende eelistused, harjumused ja muud.

  • Interpals on veel üks suurepärane viis kohtuda korea pärismaalastega ja teha korea sõpru. Kui sa pole veel päris valmis rääkimist harjutama, on neil ka kirjavahetusprogramm, mida tasub vaadata.

16. Pane oma korea keele oskused tööle muudel viisidel

Oled lõpuks selle punktini jõudnud! Olen kindel, et sel hetkel oled ilmselt üsna innukas oma korea keele teadmisi süvendama.

Arenda oma oskusi edasi korea keele kursuse või õpetajaga

Osalemine korea keele kursusel või õpetamine korea keele õpetaja poolt võib olla fantastiline viis parandada oma korea keele oskusi.

Pühendunud õpetajaga saad rohkem isikupärastatud tähelepanu ja sügavamaid põhimõistetega harjutusi. Muidugi nõuab see valik sageli tasu, tavaliselt sõltuvalt sellest, kui kaua soovid õppida.

Aga kui oled nagu mina ja naudid õppekava olemasolu, võid saada suurt kasu ja edu selge kursuse struktuuriga.

Mine Koreasse! Või korea keele asutustesse

Loomulikult võib reis Koreasse olla ülim võimalus oma oskusi praktiseerida. Riigis oled keelekastumises ja sisuliselt sunnitud suhtlema oma korea keelt kasutades.

Reisimine pole aga alati võimalik. Seega, kui sa ei saa järgmisele lennukile Seoulisse hüpata, võid siiski kontrollida oma naabruskonda korea keele asutuste järele.

Need hõlmavad korea restorane, supermarketid, ostupiirkondi ja isegi kogukonnakeskusi. Saad neid ruume uurides lugeda korea keeles silte või vestelda korea poeomanikega.

Rääkides korea kogukonnakeskustest, on ka võimalik, et nad võivad korraldada sinu piirkonnas erilisi korea üritusi ja festivale. Sa peaksid kindlasti neid vaatama ja segunema rahvahulgaga, imedes endasse vaatepildi ja helisid.

Nüüd, kui sa tead, mida teha, et korea keelt tõhusalt õppida, pead vaid alustama.

Niisiis, 3… 2… 1… 시작! (shijak! alusta!)

Ja veel üks asi…

Kui oled nagu mina ja eelistad korea keelt õppida oma ajal, nutiseadme mugavusest, on mul midagi, mis sulle meeldib.

Lingflix'i Chrome'i laiendusega saad muuta mis tahes YouTube'i või Netflixi video subtiitritega interaktiivseks keeleõppetunniks. See tähendab, et saad õppida korea keelt reaalsest maailma materjalidest, just nagu emakeelena kõnelejad seda tegelikult kasutavad.

Saad isegi importida oma lemmik YouTube'i videod oma Lingflix'i kontosse. Kui sa pole kindel, kust alustada, vaata meie kureeritud videote kogu, mis on algajatele ja keskmise taseme õppijatele käsitsi valitud, nagu näed siin:

Lingflix toob korea emakeelsed videod käeulatusse. Interaktiivsete subtiitritega saad hõljutada mis tahes sõna kohal, et näha selle tähendust, pilti ja grammatilist teavet ning kuulda selle hääldust.

Klõpsa sõnal, et näha rohkem näiteid, kus seda kasutatakse erinevates kontekstides. Lisaks saad lisada uusi sõnu oma mälukaartidele! Näiteks kui ma puudutan 잘, siis see ilmub:

Tahad veenduda, et mäletad seda, mida õppinud oled? Meil on see kaetud. Iga video tuleb koos harjutustega, et üle vaadata ja tugevdada võtmesõnavara. Saad lisaharjutusi keeruliste sõnade jaoks ja meenutatakse, kui on aeg üle vaadata, et miski ei libiseks läbi sõrmede.

Parim osa? Lingflix jälgib kõike, mida õpid, ja kasutab seda ainult sinu jaoks personaliseeritud kogemuse loomiseks. Alusta Lingflix'i veebisaidi kasutamist arvutilt või tahvelarvutilt või, mis on veel parem, laadi meie rakendus alla App Store'ist või Google Play'st.

Klõpsa siia, et kasutada ära meie praegust soodustust! (Aegub selle kuu lõpus.)

Kas olete valmis muutma videovaatamise vabaks keeleosamise teekonnaks?

Liituge tuhandete kasutajatega, kes juba õpivad keeli naudinguga.

7-päevane tasuta prooviaeg

Täielik juurdepääs kõikidele funktsioonidele ilma piiranguteta