Jaapani fonoloogia: 9 põhitõde, mida meeles pidada
Lubage mul rääkida ühest kiirest isiklikust loost, mis minu arvates rõhutab jaapani fonoloogia või foneetika õppimise tähtsust. See oli lumesaju päev minu jaapani keele tunnis ühes väikses ülikoolis keset ei kuskilt. Grammatika harjutuse raames esitas mu õpetaja mulle ühe juhusliku küsimuse.
Ta ütles: “サミさん!先生はかわいいと思いますか?( さみさん!せんせいは かわいいと おもいますか? )”, mis tähendab: “Sami! Kas sa arvad, et ma olen armas?”
Püüdes mitte näidata liigset kergendust selle üle, et küsimus oli lihtne, noogutasin ja vastasin: “うん。とっても怖いです! ( うん。とっても こわい です! )” Põhimõtteliselt ütlesin: “Jah, sa oled uskumatult hirmus!”
Šokeeritult tegi mu õpetaja midagi, mis kõlas nagu läkastamine. Mõned hakkasid naerma, kuid õnneks rääkis mu sõber kiiresti minu kaitseks, öeldes õpetajale, et ei, ta on armas, väga armas: “いや!かわいいです!先生はかわいいですよ! ( いや!かわいいです!せんせいは かわいい ですよ! )”
See oli hetk, mil ma sain aru jaapani foneetika ja selge häälduse väärtusest. Selle artikli lõpuks on sul kogu vajalik teave, et eristada vahet こわい (hirmus) ja かわいい (armas) vahel — ja palju muudki.
1. ん loetakse üheks moraaks
Kui oled proovinud jaapani kõnet varjundada, oled võib-olla märganud, et iga selle mora (silbi ehituskivid) saab ühe löögi ja on ühepikkused.
Teisisõnu, üks mora on põhimõtteliselt üks kana (välja arvatud väikesed kanad nagu ょ sõnas ぎょ). Seega, kui harjutad hääldust plaksutades, peaks plaksutuste arv vastama sõnas olevate kana arvule.
Kuna enamik jaapani häälikutest on "kaashäälik + vokaal" paarid, sunnib keel ise sind omama suhteliselt järjekindlat rütmi. See on üldine reegel.
Ja siis on veel ん.
Pea meeles, et ん on üks mora ja tuleb seda ka nii hääldada. Näiteks sõna "praegu" või 今度 (こんど) peaks saama kolm lööki (KO-N-DO), mitte kaks (KON-DO).
2. Kõik viis jaapani vokaali hääldatakse samamoodi
Jaapani keeles on viis vokaalhäälikut:
| Hiragana | Katakana | Foneem | Millega see sarnaneb |
|---|---|---|---|
| あ | ア | /a/ | "a" sõnas "palm" |
| え | エ | /e/ | "e" sõnas "bed" |
| い | イ | /i/ | "ee" sõnas "seed" |
| お | オ | /o/ | "oh", ilma lõpu /ʊ/ häälikuta |
| う | ウ | /ɯ/ | "oo" sõnas "food" |
Välja arvatud asjaolu, et /i/ ja /ɯ/ muutuvad hääletuteks teatud kaashäälikute ümbruses, häälduvad need viis vokaali alati samamoodi.
Kui ma ütlen selles kontekstis "hääletu", tähendab see, et su häälepaelad ei võngu nende helide tekitamisel. Seda on lihtsam mõista, kui seda tunda. Pane sõrmed kõrile nagu pulssi kontrollides. Ütle välja fraas "Who are you?" ja seejärel korda seda sama fraasi sosinal. Kas märkad erinevust?
Kuna neid helisid on ainult viis, veendu, et hääldad need õigesti! Ja parim viis seda teha on harjutada, harjutada ja veelkord harjutada.
Siin on soovitatud meetod helide harjutamiseks, kui sul pole kõnõõpetajat, kellelt nõu küsida (nagu minul):
- Leia video, kus räägib emakeelena jaapani keelt kõnelev isik ja millel on täpsed subtiitrid.
- Loe üks lause subtiitritest.
- Kuula, kuidas emakeelne kõneleja seda ütleb.
- Loe lauset uuesti lähtuvalt sellest, mida kuulsid.
- Istu peegli ette ja pane lindistus käima. Vaata oma suud rääkides ning kuula lindistust. Võrdle seda emakeelse kõneleja versiooniga ja pane tähele erinevusi.
- Tee vastavad muudatused selle põhjal, mida märkasid, ja korda lauset uuesti.
- Jätka, kuni oled lause täiuslikult selgeks saanud, ja liigu siis järgmise juurde.
Õnneks leiad sa emakeelsete jaapani kõnelejatega subtiitreidud videod keeleõppeplatvormilt nagu Lingflix.
Lingflix võtab autentsed videod — nagu muusikavideod, filmitreilerid, uudised ja inspireerivad kõned — ning muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks.
Saad proovida Lingflixi tasuta 2 nädalat. Külasta veebisaiti või laadi alla iOSi rakendus või Androidi rakendus.
P.S. Klõpsa siin, et kasutada ära meie praegust soodustust! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)
Sageli on lihtsalt õige häälduse kuulmine piisav, et parandada oma omagi hääldust. Teinekord võid kuulata vea, kuid olla ebakindel, kuidas seda parandada.
Kui tegemist on viimase probleemiga, võid palgata just oma hääldusoskuste parandamiseks juhendaja. Oskuslik õpetaja suudab näidata seda, mida sa ise kuulda ei suuda.
Isegi kui sul pole juurdepääsu professionaalsele juhendajale, saab emakeelne kõneleja või keelevahetuspartner öelda, kas su lindistus kõlab õigesti või kas midagi kõlab "naljakalt", isegi kui nad ei oska täpselt seletada, miks.
Kui sa pole sellise kohustusvõtmiseks valmis, tahaksin jagada ka suurepärast YouTube'i sarja Fluent Forever'ilt, mis vaatleb üksikasjalikult jaapani vokaale — sealhulgas jaapani ja inglise u-häälikute erinevusi:
3. Välti üksikute jaapani vokaalide muutmist inglise diftongideks
Kui võrdled inglis- ja jaapanikeelsete IPA lehekülgede vokaalide osi, mida ma linkisin jaotise "Miks jaapani foneetikat õppida?" all, märkad üht hämmastavat erinevust: inglise vokaalide osa on võrreldes jaapanikeelsega tohutu.
Üks põhjus on see, et inglise keeles on rohkem vokaalhelisid kui jaapani keeles. On ka fakt, et inglise keel võib olla salakaval diftongide suhtes — see on heli, kus ühes silbis on kaks vokaali.
Näiteks võta inglise sõna "no". Ütle seda nagu tavaliselt, siis ütle seda aeglaselt. Sa peaksid märkama, et sellel on kaks häälikut: lühike /o/ heli, millele järgneb u-häälik /ʊ/. Põhimõtteliselt ütled sa "nou".
Nüüd rakenda seda jaapani keelele. Heli no sõnas の ei ole diftong. Siin ütled sa /o/, kuid peatud enne, kui jõuad /ʊ/-ni.
Ma ei taha öelda, et jaapani keeles ei pane kunagi kahte vokaali kokku. Näiteks sõna 能力 (のうりょく) ehk "võime" sisaldab /o/ häälikut sõnas の ja jaapani /ɯ/ häälikut う. Sama kehtib Jaapani pealinna nime 東京 (とうきょう) häälduse kohta, kus mõlemas tähes on /o/ ja /ɯ/ häälikud kõrvuti.
4. Mõista palataliseeritud häälikuid
Üks kontseptsioon, mis on jaapani häälduse jaoks hädavajalik, on palatalisatsioon. See termin ei pruugi sulle tuttav olla, kuid see on midagi, mida sageli teed teadmatult.
Näiteks siin on video harjutustega, mis selgitab inglise keele palataliseeritud häälikute tegemist:
Ja siin on veel üks video, mis demonstreerib jaapani keele helimuutusi — st mida diakriitilised märgid tegelikult esindavad näiteks は → ば・ぱ puhul:
Hiraganat ja katakanat õppides võid olla õppinud, et "väikeseid" kanaid saab lisada suurematele, et luua uusi helisid — nagu び ja よ, et teha びょ.
Kui lisad jaapani kaashäälikutele väikese や, ゆ või よ, esindad sa tegelikult palataliseeritud häälikut.
Näiteks g-häälik sõnades ぎょ ja ご ei ole samad.
Proovi ise: korda helisid aeglaselt edasi-tagasi. Sulge silmad ja keskendu oma suule. Kust helid tulevad? Kuidas suu tunneb? Sa peaksid tundma, et heli sõnas ぎょ tundub tulevat veidi "kõrgemalt" kohalt kui sõnas ご.
Kui on raskusi, arvan, et aitab need häälikud sosistada. Jällegi, ぎょ sisaldab palataliseeritud /g/-d, samas kui heli sõnas ご on tavaline /g/.
5. Erista jaapani keele /h/, /ç/ ja /ɸ/
Kuigi は, ひ, ふ, へ ja ho transkribeeritakse kõik algavad tähega h (nagu näed selles uuringus), on siin tegelikult kolm erinevat algust kaashäälikut: /h/, /ç/ ja /ɸ/.
Nüüd mine tagasi ご vs. ぎょ juurde ja proovi uuesti tunda erinevust, seejärel proovi uuesti ほ ja ひょ puhul. Sa peaksid tundma positsioonierinevust. Ja kui hoiad kätt suu ees, peaksid märkama ka seda, et palju vähem õhku puudutab su kätt, kui ütled ひょ.
Heli sõnas ひ, /ç/, on /h/-hääliku palataliseeritud variant, samas /ɸ/ on uus, kuid kättesaadav heli, mis nõuab huultega mängimist. See on oluline, sest ふ-l on kaashääliku ja vokaali kombinatsioon, mida inglise keeles ei eksisteeri: /ɸ/ + /ɯ/.
Mis on siis erinevus meile kõigile tuttava /f/ (nagu sõnas "fan") ja /ɸ/ vahel nagu mäe 富士 (ふじ) nimes?
Kui vaadata seda visuaalset IPA tabelit, näed, et /f/ tehniline termin on "labiodentaalne frikatiiv", samas kui /ɸ/ on "bilabiaalne frikatiiv". See on peen sõnastus ühe heli kohta, mis hõlmab huule puudutamist hammastega, ja teise heli kohta, mis hõlmab mõlemat huult, kuid mitte hambaid.
Teeskle, et puhud küünalt välja ja külmu puhumise keskel. Pane tähele, kuidas suu tunneb, ja hoia seda positsiooni, samal ajal kui ütled ふ. Kui oled ebakindel, vaata seda linki Wasabi Japanese'ilt ja võrdle oma hääldust emakeelse kõneleja omaga.
6. Jaapani "R" on inglise omast väga erinev
Mu jaapani keele õpetaja (see, keda mainisin sissejuhatuses) ütles kunagi, et jaapani kõnelejate jaoks on kõige raskem hääldada inglise sõna "really". Seda sellepärast, et keele asendi poolest on jaapani /ɾ/ kuskil inglise /r/ ja /l/ vahel.
Siin on hea selgitus jaapani r-hääliku kohta:
Teeskle, et laulad jõululaulu — "la la la la la, la la la la!" — ja pööra tähelepanu oma keele asendile. See peaks olema just sinu ülemiste hammaste kohal, peaaegu neid puudutamas. Nüüd võta seljast koledad kampsunid ja laula mittekreatiivse hurraa algust — "ra ra ra!" — ja jällegi pööra tähelepanu oma keele asendile.
Seejärel ütle "la" ja ilma hingamist peatamata ütle "r", nii et saad mingi nonsensise "la-err" laadse heli. Sa peaksid märkama, et jälgid väikest joont tagasi oma l-keeleasendilt, et jõuda r-keeleasendini.
Nüüd, kus sa sellest aru said, vali keskmine positsioon ja ütle mõni jaapanikeelne sõna, mis algab selle r-häälikuga, nagu ラーメン ("ramen"). Kui heli pole l-häälik, mitte päris r-häälik, kuid tundub olevat kuskil vahepeal, siis oled õigel teel!
7. し ei kõla nagu "she" (ja lisaks võib olla vaja õppida natuke hiina keelt)
Vastupidiselt sellele, mida võisid õpetada saada, ei kõla し sama nagu "she".
Heli sõnas "she" on "hääletu postalveolaarne frikatiiv" ja see kõlab nagu /ʃ/. Samal ajal on heli sõnas し (ja selle katakana vastet シ) "hääletu alveolopalataalne frikatiiv" ja see kõlab nagu /ɕ/.
Need on erinevad helid.
Kahjuks pole palju häid ressursse selle kohta, kuidas し-d hääldada, seega suunan sind mõne videoni, mis on suunatud hiina keele (mandariini) õppijatele, kuna heli /ɕ/ eksisteerib mõlemas keeles.
Teine heli, mida kuuled nii mandariini kui jaapani keeles, on /tɕ/. Jaapani keeles esindab seda häälikut täht つ hiraganas ja ツ katakanas.
Võid alustada OLS Mandarin'i videost, mis võrdleb mitut mandariini kaashäälikut. Pööra tähelepanu pinjini siltidele x ja j, mis vastavad ligikaudu vastavalt し ja つ häälikutele:
Proovi kuulda erinevust kahe heli vahel ja seejärel uurige mõnda videot, mis räägivad helidest täpsemalt, nagu need Yoyo Chinese'i omad (し jaoks ja ち jaoks):
Kui soovid täpsemat selgitust ja sa ei pahanda natuke mandariini sh ja zh kohta rohkem teada saada, vaata suurepäraseid videosid Litao Chinese'ilt (し jaoks ja ち jaoks):
Kahjuks mandariini keeles jaapani じ häälikut (muutlikult /ʑ/ ja /dʑ/) ei eksisteeri. Ainus erinevus し ja じ vahel on see, et し on hääletu (su häälepaelad ei võngu), samas kui じ on heliline (su häälepaelad peaksid võnkuma).
8. Jaapani keeles on viis erinevat "N" häälikut
Nimelt on need:
- Tavaline n-häälik ehk /n/. Näiteks on olemas 海苔 (のり), kuivatatud merihein, mida sageli kasutatakse jaapani toitudes.
- Palataliseeritud /ɲ/. See esineb enne teisi kaashäälikuid kui い või väikesed よ, や ja ゆ häälikud.
- N, mis muutub m-ks. Kui oled kunagi mõelnud, miks sõna 頑張る (がんばる) ehk "edu/anna endast parim" paistab mõnedes õpikutes või fraasiraamatutes sageli valesti kirjutatud kui *gambaru*, oled tõenäoliselt tuttav reegliga, et /n/ muutub /m/-ks (nagu "mom") enne /b/-d (nagu "boy") või /p/-d (nagu "pot").
- /ŋ/ heli. See kõlab nagu -ng lõpuhäälik sõnades nagu "going" või "sing". See juhtub, kui ん asub enne /k/ või /g/ häälikut.
- /ɴ/ heli. See on ん-i heli, kui see esineb enne pausi või, nagu Wikipedia ütleb, lause lõpus nagu すみません… või "Vabandust…". Muide, siin on hea lõim, mis selgitab, kuidas すみますeni hääldada.
9. Jaapani keeles on tooniline rõhk (täpselt nagu inglise keeles!)
Sarnaselt inglise keelega (kus sõna "certain" hääldatakse CER-tain ja mitte cer-TAIN) on jaapani keeles sõnadel spetsiifiline rõhutus.
Tasub meeles pidada, et kõik jaapani keele sõnad on rõhutatud võrdselt, kuid need järgivad mõnda erilist kõrge ja madala tooni mustrit. Näiteks 銀行 (ぎんこう) ehk "pank" algab madala tooniga, millele järgnevad kolm kõrge tooniga morat.
Kuigi jaapani keele sõnad järgivad mõnda peamist mustrit, ei ole need mustrid fikseeritud ja need varieeruvad sõltuvalt sellest, mis lauses toimub. Näiteks Tōkyō/standardjaapani murdes on kaks põhireeglit:
1. Sõna kaks esimest morat ei ole sama toonitasemega. Teisisõnu, kui esimene mora on kõrge, siis teine on madal ja vastupidi.
2. Kui sõna toon on kukkunud, siis see ei tõuse uuesti. Erinevalt mandariini hiina keelest puudub standardjaapani keeles sõnade langev-then-tõusev intonatsioon nagu sõnas 买 ("osta").
Kui see kõik tekitab sul peavalu, soovitan veeta natuke aega, et õppida, kuidas tooniline rõhk töötab. Samuti soovitan õppida hulga levinud sõnu iga mustri kohta, et saada aimu, kuidas igaüks neist tundub. Seejärel lihtsalt pööra nende rõhu tähelepanu, kui tarbid meediat või kuulad inimesi rääkimas.
Kui soovid seda süvitsi uurida, on mees nimega Dogen avaldanud sellel teemal põhjaliku sarja.
Miks jaapani foneetikat õppida?
Kui ma jaapani keelt õppima hakkasin, öeldi mulle, et jaapani hääldus on väga lihtne. Tegelikult kulutasime hääldusele ainult ühe tunni järgmistel põhjustel:
- Keel on atonaalne. See ei ole nagu näiteks mandariini hiina keel, kus sõnade hääldamise viis muudab nende tähendust ja tähemärki, mida nende kirjutamiseks kasutatakse. Näiteks hiina tähemärgid "osta" ja "müüa" on vastavalt 买 ja 卖. Mõlemad kõlavad nagu "mai", kuid esimesel on langev-then-tõusev intonatsioon, samas kui teisel on ainult langev intonatsioon.
- Õigekiri on foneetiline ja hääldus on järjekindel. Teisisõnu kõlavad sõnad välja nagu nad näevad ja näevad välja nagu nad kõlavad. Isegi keegi, kes pole kunagi jaapani keelt õppinud, suudaks romajis kirjutatud teksti lugeda ja olla mõistetav ilma suuremate raskusteta (erinevalt näiteks prantsuse keelt õppijast).
- See on suhteliselt lihtne hispaania keele emakeelsetele kõnelejatele. Kui hääldad jaapani vokaale nii nagu hispaania keeles, läheb kõik hästi.
See kõik esitab küsimuse, mida sa ilmselt praegu mõtled, arvestades, et otsustasid lugeda terve artikli sellel teemal: kui jaapani hääldus on nii lihtne, miks peaks keegi pühendama aega jaapani foneetika õppimisele — või sellele, mida Websteri inglise keele õppijate sõnaraamat defineerib kui "kõnehelide uurimist"?
Põhjus taandub sellele: jaapani keeles on helisid, mida inglise keeles ei eksisteeri ja vastupidi. Kuluta mõni minut inglise ja jaapani IPA lehtede vaatamiseks ja sa leiad, et kahel keelel võivad olla sarnased helid, kuid need pole täpselt identsed.
Oi, see oli teekond! Oleme just läbi käinud tohutu hulga infot jaapani foneetika kohta. Sellel hetkel küsid sa endalt ilmselt, kas tasub vaeva näha selle asjaga toime tulemiseks — ja ausalt öeldes on see sinu enda küsimus.
Kui hääldad jaapani sõnu "valel" viisil (mis iganes see ka ei tähendaks) ja emakeelsed kõnelejad suudavad sind siiski mõista, on see korras. Lõppude lõpuks peavad inglise keele kõnelejad prantsuse aktsenti romantiliseks ja sina saad tõenäoliselt vabanduse selle eest, et oled välismaalane.
Kuid kui su eesmärk on saada jaapani keeles suulises kõnes vabaks, siis selle foneetika õppimine viib sind sinna. Gambatte, ne!
Ja veel üks asi... Kui sulle meeldib jaapani keelt õppida autentsete materjalidega, siis peaksin sulle Lingflixist veel rääkima. Lingflix viib sind jaapani keele ja kultuuri õppimisse loomulikult ja järk-järgult. Sa õpid tõelist jaapani keelt nii, nagu seda päriselus räägitakse. Lingflixil on lai valik kaasaegseid videosid, nagu allpool näed: Lingflix muudab need emakeelsed jaapanikeelsed videod ligipääsetavaks interaktiivsete transkriptside kaudu. Klõpsa suvalisel sõnal, et see kohe üles otsida. Kõik definitsioonid sisaldavad mitmeid näiteid ja need on kirjutatud sinule, jaapani keele õppijale. Klõpsa, et lisada sõnad, mida soovid üle vaadata, oma sõnavara nimekirja. Ja Lingflixil on õpperežiim, mis muudab iga video keeleõppetunniks. Saad alasti vasakule või paremale pöörata, et näha rohkem näiteid. Parim osa? Lingflix jälgib su sõnavara ja annab sulle lisaharjutusi raskemate sõnadega. See tuletab sulle isegi meelde, kui on aeg õpitud üle korrata. Sul on 100% isikupärastatud kogemus. Hakkake kasutama Lingflixi veebisaiti arvutis või tahvelarvutis või, mis on veelgi parem, laadige Lingflixi rakendus alla iTunes'i või Google Play poest. Klõpsake siin, et kasutada ära meie praegust soodustust! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)