8 sammu koheseks jaapani keele sukeldumiseks kodus
Nagu vanasõna ütleb: kui sa ei saa minna Jaapanisse, tuleb tuua Jaapan sinu juurde. Jaapanist väljaspool on palju viise, kuidas jaapani keelde sukelduda – seega kuni sa sinna jõuad, tee nägu.
Olen koondanud kaheksa kõige tõhusamat viisi, kuidas sukelduda jaapani keelde otse oma kodu mugavusest.
1. Ründa ennast jaapani keelega hommikul
Ärka üles jaapanikeelsele häiresignaalile
Kui su telefon on su äratuskell, lae alla jaapanikeelne laul, mis sulle meeldib.
Kui oled isegi pooleldi teadvusel, hakkad voodist välja hüpates seda jaapani keeles kaasa laulma.
Vahepeal võib seda vahetada, kuid kui sul on üks väga hea laul, võid kindel olla, et see jääb sul päeva lõpuni pähe jääma.
Mõtle oma igapäevastest tegevustest jaapani keeles
Mõtle neile esimestele mõtetele, mis hommikul pähe tulevad.
Segadusttekitavatest unenägudest kuni hommikuse tegevusrutiini poolt teadvustatud kohustusteni – liigutuste tegemise ajal käib pidev mõttevoog.
Sellega harjumine on keeruline, kuid kui sa sisendad jaapanikeelset materjali, peaksid teadlikult jaapanikeelsetes lausetes mõtlema – seda on lihtne alustada just rutiinidest mõtlemisega.
Näiteks:
まず、歯を磨いて、顔を洗って、朝ご飯を作る(まず、はをみがいて、かおをあらって、あさごはんをつくる). (Esmalt harjan hambad, pesen näo ja siis teen hommikusööki.)
Lisa jaapani keelt oma hommikusöögile
Oma õunase kaneeliga Cheerios'i söömise kõrvalt võid kuulata jaapanikeelset podcasti, vaadata läbi eilse õpikupunkti CD-ga või kuulata jaapani keelseid uudiseid.
Võid isegi telefoni kätte võtta ja veeta 15–30 minutit mõnes rakenduses. Jäta aega kordamiseks või lisa uusi sõnu mälukaardipakki ning korda neid, kui rohkem aega on.
2. Vaata jaapani televisiooni
Tänapäeval saab YouTube'i ja kogu interneti kasutades leida tohutult palju jaapani telesaateid, mis sobivad nii anime armastajatele kui ka seebiooperite fännidele.
"Pokémon" ja "Dragonball Z" võisid olla põhjus, miks mõned teist Jaapaniga huvi tundma hakkasite. Ära unusta seda praegu.
Külasta oma vanu lemmikuid, varustatud pliiatsi ja paberiga.
Loomulikult ei tee anime taustaks lülitamine imet su nihongoga. Kõik on aktiivses vaatamises.
Teisisõnu, vaata saadet kavatsusega uut sõnavara omandada.
Püüa igas osas üles kirjutada umbes 10 uut sõna või väljendit. Loo need oma kasvavasse sõnavarra sisse. Kui püüad neid sõnu õppida, suudad neid järgmine kord vestluses ära tunda.
Keeleõppes on kõik vaheline kordamine ja telesariad on selleks ideaalsed. Samad sõnad ja repliigid korduvad regulaarselt. Sama hääle kuulmine korduvalt võimaldab sul harjuda mõne erineva inimese häälduse ja kiirusega mõne nädala jooksul.
Allpool on mõned soovitused:
Anime
- "One Piece" – Kes ei armasta lugusid piraatidest, seiklustest ja suurest varitud aardest?
- "Gakuen Alice" – Kujuta ette "Harry Potterit", ainult et selle kooli igal õpilasel on üks ainulaadne üleloomulik võime.
J-draamad
- "Hana Yori Dango" – Gümnaasiumi armulugu. See on armukolmnurk, mille kohta enamikul noortel jaapanlastel on arvamus. Olge Domyouji meeskonna poolt!
- "Hanazakari no Kimitachi e" – Gümnaasiumi tüdruk maskeerub poisiks, et siseneda ainult meestest koosnevasse Osaka Gakuen'i. Avavestlus ütleb kõik: "See draama on väljamõeldis. Palun andke rumaluse eest andeks."
- "Kekkon Dekinai Otoko" – Tutvuge Kuwano-saniga: 40-aastane arhitekt, kes on veendunud kahes asjas: 1. ta armastab beefsteiki ja 2. tal pole soovi abielluda.
Võimalusi on veel palju! Vaata meie pikka postitust draamade abil õppimise kohta.
3. Kuula jaapani muusikat
Kuulamisülesanded on absoluutselt võtmetähtsusega. Me omandame võõrkeelset sõnavara muusika kahel põhjusel: muusika on nakkav.
Vali laulud, mida kuulates sa naudingut tunned, ja presto! Sul on kasulik kuulamisharjutus, mis ei ole täielik koorem.
Raskeim osa võib olla leida meeldivat muusikat, mis on sinu jaoks sobival tasemel. Pole mõtet hakata kuulama räppi, mis on nii kiire, et sa ei suura ühtegi sõna eristada või isegi aru saada, et see on jaapani keeles.
Proovi ballaade, poplaule või telesaadete tunnusmuusikat, mis kipuvad olema aeglasemad ja muudavad üksikute sõnade eristamise lihtsamaks. Kui kõik muu ebaõnnestub, otsi mõned laste laulud!
Paljud YouTube'i videod sisaldavad sõnu kana või roomaji tähestikus ning hea harjutus on proovida laulda muusikaga kaasa, karaoke stiilis. Hei, võta see oma formaalseks ettevalmistuseks päevaks, mil lõpuks Jaapani külastad. Karaoke on vältimatu!
Siin on mõned minu lemmikud, millega õppida:
- Sekai no Owari — "RPG"
- Arashi — "Love so Sweet" ("Hana Yori Dango" teemalaul)
- Indigo la End — ダビングシーン ("Dubbing Scene")
Kõigile Disney armastajatele: sa tead neid laule ingliskeelset versiooni peast, miks mitte neid jaapani keeles proovida?
- "Frozen" — "Let It Go"
- "Lion King" — "Hakuna Matata"
Oma õppimise maksimeerimiseks peaksid otsima sõnu, mida sa ei tunne, jaapani keelsest sõnastikust ja sisestama need siis mälukaardirakendusse.
Teine võimalus on Lingflix. Lingflix võtab autentsed videod – nagu muusikavideod, filmide treilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ja muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks. Saad Lingflix'it proovida 2 nädalat tasuta. Külasta veebisaiti või lae alla iOS-i rakendus või Androidi rakendus. P.S. Klõpsa siin, et kasutada ära meie käimasolevat allahindlust! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)
4. Loe ja vaata jaapani uudiseid
Suurepärane viis jaapani kaasaegse kultuuri ja sündmustega kaasas püsimiseks on vaadata Jaapani ringhäälingu NHK "News Web'i".
NHK postitab やさしい日本語のニュース (lihtsas jaapani keeles uudised). Need on artiklid, mis on kirjutatud lihtsas jaapani keeles, koos videote ja heliklippidega kuulamisharjutusteks.
NHK lehekülg on imeliselt algajatele sõbralik, võimaldades kasutajatel keerulisemate sõnade kohal hõljuda, et näha selgitusi lihtsamas jaapani keeles, ning varustab kõik kanji hiraganaga.
Erinevalt televisiooni vaatamisest või muusika kuulamisest aitab NHK saidi kasutamine treenida su jaapani keelse lugemisoskus. NHK sait ühendab õpikuõppe parimad osad interaktiivsete funktsioonidega.
Jaapani kultuuri lugemine ja jaapani keele õppimine ei pea olema eraldi tegevused: ühenda need kaks ja õpi rääkima sündmustest sõnadega, mida pärismaised jaapanlased nende arutlemiseks kasutaksid.
Artikli lugemise proovimiseks vaata News Web Easy'd.
5. Mängi mänge jaapani keeles
Kõigile, kellele meeldib mängimine, on mängude jaapani keelde lülitamine lihtne viis uue ja huvitava sõnavara kogumiseks, mida sa klassiruumis tingimata ei õpiks.
"Pokémon" on suurepärane koht, kust alustada: see pakub võimalust kasutada kana (mõeldud jaapani lastele) või kanji'd, seega võivad seda proovida jaapani keele õppijad alates madalama kesk tasemeni kuni edasijõudnuteni.
Mängu korduvad olukorrad, nagu lahingud, Pokémoni keskuse külastamine jne, võimaldavad uuel sõnavarral siseneda. Ei võta palju aega, kuni mõne liigutuse, eseme või fraasi nägemine jaapani keeles muutub normaalseks.
Parim on see, et mida rohkem sõnu sa otsid ja mida rohkem sõnavara sa mõistad, seda paremini sa mängu mängida oskad.
Keegi ei taha kaotada, sest otsustaval hetkel ei saanud aru, et liigutus しっぽをふる on "Sabahoop", mis muudab selle sisuliselt kasutuks.
6. Lülita oma sotsiaalmeedia jaapani keelele
Mõtle asjadele, mida sa iga päev teed ja mida saaks muuta jaapani keelseks.
Sotsiaalmeedia on selleks suurepärane, sest:
- See on võrgus, seega keelt saab tavaliselt muuta
- Me kõik veedame sellel liiga palju aega, seega võiksime samal ajal oma jaapani keelt parandada
Mõned fraasid, mida sageli näed, kui lülitad oma Facebook'i jaapani keelele:
いいね! — "Meeldib" nupp
XさんとYさんが友達になりました (XさんとYさんがともだちになりました) X ja Y said sõpradeks
XさんがYさんの写真について”いいね!”と言っています (XさんがYさんのしゃしんについて “いいね!”といっています.) X meeldis Y foto
Sa õpid konkreetseid fraase nagu need, kuid kõige olulisem mõju on see, et jaapanikeelse teksti nägemine muutub üha loomulikumaks.
Kui nagu minul täitis sinu esimene pilk lehele, mis on täis jaapani keelset teksti, sind hägune paanika ja veendumus, et sa ei suuda neid märke kunagi dešifreerida, siis on mul head ja halvad uudised.
Head uudised? Märgid ei ole nii võõrad, kui nad võivad tunduda, ja mõne kuu pärast hakkad neid nagu inglise keeles skanneerima.
Halvad uudised? See on väljakutse.
Õppimine võtab aega ja ainus päris viis õppida on sage kokkupuude. Kuid see pole isegi halb uudis, sest sulle meeldib jaapani keelt õppida – sellepärast sa siin oledki!
7. Vaata üle päeva jooksul omandatud jaapanikeelne sisend
Mida sa täna õppisid?
Uut sõnavara? Mõnda uut grammatilist struktuuri? Lahedat uut slängi?
Värskenda neid teemasid meeles, võib-olla korda mõnda fraasi ja vaata tuttavat draamat või isegi huvitavat dokumentaalfilmi.
Pidev kokkupuude ebatuntud sisendiga on suurepärane sinu õppimiseks, kuid ära unusta põhiteadmisi samal ajal kindlaks teha, et sa ehitaksid järk-järgult head grammatika- ja sõnavaraarsenaali, mis viib üha rohkem ebatundliku mõistmiseni.
Teine suurepärane ülevaatamise viis – ja väga oluline samm sinu õppimises ja sukeldumises – on leida keelevahetuspartner ja muuta sisend väljundiks.
Räägi oma päevast, millest sa homme tegema hakkad, küsi nende plaanide järele jne. Su aju peaks surema, et tuua pinnale osa sellest keelest, mis on seal normiks saanud.
8. Kasuta jaapani keelt, et end magama panna
Sa oled söönud, õppinud ja saanud voodis mugavalt, kuid su jaapani keelde sukeldumine pole veel läbi.
Haara mõni jaapanikeelne lugemismaterjal (tasemejärgsed lugejad, lasteraamatud, sõnavara raamatud, romaanid) ja asu õppima, kordama ja vaatama, kuidas su õpingud tasuvad end ära.
Kuna su aju peab selle mittepärismaise keelega tegelemisega uskumatult vaeva nägema, panevad need raamatud su kiiresti magama, nii et sa uinud mõne minuti pärast (see asi on parem kui NyQuil).
Sukeldumine ei pea toimuma Jaapanis.
Sukeldumine kodus töötab, sest see muudab su vast omandatud keele osaks sinu igapäevaelust samamoodi nagu sinu emakeel. Õppimine lõpetab toimumise õpiku või õpetaja-õpilase vahetuse kaudu.
Keele õppimine ei ole lihtsalt korra nädalas tunnis ilmumine. See on initsiatiivi võtmises ja kõigi nende väikeste asjade tegemises, mida sa tunnide vahel võimalikult teha saad.
Nii et kui sa ei saa Jaapanisse, too Jaapan sinu juurde!
Ja veel üks asi…
Kui sa oled nagu mina ja eelistad jaapani keelt omal ajal, oma nutiseadme mugavusest õppida, siis on mul midagi, mis sulle meeldib.
Lingflix'i Chrome'i laiendusega saad iga YouTube'i või Netflix'i video, millel on subtiitrid, muuta interaktiivseks keeleõppetunniks. See tähendab, et saad jaapani keelt õppida reaalsest sisust, nagu seda pärismaised kõnelejad tegelikult kasutavad.
Saad isegi importida oma lemmik YouTube'i videod oma Lingflix'i kontosse. Kui sa pole kindel, kust alustada, vaata meie kureeritud videote teeki, mis on algajatele ja keskmise taseme õppijatele käsitsi valitud, nagu sa näed siin:
Lingflix toob pärismaised jaapanikeelsed videod käeulatusse. Interaktiivsete subtiitritega saad hõljutada mis tahes sõna kohal, et näha selle tähendust koos pildi, häälduse ja grammatilise teabega.
Klõpsa sõnal, et näha rohkem näiteid, kus seda erinevates kontekstides kasutatakse. Lisaks saad uusi sõnu lisada oma mälukaartidele! Näiteks kui ma vajutan 予約-le, ilmub see:
Tahad olla kindel, et mäletad, mida õppisid? Me hoolitseme selle eest. Iga video tuleb koos harjutustega, et üle vaadata ja tugevdada peamist sõnavara. Saad lisapraktikat keeruliste sõnadega ja me tuletame meelde, millal on aeg üle vaadata, et miski ei libiseks läbi.
Parim osa? Lingflix jälgib kõike, mida sa õpid, ja kasutab seda, et luua just sinu jaoks personaliseeritud kogemus. Alusta Lingflix'i veebisaidi kasutamist arvutis või tahvelarvutis või, veel parem, lae meie rakendus alla App Store'ist või Google Play'st.
Klõpsa siin, et kasutada ära meie käimasolevat allahindlust! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)