18 jaapani keeleparki häälduse treenimiseks
Jaapani keeleparkide õppimine ei ole vaid lõbus väljakutse. See on kindel viis hääldust parandada ja sõnavara rikastada.
Vähemalt õpid ära ühe laheda triki, et jaapani sõpradele muljet avaldada.
(Proovi neid lihtsalt oma keelevahetuspartneri peal välja, et näha, millist reaktsiooni saad!)
Selles blogipostituses õpid 18 jaapani keeleparki ehk 早口言葉 (はやくちことば) ja nelja nippi, mis aitavad sul neid valdada.
1. バスガス爆発
Hiragana: ばすがすばくはつ Inglise keeles: Bussigaasi plahvatus
Alusta ühe sõnaga korraga:
バス (ばす) — buss
ガス (がす) — gaas
爆発 (ばくはつ) — plahvatus
Korda neid seni, kuni suudad öelda ilma teksti peale vaatamata. Pea meeles hoida need "a" häälikud lühikeseks, nagu "a" sõnas "that".
Nüüd tuleb keeruline osa. Pea meeles, et jaapani keeles tuntakse keeleparke kui kiiresuulisi sõnu. Seega proovi neid öelda kolm korda kiiresti.
2. 赤巻紙 、 黄巻紙 、 青巻紙
Hiragana: あかまきがみきまきがみあおまきがみ Inglise keeles: Punane rull, kollane rull, sinine rull
Kujutle vana-Jaapani klerikut, kes katalogeerib oma rullkirju. Aga see on nagu vanaaegne animatsioon vanades Scooby Doo osades, kus sama taust lihtsalt korduvalt läbi käib.
Need kolm samasugust rulli vilguvad lõputult mööda, samal ajal kui klerik neid sorteerida püüab.
"あかまき がみきまきがみ あおまきがみ, あかまきがみきまきがみあおまきがみ…"
Ole ettevaatlik kõigi nende "k" häälikutega.
Kui oled selle öelda õppinud, peaks tavaliste jaapani keele lausete öeldes olema tuulutus, näiteks:
暖かくなかった (あたたかくなかった) Ei olnud soe
3. 生麦生米生卵
Hiragana: なま むぎなまごめなまたまご Inglise keeles: Tooja nisu, toojas riis, toored munad
See on jaapanlaste lemmik ja ma olen seda kõige rohkem kuulnud jaapani õpilastega vesteldes.
Üks rõõmu Jaapanis reisimisel on kõigi maitsvate regionaalsete roogade avastamine.
Seega on selle keelepargi sõnad kõik olulised kanji'd või 漢字 (かんじ), mida õppida, kuna need ilmuvad sageli jaapani menüüdel.
Kui plaanid reisi Jaapanisse, tahad ära tunda põhitoidu 漢字'e, nagu:
麦 (むぎ) — nisu
米 (こめ) — riis, keetmata
卵 (たまご) — muna
Näiteks kui oled tsöliaak, siis pead meeles jätma, kuidas küsida:
麦が入っていますか (むぎがはいっていますか) Kas selles on nisu?
4. 李も桃も桃のうち
Hiragana: すもももももももものうち Inglise keeles: Nii ploomid kui virsikud kuuluvad virsiku perekonda
Kui ma jaapani keelt õppima hakkasin, ütles keegi mulle, et neil oli 漢字'e lihtsam lugeda kui かな'd või kana'd. Ma arvasin, et nad on hullud.
Minu arvates oli hiragana ja katakana õppimine õigete strateegiatega lihtne.
Siiski olin peagi nõus. Kui miski näitab lihtsa かな lugemise raskust, siis on see see kaheksast järjestikusest も-st koosnev keelepatt selles keelepargis.
Ainult かな'd lugedes on keeruline aru saada, mida see lause tähendab, sest teksti põhjal ei ole võimalik aru saada, kus üks sõna lõppeb ja järgmine algab.
Teeme selle natuke lahti:
李 (すもも) — ploom/id
も — partikkel "ka"
桃 (もも) — virsik/ud
も — partikkel "ka"
桃 (もも) — virsik
の うち — rühm/perekond
5. 隣りの客はよく柿食う客だ
Hiragana: となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ Inglise keeles: Kõrvalkorteri külaline sööb palju hurme
Üks võtmepunkt siin on "くう" lugemine 漢字'le "食".
Sa oled seda 漢字'd võib-olla näinud rohkem loetuna kui た sõnas 食べる (たべる — sööma).
"食" 漢字'i lugem "くう" on vähem viisakas kui "たべる" ja seda kasutavad pigem meessoost inimesed.
Teine asi, mis muudab selle keelepargi keeruliseks, on see, et sa pead suud kiiresti liigutama üksiku "か" ja selle vedela liitsugulase "きゃ" vahel.
See on oluline asi, mida korrektses suulises jaapani keeles õigesti teha.
Nende かな erinevus võib olla oluline kohtades, kus inglise keele kõnelejad seda ei ootaks.
Näiteks inglise sõnade kohandamisel カタカナ'ks valivad jaapanlased mõnikord "きゃ", kui meie arvates on tavaline "か" inglise hääldusele lähemal.
Paar näidet sellest:
キャラクター (きゃらくたー) — tegelaskuju
キャッシュカード (きゃっしゅかーど) — pangakaart
キャンセル (きゃんせる) — tühistamine
キャスト (きゃすと) — näitetrupp
6. 丹羽の庭には二羽鶏俄にワニを食べた
Hiragana: にわのにわにはにわにわとりにわかにわにをたべた Inglise keeles: Hr. Niwa aias sõid kaks kana äkitselt krokodilli
Ühel päeval lebas krokodill hr. Niwa aias, kui kaks kana tulid ja sõid ta äkitselt eemale.
Hr. Niwa oli šokeeritud sellest, mida ta nägi, ja pidi selle dokumenteerima.
…Või keegi võttis selle originaalse, lühema jaapani keelepargi ja otsustas, et see on liiga kerge ja igav:
庭には二羽鶏がいる (にわにはにわにわとりがいる) Aias on kaks kana
See originaalne fraas on näidatud ülalolevas videos, kuna see on veidi tavalisem.
Teeme selle lahti:
丹羽 (にわ) — perekonnanimi, kujuta ette, et küljes on さん, seega härra või proua Niwa
の — omastav
庭 (にわ) — aed
には — eessõna, sees/kohal
二羽 (にわ) — loendussõna lindude jaoks
鶏 (にわとり) — kanad
俄に (にわかに) — äkitselt
ワニ (わに) — krokodill/alligaator
を — see partikkel märgistab lause sihitis
食べた (たべた) — sõi
Nagu number viis, on seda keeleparki palju lihtsam lugeda 漢字'des kui lihtsas かな's.
Veel jaapani keeleparke
| Keelepatt | Hiragana | Inglise keeles |
|---|---|---|
| 紫紫、紫桜 | むらさきむらさき、むらさきさくら | Purpur, purpur, purpurne kirsiõis. |
| 色は匂へと、散りぬるを | いろはにほへと、ちりぬるを | Lõhnavad õied hajuvad, nagu ka tolm. |
| 桜桜、桜桜 | さくらさくら、さくらさくら | Kirsiõied, kirsiõied. |
| 隣の山は、どしゃ降り | となりのやまは、どしゃぶり | Naabermägi on paduvihm. |
| 隣の友達は、飛んで行った | となりのともだちは、とんでいった | Minu naabri sõber lendas minema. |
| ナメクジの舐め草舐めたら舐められる | なめくじのなめくさなめたらなめられる | Kui tigu lakkub lakkuutaimi, võib teda ise lakkuda. |
| 隼速く、速く隼 | はやぶさはやく、はやくはやぶさ | Jaapani pistrik kiiresti, kiiresti jaapani pistrik. |
| 葉っぱいっぱい、葉っぱいっぱい | はっぱいっぱい、はっぱいっぱい | Lehti täis, lehti täis. |
| 広い、広いヒマワリ | ひろい、ひろいひまわり | Laiad, laiad päevalilled. |
| 雪やこんこん、雪やこんこん | ゆきやこんこん、ゆきやこんこん | Lumi langeb õrnalt, lumi langeb õrnalt. |
| 蓮華もりもり、蓮華もりもり | れんげもりもり、れんげもりもり | Lootoseõisi küllus, lootoseõisi küllus. |
| ワラビ諸々、ワラビ諸々 | わらびもろもろ、わらびもろもろ | Mitmesugused sõnajala liigid, mitmesugused sõnajala liigid. |
Kuidas harjutada jaapani keeleparke
Jaapani keeleparke on lõbus õppida ja need on efektiivsed häälduse parandamiseks ja jaapani kultuuri mõistmiseks.
Siin on mõned näpunäited, kuidas iga fraasist maksimum välja pigistada.
- Harjuta oma hääldust sarnaste häälikutega. Keeleparkide mõte ongi selles, et neid on raske öelda, sest paljud häälikud on samasugused, isegi meie emakeeles. Aga raskete sõnadele keskendumise ja nende harjutamisega õpid lõpuks need õigesti ja selgelt ütlema.
- Salvesta end jaapani keeleparke ütlemas. Saad lihtsa häälsesalvestusrakendusega heli uuesti esitada, et näha, kus on vaja parandada. Kas sa unustad mõnda häälikut artikuleerida? Kas mõned häälikud on teistest raskemad? Samuti kuuled oma aktsenti ja saad teha vajalikke kohandusi.
- Kasuta neid oma jaapani keelevahetuspartneriga. Küsi oma vahetuspartnerilt, millised keeleparkid on tema lemmikud, milliseid ta kõige sagedamini kuuleb või kasutab, kas neil on mõne fraasi kohta lugu ja muud. Võid ka paluda neil tagasisidet iga keelepargi su häälduse kohta.
- Õpi raskemaid ja uusi sõnu kontekstis. Enamik neist keeleparkidest sisaldab sõnu, mida sa ilmselt varem ei ole kasutanud, seega on neil palju õppimispotentsiaali. Saad neid nagu põliselanik kasutada, sukeldudes jaapanikeelsesse sisusse, nagu Lingflix'i kureeritud videod.
Lingflix võtab autentsed videod—nagu muusikavideod, filmide treilerid, uudised ja inspireerivad kõned—ja muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks.
Saad Lingflix'i proovida tasuta 2 nädalat. Külasta veebisaiti või laadi alla iOS-i rakendus või Androidi rakendus.
P.S. Klõpsa siin, et ära kasutada meie praegust sooduspakkumist! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)
Jaapani keeleparke—raske öelda, kuid ülimalt lõbus ikkagi. Lisaboonus on see, et need on ka võimsad vahendid su häälduse ja sõnavara oskuste kiirendamiseks.
Jätka nende fraasidega töötamist, suurendades kiirust järk-järgult, kuni suudad neid kõiki sujuvalt öelda 10 korda kiiresti.
(Ja kui sulle meeldis keeleparkidega mängimine, siis ma olen kindel, et sulle meeldiks ka jaapani onomatopöa kasutamise õppimine!)
Ja veel üks asi...
Kui sa oled nagu mina ja naudid jaapani keele õppimist filmide ja muu meedia kaudu, peaksid Lingflix'i proovima. Lingflix'iga saad muuta mis tahes subtiitritega sisu YouTube'is või Netflixis kaasavaks keeleõppetunniks.
Mulle meeldib ka, et Lingflix'il on suur videotekk, mis on spetsiaalselt jaapani keele õppijatele valitud. Pole enam vaja head sisu otsida—see on kõik ühes kohas!
Üks minu lemmikfunktsioone on interaktiivsed subtiitrid. Saad klõpsata mis tahes sõnal, et näha pilti, määratlust ja näiteid, mis muudab selle palju lihtsamini mõistetavaks ja meeldejäävaks.
Ja kui sa muretsed, et unustad uued sõnad, siis on Lingflix sinu eest hoolitsenud. Sa täidad lõbusaid harjutusi sõnavara kinnistamiseks ja saad meeldetuletuse, kui on aeg üle vaadata, nii et sa tegelikult jätad õpitu meelde.
Saad Lingflix'i kasutada arvutis või tahvelarvutis või laadida rakenduse alla App Store'ist või Google Play'st. Klõpsa siin, et ära kasutada meie praegust sooduspakkumist! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)