Hangul | Korea tähestik

Tutvuge Hanguliga (한글), imeliselt lihtsa kirjasüsteemiga, mida peetakse parimaks väliskeele tähestikuks.

Enne Hanguli leiutamist põhines korea keele põhiline kirjasüsteem hiina märkidel. Lugeda ja kirjutada oskasid peamiselt ülemised klassid, suuresti seetõttu, et arvukaid keerukaid hiina sümboleid ei olnud lihtrahval lihtne üles kirjutada ega mõista.

Joseoni dünastia neljas kuningas, kuningas Sejong, algatas kampaania kohandatuma põliskeelse kirjasüsteemi loomiseks. Koos tollase aja kõige intelligentseimate nõuandjate ühiste jõupingutustega loodi Hanguli tähestik (algsel nimega 훈민정음).

Ja nüüd, sajandeid hiljem, on Hangul endiselt sama elegantne ja armastatud nii korea põliselanike kui ka korea keele õppijate poolt.

Kaashäälikud

Korea keeles nimetatakse kaashäälikuid sõnaga 자음. Õnneks võib enamikku neist võrrelda inglise tähestiku tähtedega.

Põhikaashäälikud

Kokku on 14 põhilist kaashäälikut. Esitan kaashääliku, sulgudes selle häälduse tähena ja siis selle lähima inglise keele häälduse ligikaudse vaste.

ㄱ (giyeok) – G See G-kujuline kaashäälik kõlab palju nagu inglise G.

ㄴ (ni-eun) – N See näeb välja nagu ümberpööratud ㄱ, kuid kõlab identselt inglise N-ga.

ㄷ (di-geut) – D See kõlab nagu pehmem inglise D – hääldades peaks keel kerge puudutama su ülemiste hammaste tagumist osa.

ㄹ (ri-eul) – R / L See madja-kujuline täht kõlab nagu inglise R, kuid pehmema puudutusega. Tegelikult võite seda pidada R- ja L-häälde seguks. Hääldades peaks keel tekitama kiire pilguühenduse suulae.

ㅁ (mi-eum) – M See kõlab nagu inglise M. Kohaselt meenutab selle kaashääliku kuju avatud suud.

ㅂ (bi-eup) – B See näeb välja nagu ㅁ kätega üleval! See kõlab nagu inglise B ja tegelikult ei erine see väga väiketähest "b".

ㅅ (shi-ot) – S See kaashäälik on veidi keeruline, kuna see võib kõladanagu tavaline inglise S või rohkem nagu SH. See sõltub selle asukohast silbis ja järgnevast täishäälikust. See võib võtta ka tobe T-hääle, kui see on silbi viimane kaashäälik.

ㅇ (i-eung) – Kohatäide / NG See kaashäälik on ainulaadne, kuna sellel pole tegelikult unikaalset häält (sobivalt näeb see välja nagu null). Seda tuntakse kui "vaigset kaashäälikut", mida kasutatakse kohatäitena täishääliku ees. See omandab NG-hääle, kui see on silbi lõppkaashäälik.

ㅈ (ji-eut) – J See kõlab nagu inglise J ja näeb ka natuke välja nagu see, kui see prooviks jalgade haardet!

ㅊ (chi-eut) – CH Seda aetakse sageli segamini ㅈ-ga, kuid pöörake tähelepanu sellele eristavale horisontaalsele joonele peal.

ㅋ (ki-euk) – K See näeb välja nagu ㄱ soontega, mis võib anda vihje anda sellele täiendava, teravama häälduse. G-hääl muutub teravaks K-hääleks.

ㅌ (ti-eut) – T See näeb välja nagu ㄷ soontega, ja nagu ㅋ, näitab see, et annate sellele tugevama häälduse. D-hääl muutub kõvaks T-hääleks. Kasutage hambaid!

ㅍ (pi-eup) – P See näeb välja natuke nagu kreeka stiilis sammas, nii et võite seda kasutada visuaalse vihjena selle hääle kohta!

ㅎ (hi-eut) – H See näeb välja nagu peasuke väikese mütsiga (tegelikult müts, mis meenutab traditsioonilist korea mütsi, mida tuntakse kui 갓).

Topeltkaashäälikud

Need on täpselt see, mida nad kõlavad: kaks ühest kaashäälikust! Kuid nad käituvad tegelikult silbis nagu üks kaashäälik.

Viiel põhilisel kaashäälikul on topeltkaashääliku vormid:

  • ㄱ → ㄲ (gg või kk)
  • ㄷ → ㄸ (dd või tt)
  • ㅅ→ ㅆ (ss)
  • ㅈ → ㅉ (jj)
  • ㅂ → ㅃ (bb või pp)

Nende kaashäälikute kõla on ka sisuliselt "topelt" nende põhikaashääliku kõlale. See tähendab teravamat ja hingamistõmbelisemat hääldust.

Korea kaashäälikute artikulatsioon

Kui olete juba neid kaashäälikuid valjusti hääldanud, võite märgata midagi uudishimulikku. Kuidagi tundub kaashääliku kuju "intuitiivne" selle hääle suhtes.

Paljud keeleteadlased väidavad, et see pole juhus. Korea kaashäälikute fonetiline artikulatsioon vastab mõnevõrra sellele, kuidas need on üles kirjutatud.

Siin on viis fonoloogilist häälduskategooriat:

  • Velaarne: keele tagaosa puudutab suu tagalaelt
  • Alveolaarne: keel puudutab esimeste ülemiste hammaste tagumist igemeharja
  • Bilabiaalne: mõlemad huuled puudutavad teineteist
  • Dentaalne: keel puudutab esimeste ülemiste hammaste tagumist osa
  • Glottaalne: häälepaelte vaheline ruum avaneb ja sulgub

Ja siin on korea kaashäälikud, korraldatud vastavate fonoloogiliste häälduste alusel:

  • Velaarsed kaashäälikud: ㄱ ja ㅋ. Pange tähele, kuidas need meenutavad keele kaart suu tagumise vastu.
  • Alveolaarsed kaashäälikud: ㄴ, ㄷ, ㅌ ja ㄹ. Nad püüavad nii keele lameduse kui ka kõveruse, kui see puudutab igemeharja.
  • Bilabiaalsed kaashäälikud: ㅁ, ㅂ ja ㅍ. Nad meenutavad suu või huulte kuju.
  • Dentaalsed kaashäälikud: ㅅ, ㅈ, ㅊ. Neil on hambataoline siluett.
  • Glottaalsed kaashäälikud: ㅇ ja ㅎ. Nad on ümmargused, nagu avaus häälepaelte vahel.

Räägi vinge! Muidugi ei pea te tingimata neid kategooriaid teadma, kuid see on siiski kasulik teave selle kohta, kuidas tähti õigesti hääldada.

Täishäälikud

Korea keeles nimetatakse täishäälikuid sõnaga 모음. Neid klassifitseeritakse sageli nende kuju ja kirjutamise viisi alusel.

Pidage meeles, et korea täishäälikud on rohkem nagu "segatud" inglise täishäälikuhelid. Me ei saa neid rangelt eristada tähtedena A, E, I, O või U.

Esitan täishääliku, selle romaniseeritud häälduse sulgudes ja lühikese selgituse selle hääle kohta.

Vertikaalsed täishäälikud

ㅏ (a) Kõlab nagu AH sõnas "f a ther".

ㅑ (ya) Kõlab nagu YA sõnas " ya cht".

ㅓ (eo) Kõlab nagu UH, nagu O sõnas " o ther", kuid see on romaniseeritud kui eo.

ㅕ (yeo) Kõlab nagu YUH sõnas " yu ck", kuid see on romaniseeritud kui yeo.

ㅣ (i) Kõlab nagu EE sõnas "t ee th". Mõnikord võib seda transkribeerida ka kui ee i asemel.

Horisontaalsed täishäälikud

ㅗ (o) Kõlab nagu OH, noh, "oh".

ㅛ (yo) Kõlab nagu YO sõnas " yo gurt".

ㅜ (u) Kõlab nagu OO sõnas "b oo t".

ㅠ (yu) Kõlab täpselt nagu sõna "you".

ㅡ (eu) Pole täpset inglise tähe ekvivalenti, kuid see on põhimõtteliselt "lamendatum" ㅜ hääl. Hääldage ㅜ tavaliselt ja samal ajal tõmmake alumine huul rohkem alla ja lamedamaks (piisavalt, et alumised hambad välja paistaksid).

Topelt- või komplekstäishäälikud

Täpselt nii, topelt ei saa ainult korea kaashäälikud!

Korea topelttäishäälikuid või komplekstäishäälikuid nimetatakse selliseks, kuna need koosnevad kahest kirjutatud täishäälikust ja sisuliselt ühendavad kaks täishäälikuhelid. Nagu topeltkaashäälikud, loetakse topelttäishäälikuid kirjutamisel ka vaid üheks täishäälikuks.

Märkate, et mõned neist täishäälikutest kõlavad täpselt samamoodi. Tõesti, isegi korea põliselanikel on neid raske eristada, seega nad ei tee seda sageli ei kõnes ega tekstis.

ㅐ (ae) Kombinatsioon ㅏ ja ㅣ-st. Hääldatakse EH, nagu E sõnas " e gg".

ㅒ (yae) Kombinatsioon ㅑ ja ㅣ-st. Hääldatakse YEH, nagu Y sõnas " y es".

ㅔ (e) Kombinatsioon ㅓ ja ㅣ-st, kuid tegelikult kõlab täpselt nagu ㅐ.

ㅖ (ye) Kombinatsioon ㅕ ja ㅣ-st. Kõlab täpselt nagu ㅒ.

ㅚ (oe) Kombinatsioon ㅗ ja ㅣ-st. Hääldatakse WEH, nagu sõnas " we lding".

ㅟ (wi) Kombinatsioon ㅜ ja ㅣ-st. Hääldatakse OO-EE, nagu "ewie" sõnas "St ewie".

ㅢ (ui) Kombinatsioon ㅡ ja ㅣ-st. Kõlab mõnevõrra sarnaselt ㅟ-ga, kuid "lamendatum". Nagu täishäälikuga ㅡ, hoidke hääldamisel alumine huul allatõmmatuna, peaaegu nagu grimassiks.

ㅘ (wa) Kombinatsioon ㅗ ja ㅏ-st. Hääldatakse WAH, nagu sõnas " wa ter".

ㅝ (wo või weo) Kombinatsioon ㅜ ja ㅓ-st. Hääldatakse WO, nagu sõnas " wo nder".

ㅙ (wae) Kombinatsioon ㅗ ja ㅐ-st. Kõlab nagu ㅚ.

ㅞ (we) Kombinatsioon ㅜ ja ㅔ-st. Kõlab nagu ㅚ ja ㅙ.

Suurepärane viis kõigi nende tähtede ja helidega tutvumiseks on vaadata subtiitritega videosid, et saaksite lugeda kaasa, kuulates, kuidas kõik tegelikult hääldatakse. YouTube või Netflix sobib selleks hästi, kuid veidi täiendava õppetoega võiksite proovida midagi sellist nagu Lingflix.

Kuidas teha Hanguli tähtedest korea silpe

Hanguli tähtede individuaalne kirjutamine pole ainus lihtne asi. Nende moodustamine tegelikeks silpideks on samuti väga lihtne protsess.

Teie saate vaadata meie spetsiaalset õppetundi korea silpide kohta siin:

3 sammu korea silbi struktuuri, järjekorra ja häälduse õppimiseks | Lingflix Korea Blogi

Korea silbid pole nii keerulised, kui võivad tunduda. See kiire kolmeosalise juhend aitab teil alustada korea silpide iseseisvat kokkupanemist. Me keskendume…

Kiireks aimu saamiseks, kuidas need töötavad, on siin kolm põhireeglit.

1. Silbis peab olema kaashäälik ja täishäälik

Igal korea silbil peab olema vähemalt üks kaashäälik ja üks täishäälik. Täishäälik järgneb kaashäälikule. Te ei saa omada silpi, mis koosneb puhtalt kaashäälikutest.

Siiski võivad teil olla silbid, mis koosnevad ainult täishäälikuhelidest. Sellistel juhtudel on vaikiv kaashäälik ㅇ, mis võtab peamise kaashääliku koha.

2. Silbis peab olema kaks kuni neli tähemärki

Korea silp koosneb minimaalselt kahest ja maksimaalselt neljast Hanguli tähest. Enamik silpe koosneb kahest kuni kolmest tähest. Pidage meeles, et topeltkaashäälik ja topelttäishäälik loetakse mõlemad üheks täheks.

3. Korea silbid kirjutatakse välja plokkidena

Inglise keeles kirjutame sõna tähed vasakult paremale, kõrvuti. Korea keeles kirjutatakse Hanguli tähed silbis ruudustikus ja kõik silbid peaksid olema sama ruudu suurusega. Vaadake neid näiteid:

  • Kaks tähemärki: 호 ja 하
  • Kolm tähemärki: 븐 ja 박
  • Neli tähemärki: 묶 ja 닭

Pange tähele, kuidas kolmas ja neljas täht peavad "kahanema", et ruudukujulisse vormi mahtuda.

Näete ka, et see, kas silbi täishäälik on horisontaalne või vertikaalne, mõjutab ka kaashäälikute orientatsiooni.

Need on vaid põhitõed selle kohta, kuidas kirjutada korea silpe Hanguli tähtedega. Sügavama juhendi nende struktuuri kohta vaadake seda postitust.

On põhjus, miks Hangul on keeleentusiastide seas lemmik. Võib-olla on see juhend teinud selgeks, miks.

Paljud õppijad kipuvad seda korea tähestikku üsna kiiresti õppima, ja olen kindel, et teiegi teete seda!

Jälle õnnitlused otsusest astuda esimesi samme korea keele õppimisel. Sellest hetkest alates muutuvad asjad veelgi lõbusamaks!

Ja veel üks asi...

Kui teile see postitus meeldis, olete juba poole teel elu parima korea keele õppimise kogemuse poole Lingflixiga!

Lingflix võimaldab õppida K-pop videote, naljakate reklaamide, meelelahutuslike veebisarjadega ja palju muuga. Kiire pilk annab teile aimu Lingflixi videote mitmekesisusest:

Lingflix võtab keelte õppimisest tõesti vaeva ära, jättes teile ainult kaasahaarava, tõhusa ja efektiivse õppimise. See on juba teie jaoks käsitsi valinud parimad videod (mis on korraldatud taseme ja teema järgi), seega peate lihtsalt valima mis tahes meeldiva video, et alustada.

Iga sõna interaktiivsetes subtiitrites sisaldab määratlust, heli, pilti, näitelauseid ja muud.

Saate juurde iga video täielikule interaktiivsele transkriptile vahekaardi Dialoog all ja hõlpsasti vaadata videost sõnu ja fraase vahekaardi Vocab all.

Saate kasutada Lingflixi unikaalset Küsimuste režiimi, et õppida videost sõnavara ja fraase läbi lõbusate küsimuste.

Lingflix jälgib, mida te õpite, ja ütleb täpselt, millal on aeg ülevaatuseks, pakkudes teile 100% isikupärastatud kogemust.

Ülevaatussessioonid kasutavad videokonteksti, et aidata sõnu mällu kinnistada.

Alustage Lingflixi veebisaidi kasutamist arvutis või tahvelarvutis või, veel parem, laadige alla Lingflixi rakendus iTunes'ist või Google Play poest. Klõpsake siin, et ära kasutada meie praegust sooduspakkumist! (Aegub selle kuu lõpus.)

Kas olete valmis muutma videovaatamise vabaks keeleosamise teekonnaks?

Liituge tuhandete kasutajatega, kes juba õpivad keeli naudinguga.

7-päevane tasuta prooviaeg

Täielik juurdepääs kõikidele funktsioonidele ilma piiranguteta