Korea täishäälikute täielik juhend

Korea täishäälikuid tuntakse kui 모음 (moeum). Kokku on neid 21 ja kindlasti tasub vaeva näha, et õppida tundma igaühe oma väikseid iseärasusi (eriti nende unikaalset hääldust).

Oluline on kohe alguses märkida, et Korea täishäälikud ei ole vormi ega hääle poolest päris nagu inglise keele täishäälikud. Esiteks ei saa Korea täishäälikuid kirjutada ilma kaasasoleva kaashäälikuta. Nii et siin on lihtne juhend Korea täishäälikute kohta: mis need kõik on, kuidas neid hääldada ja mõned näitesõnad, et neid välja hääldada.

Põhitäishäälikud

Hangulis on 10 põhitäishäälikut. Esitan Korea täishääliku, selle romaniseeritud kirjutuse ja mõned hääldusnäited.

ㅏ (a). Kõlab nagu "ah", näiteks sõnades:

f a ther (isa), t a -d a (ta-da)

ㅑ (ya). Kõlab nagu "yah", näiteks sõnades:

ya wn (haigutus), ya cht (jaht), ya rd (hoov)

ㅓ (eo). Kõlab nagu "uh", näiteks sõnades:

u nder (all), a lone (üksi)

ㅕ (yeo). Kõlab nagu "yuh", näiteks sõnades:

yu m (mai), yo ung (noor), yu p (jep)

ㅗ (o). Kõlab nagu "oh", näiteks sõnades:

o nly (ainult), o gre (mardikas), o pal (opal)

ㅛ (yo). Kõlab nagu "yoh", näiteks sõnades:

yo gurt (jogurt), yo-yo (jojo), yo del (joodeldama)

ㅜ (u). Kõlab nagu "oo", näiteks sõnades:

f oo l (loll), r u le (reegel)

ㅠ (yu). Kõlab nagu "yoo", näiteks sõnades:

you (sina), yu ca (juka)

ㅡ (eu). Kõlab umbes nagu "euh" või "ih". Õigeks hääldamiseks veendu, et su alahuul on allapoole tõmmatud, nii et alahambad on nähtavad.

op e n (avatud), tok e n (märk), froz e n (külmutatud)

ㅣ (i). Kõlab nagu "ee", näiteks sõnades:

b ee f (loomaliha), p ea (hernes)

Kaashäälikud

Need on täpselt see, mis nad kõlavad! Korea põhitäishäälikuid saab kombineerida kõrvuti, et moodustada täishääliku "kombinatsioon".

Kaashäälikut hääldatakse ühe helina, tavaliselt kahe selle moodustava täishääliku seguna. Korea keeles on 11 kaashäälikut ja neid sageli (kuid mitte alati) lisatakse ametlikele Korea tähestikele koos põhitäishäälikutega.

Kirjutamise osas loetakse kaashäälikut ikkagi üksikuks täishäälikuks.

Kaashäälikuid on veidi keerulisem hääldada kui põhitäishäälikuid. Mõned neist kõlavad üksteisele väga sarnaselt, nii väga, et neid tavakõnes sageli isegi ei eristata. Neid on kõige parem eristada kirjalikult, kas Hangulis või romaniseeritud inglise keeles.

ㅐ (ae). Kombinatsioon ㅏ-st ja ㅣ-st. Kõlab nagu "eh", näiteks sõnades:

b e d (voodi), w e t (märg)

ㅒ (yae). Kombinatsioon ㅑ-st ja ㅣ-st. Kõlab nagu "yeh", näiteks sõnades:

ye llow (kollane), ye s (jah)

ㅔ (e). Kombinatsioon ㅓ-st ja ㅣ-st. Sarnane ㅐ-le, kõlab nagu "eh", näiteks sõnades:

b e d (voodi), w e t (märg), sl e d (kelk), e gg (muna)

ㅖ (ye). Kombinatsioon ㅕ-st ja ㅣ-st. Sarnane ㅒ-le, kõlab nagu "yeh", näiteks sõnades:

ye llow (kollane), ye s (jah), ye t (siiski), ye ll (karjuma)

ㅚ (oe). Kombinatsioon ㅗ-st ja ㅣ-st. Kõlab nagu "weh", näiteks sõnades:

wai t (oota), we st (lääs)

ㅟ (wi). Kombinatsioon ㅜ-st ja ㅣ-st. Kõlab nagu "oo-ee" või "ui", näiteks sõnades:

wea k (nõrk), whea t (nisu), q uee n (kuninganna)

ㅢ (ui). Kombinatsioon ㅡ-st ja ㅣ-st. Mõnevõrra sarnane ㅟ-le, kuid võib kõlad lähemal "uwie" või "ih-ee" helile. Nagu ㅡ puhul, veendu, et su alahuul on allapoole tõmmatud.

Seda kaashäälikut saab erinevates sõnades hääldada erinevalt:

  • Kaashäälikuga ㅇ või sõna esimeses silbis hääldatakse seda 의 [ui]-na: 의자 (tool), 의사 (arst)
  • Kui seda kasutatakse omastavas käändes, hääldatakse seda 에 [e]-na: 나의 지갑 (minu rahakott), 동생의 생일 파티 (minu õe/venda sünnipäevapeol)
  • Esimeses silbis koos teiste kaashäälikutega kui ㅇ või mis tahes muus silbis iga kaashäälikuga hääldatakse seda 이 [i]-na: 희망 (lootus), 미희 (Mihee, tüdruku nimi)

ㅘ (wa). Kombinatsioon ㅗ-st ja ㅏ-st. Kõlab nagu "wah", näiteks sõnades:

wa ter (vesi), wa ffle (vahvel)

ㅝ (woorweo). Kombinatsioon ㅜ-st ja ㅓ-st. Kõlab nagu "wuh", näiteks sõnades:

wo nderful (imeline), o nce (kord)

ㅙ (wae). Kombinatsioon ㅗ-st ja ㅐ-st. Sarnane ㅚ-le, kõlab nagu "weh", näiteks sõnades:

wai t (oota), we st (lääs), we nt (läks)

ㅞ (we). Kombinatsioon ㅜ-st ja ㅔ-st. Sarnane ㅚ-le ja ㅙ-le, kõlab nagu "weh", näiteks sõnades:

wai t (oota), we st (lääs), we nt (läks), wea ther (ilm)

Kokkuvõtteks, need on sarnase kõlaga kaashäälikud:

  • ㅒ (yae) ja ㅖ (ye)
  • ㅐ (ae) ja ㅔ (e)
  • ㅚ (oe), ㅙ (wae), ㅞ (we)

Jällegi, paljud korealased ei pruugi sarnase kõlaga kaashäälikuid eristada. Nii verbaalses kui kirjalikus suhtluses võivad nad neid vahetult kasutada ja keegi selle üle silma ei pilguta. Kontekst teeb tähenduse selgeks.

Kui aga Korea sõnu õpid, püüa siiski õppida õiget kirjapilti. Eriti oluline on see juhul, kui teed formaalseid ülesandeid (nagu meili kirjutamine oma juhile või kliendile) või astud Korea keeleoskuse eksamile.

Kui soovid näha, kuidas neid täishäälikuid praktikas kasutatakse, võid vaadata keeleõppeplatvormi Lingflix.

Lingflix võtab autentsed videod – nagu muusikavideod, filmitreilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ja muudab need personaalseks keeleõppetundideks.

Saad proovida Lingflixi tasuta 2 nädalat. Külasta veebisaiti või lae alla iOS-i rakendus või Androidi rakendus.

P.S. Klõpsa siin, et ära kasutada meie praegust sooduspakkumist! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)

Horisontaalsed ja vertikaalsed täishäälikud

Korea täishäälikud on kuju poolest kas horisontaalsed või vertikaalsed.

Iga kord, kui täishäälik sisaldab vertikaalset joont |, on tegemist vertikaalse täishäälikuga. Ja iga kord, kui täishäälik sisaldab horisontaalset joont —, on tegemist horisontaalse täishäälikuga.

On oluline teada, milline täishäälik on milline, sest see mõjutab seda, kuidas kirjutada välja Korea silp, mis koosneb kaashäälikust ja täishäälikust.

Vertikaalse täishääliku puhul kirjutatakse kaashäälik täishääliku kõrvale, selle vasakule. Nagu siin:

Horisontaalse täishääliku puhul kirjutatakse kaashäälik täishääliku kohale.

Kaashäälikute puhul sõltub kaashääliku asetus paari esimesest täishäälikust. Kui esimene täishäälik on vertikaalne, siis kirjutatakse kaashäälik lihtsalt selle kõrvale. Kui esimene täishäälik on horisontaalne, siis kirjutatakse kaashäälik selle kohale.

Pea meeles, kirjutamisel käsitletakse kaashäälikut ikkagi ühe täishäälikuna! Vaata, kuidas kaashäälik võib väheneda suuruses, et mahtuda horisontaalse ja vertikaalse täishääliku kombinatsiooni tekitatud väiksemasse ruumi.

Korea sõnad, mis algavad täishäälikuhelidega

Varem mainisin, et silpi sees peab Korea täishäälikut saatma kaashäälik.

See on tõsi, kuid on üks väike "aga" – sa võiksid lihtsalt olla silp, mis koosneb ainult täishäälikuhelidest.

Kuidas see võimalik on? Tähe ㅇ abil, mida muidu tuntakse kui "vaigistatud kaashäälikut" Hanguli tähestikus. Sellel pole erilist eraldiseisvat häält, muutes selle võimalikuks "kohatäiteks" täheks. Seetõttu võib Korea silbis ㅇ kindlasti võtta kaashääliku positsiooni täishääliku kõrval, kuid tegelikult hääldatakse just täishäälikut.

Siin on mõned näited selle vaigistatud kaashääliku tööst täishäälikupõhistes silpides:

  • 아 – hääldatakse "ah"
  • 예 – hääldatakse "yeh"
  • 외 – hääldatakse "weh"

Niisiis, need on sinu Korea A, E, I, O ja U helid.

Pööra tõesti tähelepanu neile väikestele hääldusnüanssidele ja harjuta neid, kirjutades välja Korea silpe!

Ja veel üks asi...

Kui sulle meeldis see postitus, oled juba poole teel, et Lingflixiga Korea keele õppimine oleks su elu parim aeg!

Lingflix võimaldab õppida K-popi videote, naljakate reklaamide, meelelahutuslike veebisarjadega ja palju muuga. Üks kiire pilk annab sulle aimu Lingflixi videote mitmekesisusest:

Lingflix võtab keelte õppimisest tõesti raskuse, jättes sulle alles ainult kaasahaarava, tõhusa ja efektiivse õppimise. See on juba sinu jaoks välja valinud parimad videod (mis on korraldatud taseme ja teema järgi), nii et kõik, mis sa tegema pead, on lihtsalt valida ükskõik milline sulle meeldiv video, et alustada.

Iga sõna interaktiivsetes subtiitrites sisaldab määratlust, heli, pilti, näitelauseid ja palju muud.

Pääse igast videost täielikule interaktiivsele transkriptile vahekaardi Dialogue all ja vaata hõlpsalt video sõnu ja fraase üle vahekaardi Vocab all.

Saad kasutada Lingflixi unikaalset Quiz Mode'i, et õppida video sõnavara ja fraase läbi lõbusate küsimuste.

Lingflix jälgib, mida sa õpid, ja ütleb sulle täpselt, millal on aeg kordamiseks, pakkudes sulle 100% personaliseeritud kogemuse.

Kordamisseansid kasutavad videokonteksti, et aidata sõnu su mällu kinnistada.

Hakkake kasutama Lingflixi veebisaiti oma arvutis või tahvelarvutis või, veel parem, laadige alla Lingflixi rakendus iTunes'i või Google Play poest. Klõpsake siin, et ära kasutada meie praegust sooduspakkumist! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)

Kas olete valmis muutma videovaatamise vabaks keeleosamise teekonnaks?

Liituge tuhandete kasutajatega, kes juba õpivad keeli naudinguga.

7-päevane tasuta prooviaeg

Täielik juurdepääs kõikidele funktsioonidele ilma piiranguteta