10 viisi, kuidas itaalia keeles öelda “Kuidas sul läheb?”
Pärast “tere” on kõige tavalisem itaalia keelne fraas, mida kuuled, mingi variatsioon väljendist “kuidas sul läheb?”. Kuid ainult üks viis, kuidas küsida “kuidas sul läheb?”, on natuke igav, kas pole?
Nii et esitan teile 10 erinevat viisi, kuidas itaalia keeles küsida, kuidas kellegil läheb – alates ametlikust kuni lähedaseni.
1. Come sta?
Come sta? on üks kahest kõige tavalisemast viisist, kuidas itaalia keeles küsida, kuidas kellegil läheb.
Sõnasõnaline tähendus on “Kuidas Teil on?”, sest come tõlgib kui “kuidas” ja sta on itaalia keele ametliku Teie ( Lei ) vorm verbist stare , mis tähendab “olema”.
See on fraasi ametlik versioon. Seda kasutatakse inimestega, keda sa väga hästi ei tunne, või inimestega nagu su õpetajad, professorid või muud ametnikud.
Näiteks kui sa lähed oma korterist välja ja kohtad kõnniteel oma majaomanikku, siis küsiksid temalt: “Come sta?”
Tavaliselt kasutaksid seda pärast viisakat kuid ametlikku tervitust nagu Salve või buongiorno .
2. Come stai?
Come stai? on come sta mitteametlik versioon.
See kasutab verbi sinna-tänava (teie, tu ) vormi, seega on see fraasi versioon, mida kasutad, kui räägid oma sõprade, pereliikmete või teiste hästi tuntud inimestega.
Näiteks kui su vend tuleks õhtusöögile, siis küsiksid temalt “come stai?”, mitte “come sta?”, kuna te olete lähedased ja samal ametipositsioonil.
3. Come state?
Mitte selleks, et sind tüütada, kuid on veel üks versioon väljendist come sta? mida õppida!
Come sta? ja come stai? kasutatakse mõlemat, kui räägitakse üksikisikuga, kuid come state? kasutatakse, kui räägitakse kahe või enama inimesega koos.
See vastaks väljendile “kuidas teil kõigil läheb?” või, nagu me minu kodumaal Kentucky öeldakse, “kuidas teil, poisid, läheb?”
See võib olla nii ametlik kui mitteametlik, seega võiksid seda kasutada, kui sa kohtud oma sõpruskonnaga ja tahad kõigilt küsida, kuidas neil läheb, või võiksid seda kasutada oma juhatajatega tööl, et viisakalt küsida, kuidas neil läheb enne koosoleku algust.
4. Come va?
Come va? on mitteametlikum ja seda võib tõlkida kui midagi sarnast “kuidas käsi käib?” või “mis uudist?”
Kuigi see on tavaliselt pigem juhuslik vestluse algatus, on see ka hea fraas, mida kasutada, kui sa lõõpiskled inimestega, keda sa veel väga hästi ei tunne.
Seda sellepärast, et see pole tehniliselt ei ametlik ega mitteametlik. Siin kasutatud verb on va , mis tuleb sõnast andare , mis tähendab “minema”. Va viitab asjale, mis “läheb”, mitte inimesele, kes tegevust teeb, seega ei mõjuta seda Itaalia sotsiaalsed reeglid.
Seega on see suurepärane fraas, kui oled just tutvunud sõbra sõbraga ja sa pole kindel, kas te olete jõudnud viisakast, ametlikust “just kohtusime” etapist kaugemale.
Seda saab kasutada ka vestluse keskel, kui asjad on natuke vaibunud ja sa tahad tuua uue teema, küsides vestluspartnerilt, kuidas asjad tema elus lähevad.
5. Come vanno le cose?
Nagu Come va? , on ka Come vanno le cose? nii isiklik kui ka ebaisiklik, seega võid seda kasutada igaühega, sõltumata sellest, kui hästi sa teda tunned.
Come vanno le cose? tähendab “kuidas asjad lähevad?” ja on natuke täpsem kui come va? , mis on üsna ebamäärane. (Mis täpselt on “see” väljendis “kuidas see läheb?” Keegi ei tea.)
Kuid kuigi come va? on kergem ja juhuslikum, siis kui keegi küsib “Come vanno le cose?”, tähendab see tavaliselt, et nad tõesti tahavad teada, kuidas sinu elus asjad lähevad. Nad küsivad, kuidas koolis läheb või kuidas tööl läheb, kuidas läheb su uue kutsikaga, või mis iganes muuga sinuga toimub.
6. Tutto bene?
Tutto bene? tähendab “on kõik korras?” või “on kõik hästi?”
Seda võib samuti kasutada nii ametlikult kui mitteametlikult, kuid seda kasutatakse sageli, kui sa juba tead, et enne seda polnud kõik bene (hea).
Kuigi mõnikord on tutto bene? , nagu come va? , küsitud samas vaimus kui “mis toimub?”, kasutatakse seda ka mõnikord vähemalt kerge murega.
Näiteks sa küsiksid kelleltki “Tutto bene?”, kui sa tead, et ta on läbinud raske perioodi ja sa tahad näha, kuidas ta hakkama saab.
Sa võid seda kasutada ka selleks, et küsida, kas keegi on korras, kui ta pole su sõnumeile vastanud, millisel juhul tähendaks see midagi enam-vähem “kas sa oled elus?”
7. Tutto a posto?
Tutto a posto? on sarnane tutto bene -ga. Sõnasõnaline tähendus on “on kõik paigas?” kuid parem tõlge on “on kõik korras?”
Seda küsitakse sagedamini, kui keegi on natuke mures, näiteks kui su sõber ilmub välja nagu poleks ta nädal aega maganud ja sa tõesti tahad teada, kas tal on kõik korras.
Jällegi, see pole ei ametlik ega mitteametlik, seega võiksid oma lapselt küsida “Tutto a posto?”, kui ta kukub ja kraapib põlve, või võiksid küsida sama võõra käest, kui näed teda kõnniteel komistamas, et veenduda, kas ta ei väänanud pahkluud või vajab abi.
8. Come si sente?
Come si sente? on vähem “kuidas sul läheb?” ja rohkem “kuida sa end tunned?”
See on fraasi ametlik versioon, mida kasutaksid inimestega, keda sa nii hästi ei tunne või kellele tahad austust avaldada.
Seda ei kasutata tavaliselt vestluse alustusena nagu come sta? , vaid see on rohkem viis kellelegi järele pärida, kui sa tead, et tal pole olnud hea olla.
9. Come ti senti?
Come ti senti? on, nagu arvasid, come si sente mitteametlik versioon.
Seda kasutatakse inimestega, keda sa hästi tunned, mis teeb sellest tavalisema fraasi. Näiteks kui sa tead, et su tädi paraneb külmetusest, võiksid talt küsida “come ti senti oggi?” (kuidas sa end täna tunned?).
10. Novità?
Novità? tähendab lihtsalt “uudised?”
Nagu mõned teised siin loetletud fraasid, ei sisalda see verb, seega pole see ei ametlik ega mitteametlik. Siiski ei kasutaks sa seda peaaegu kunagi kellegagi, keda sa väga hästi ei tunne.
Põhimõtteliselt, öeldes “Novità?”, küsid sa inimeselt, kellega räägid, kas ta on kuulnud mingeid uudiseid või kas on mingeid uuendusi milleski, mis tema elus toimub. Teisisõnu, sa küsid, kas on uudiseid, sest sa juba tead “vanaid asju”.
Sa võid seda veidi muuta ja küsida “Qualche novità?”, mis tõlgiks “kas on mingeid uudiseid?”
Kõik need tervitused sõltuvad kontekstist, et neid sobivalt kasutada. Kui oled valmis õppima, kuidas itaalia keelt väljaspool klassiruumi räägitakse, kuid ei saa veel Itaaliasse minna, võiksid proovida kasutada keeleõppeprogrammi nagu Lingflix, et sukelduda ehtsasse itaalia keelde.
Lingflix võtab ehtsad videod – nagu muusikavideod, filmide treilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ja muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks.
Sa saad proovida Lingflixi tasuta 2 nädalat. Külasta veebisaiti või laadi alla iOS-i rakendus või Androidi rakendus.
P.S. Klõpsa siin, et kasutada ära meie käimasolevat sooduspakkumist! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)
Nüüd, kui sa tead, kuidas itaalia keeles küsida “kuidas sul läheb?”, on su vestlustel palju sügavam sisu.
Lihtsalt pea meeles, et arvestad oma vestluse ametlikkuse astet ja kohanda oma väljendeid ja verbe selle põhjal, kellega sa räägid!
Ja veel üks asi...
Kui sa oled sama hõivatud kui enamik meist, siis pole sul alati aega pikkadeks keeleõppetundideks. Lahendus? Lingflix!
Õpi itaalia keelt naljakatest reklaamidest, dokumentaalfilmide väljavõtetest ja veebisariadest, nagu sa näed siin:
Lingflix aitab sul harjuda igapäevase itaalia keelega, kombineerides täieliku sukeldumise ja emakeele tasemel vestluste eelised interaktiivsete subtiitritega. Puuduta mis tahes sõna, et näha kohe pilti, kontekstipõhist määratlust, näitelauseid ja muid videoid, kus seda sõna kasutatakse.
Ligipääs igale videole täieliku interaktiivse transkripti juurde vahekaardil Dialoog ning sõnade ja väljendite kordamine mugavate heliklippidega vahekaardil Sõnavara.
Pärast video vaatamist saad kasutada Lingflixi küsitlusi, et aktiivselt harjutada kõiki selle video sõnu. Libista vasakule või paremale, et näha rohkem näiteid sõnast, millel sa parasjagu oled.
Lingflix hoiab isegi arvet kõigist itaalia keele sõnadest, mida sa õpid, ja annab sulle lisaharjutusi raskeimate sõnadega. Lisaks ütleb see täpselt, millal on aeg ülevaatuseks. See on tõeliselt 100% isikupärastatud kogemus!
Parim osa? Sa saad proovida Lingflixi tasuta prooviversiooniga.
Alusta Lingflixi veebisaidi kasutamist oma arvutis või tahvelarvutis või, veelgi parem, laadi alla Lingflixi rakendus iTunesi või Google Play poest. Klõpsa siin, et kasutada ära meie käimasolevat sooduspakkumist! (Kehtib kuni selle kuu lõpuni.)