24 saksa esseeväljendit

Esseedekirjutamine on oskus, mida saad omandada mis tahes keeles. Sul on vaja ainult oma sõnavara värskendada ja järgida mõningaid lihtsaid strateegiaid, ning oled juba teel oma esimese meistriteose kirjutamise poole.

See postitus varustab sind kasulike saksa sõnade ja väljendite nimekirjaga, mida oma järgmises essees kasutada, pluss erinevate saksa esseedeliikide, paari kirjutamisstrateegia ja isegi näidessee lõpus.

Saksa esseeväljendid

Alustame sõnadest ja väljenditest endist. Nagu näed, on need rühmitatud vastavalt sellele, kuidas ja millal neid kasutad. Alustame mõningatega, mis aitavad sul oma argumente selgitada.

Üldine selgitamine

Weil (sest, kuna)

Daniel muss lernen, weil er morgen einen Test hat.

(Daniel peab õppima, sest tal on homme test.)

Da (kuna, sest)

Daniel muss lernen, da er morgen einen Test hat.

(Daniel peab õppima, kuna tal on homme test.)

Denn (sest)

Daniel muss lernen, denn er hat morgen einen Test.

(Daniel peab õppima, sest homme on tal test.)

Kiire märkus: Weil, da ja denn on üldiselt asendatavad. Pea meeles, et denn nõuab teistsugust sõnajärge.

Damit (selleks et; selleks, et)

Lisa lernt viel, damit sie den Test besteht.

(Lisa õpib palju, et testist läbi saada.)

Um (selleks et)

Lisa lernt viel, um den Test zu bestehen.

(Lisa õpib palju, et testist läbi saada.)

Im Grunde (põhimõtteliselt; fundamentaalselt)

Im Grunde ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(Põhimõtteliselt ei ole saksa keel keeruline keel.)

Eigentlich (tegelikult)

Eigentlich ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(Tegelikult ei ole saksa keel nii raske, kui tundub.)

Faktide ja ideede järjestamine

Ein Beispiel anführen (esitama näidet)

Ich möchte ein Beispiel anführen.

(Ma sooviksin esitada näidet.)

Dieses Beispiel zeigt, dass… (see näide näitab, et…)

Dieses Beispiel zeigt, dass das Lernen einer Fremdsprache beim Reisen viele Vorteile hat.

(See näide näitab, et võõrkeele õppimisel on reisimisel palju eeliseid.)

Erstens… zweitens… (esiteks… teiseks…)

Erstens kann man sich auf Reisen besser verständigen und zweitens lernt man viele neue Leute kennen.

(Esiteks saad reisides paremini suhelda ja teiseks tutvud paljude uute inimestega.)

Das Wichtigste ist… (kõige tähtsam on…)

Das Wichtigste ist, die Angst vor der Sprache zu verlieren.

(Kõige tähtsam on keele ees tunduv hirm kaotada.)

Außerdem (peale selle; lisaks)

Außerdem kann man beim Reisen seine Sprachkenntnisse verbessern.

(Peale selle saad reisides oma keelteoskust parandada.)

Nicht nur… sondern auch… (mitte ainult… vaid ka…)

Nicht nur im Unterricht, sondern auch im Alltag kann man viel Deutsch lernen.

(Mitte ainult tunnis, vaid ka igapäevaelus saab palju saksa keelt õppida.)

Vastanduse näitamine

Obwohl (kuigi)

Obwohl Anna viel lernt, hat sie Probleme mit der deutschen Grammatik.

(Kuigi Anna õpib palju, on tal probleeme saksa keele grammatikaga.)

Allerdings (aga, siiski)

Anna lernt gerne Deutsch, allerdings hat sie Probleme mit der Grammatik.

(Anna õpib saksa keelt hea meelega, kuid tal on probleeme grammatikaga.)

Trotz (vaatamata, hoolimata)

Trotz ihrer Probleme mit der Grammatik lernt Anna gerne Deutsch.

(Hoolimata oma probleemidest saksa keele grammatikaga, õpib Anna saksa keelt hea meelega.)

Im Vergleich zu (võrreldes)

Im Vergleich zu Russisch ist Deutsch eine einfache Sprache.

(Võrreldes vene keelega on saksa keel lihtne keel.)

Im Gegensatz zu (erinevalt; vastupidiselt)

Im Gegensatz zu Anna lernt Paul gerne neue Vokabeln.

(Erinevalt Annast õpib Paul uusi sõnu hea meelega.)

Oma arvamuse väljendamine

Meiner Meinung nach (minu arvates)

Meiner Meinung nach sollte jeder eine Fremdsprache lernen.

(Minu arvates peaks igaüks õppima võõrkeelt.)

Ich bin der Ansicht, dass… (mina arvan, et…; ma olen seisukohal, et…)

Ich bin der Ansicht, dass jeder eine Fremdsprache lernen sollte.

(Mina arvan, et igaüks peaks õppima võõrkeelt.)

Ich finde es schade, dass… (mina leian, et on kahju, et…)

Ich finde es schade, dass die Schulen keine anderen Fremdsprachen unterrichten.

(Mina leian, et on kahju, et koolid teisi võõrkeeli ei õpeta.)

Kokkuvõtte tegemine ja järeldamine

Alles in Allem (üldiselt, kokkuvõttes)

Alles in allem ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(Kokkuvõttes ei ole saksa keel nii raske, kui tundub.)

Im Großen und Ganzen (suures plaanis, üldiselt)

Im Großen und Ganzen ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(Suures plaanis ei ole saksa keel raske keel.)

Zusammenfassend kann man sagen, dass… (kokkuvõttes võib öelda, et…)

Zusammenfassend kann man sagen, dass Sprachen beim Reisen sehr hilfreich sein können.

(Kokkuvõttes võib öelda, et keeled võivad reisimisel olla väga kasulikud.)

Millised on saksa esseed?

Olgu, laskem pisut sügavamale esseedesse endasse. Kuidas need võrduvad nende esseedega, mida sa ilmselt harjunud oled kirjutama?

  • Neil on sarnane struktuur ingliskeelsete esseedega. Mäletad, kuidas inglise esseedel on algus, keskosa ja lõpp? Hea uudis: saksa esseed sisaldavad neid samu osi. Saksa esseedekirjutamisel peaksid lisama argumendiga avalõigu, kolm oma argumenti toetavat lõiku ja järelduse. Saksa ja inglise keel on sageli üllatavalt sarnased, ja essee struktuur ei ole erand.
  • Saksa esseed on otsesemad. Kuigi saksa ja inglise esseed on struktuurilt sarnased, on saksa esseed – täpselt nagu saksa keele kõnelejad – pigem otsekohesemad ja asjani jõudvamad. Sa ei pea oma järelduste ümber tantsima ega saksa keeles segaseks jääma: ütle lihtsalt, mida silmas pead.
  • Saksa kirjavahemärgid on teistsugused. Sakslastel on kirjavahemärkide reeglid erinevad kui inglise keele kõnelejatel. Näiteks tutvustavad sakslased otsest tsitaati kooloni, mitte komaga. Nad kasutavad jutumärke raamatute, filmide ja ajalehtede nimede jaoks asemel kaldkirja. Ja nad eraldavad relatiivlauseid, mis algavad sõnaga dass (et), komaga, erinevalt Ameerika inglise keelest. Nende erinevuste mõistmine inglise ja saksa kirjavahemärkide vahel tagab, et sa ei anna end mittepõlisena ära üksnes kirjavahemärkide kaudu!

Erinevad saksa esseedeliigid

Enne kui alustad oma esseed, veendu, et tead, mis tüüpi esseed sa hakkad kirjutama. Kui see on kooliessee, loe kindlasti juhised läbi ja mõista neid.

Siin on mõned märkmed kõige levinumate saksa esseedeliikide kohta.

  • Erzählung on narratiivne essee, mis jutustab loo. Sinu õpetaja võib anda sulle mõned märksõnad või pilte ja paluda luua nende ümber lugu. Erlebniserzählung ("kogemuslugu") räägib isiklikust kogemusest ja seda võib kirjutada esimeses isikus.
  • Erörterung on argumentatiivne essee, kirjutis, mis on mõeldud kellegi veenmiseks mõtlema sinu moodi. See kirjandusžanr nõuab, et sa uuriksid oma teemat hästi ja esitaksid tõendeid oma punkti tõestamiseks.
  • Nacherzählung-is võtad kokku ja jutustad ümber raamatu, filmi või loetud artikli objektiivsest vaatepunktist. Sõltuvalt essee juhistest võidakse sinult järelduses nõuda sinu isiklikku arvamust.

Kuidas kirjutada esseed saksa keeles 4 sammuga

Oled valmis kirjutamist alustama? Kasuta neid nelja strateegiat, et oma õpetajaid hämmastada ja kirjutada täiuslik saksa essee.

1. Pane sõnade nimekirja kirja

Sa peaksid vaatama igale uuele tegevusele kui võimalusele õppida ja valdada uut sõnavara. Selle asemel, et kasutada samu sõnu, mida kasutad oma igapäevases saksa keele kõnes, kasuta seda esseed kui võimalust tutvustada uusi sõnu oma saksa sõnavarasse.

Lisaks võivad akadeemilised sõnad, mis aitavad sul oma argumenti kujundada ja kuju anda, muuta sinu essee professionaalsemaks ja viimistletumaks. Seega enne kirjutamist alustamist pane kirja nimekiri saksa sõnadest, mida soovid oma essees kasutada.

2. Tee oma uuring

Nagu kõige muuga, peaksid sa vaatama esseedekirjutamise protsessi uurimisosa kui võimalust Saksamaast rohkem teada saada – seekord saksa kultuuri, ajaloo, poliitika või reisimise kohta.

Tõenäosus on suur, et kui sa kirjutad oma esseed keeleõppeklassi jaoks, määratakse sulle teema, mis puudutab ühte neist Saksa elu aspektidest, seega kasuta seda kui võimalust rohkem teada saada Saksamaa kohta.

Näiteks pakub Deutsche Welle teavet ja ressursse Saksa ajaloo kohta. Teised ajalehed nagu Berliner Zeitung ja Frankfurter Allgemeine Zeitung pakuvad teist vaatepunkti Saksamaa poliitikale ja igapäevaelule.

3. Koosta ülevaateplaan üleminekusõnade abil

Pole midagi kohmakamat kui essee, mis ei voola loomulikult ühest punktist teise. Peale selle aitab mõtlemine selle üle, kuidas sinu argumendid ja punktid üksteisega suhtlevad, sul esseed organiseerida ja veenduda, et saad oma mõtte üle. (Kas nad toetavad üksteist? Vastanduvad üksteisele? Kuidas täpselt nad edendavad sinu argumenti?)

Näited üleminekusõnadest:

  • Vorher (varem)
  • zur gleichen Zeit (samal ajal)
  • dann (siis)
  • trotzdem (sellele vaatamata)
  • noch (veel)

4. Kirjuta otse saksa keeles

Essee kirjutamine inglise keeles ja seejärel tõlkimine saksa keelde annab sageli tulemuseks kohmakad, halvasti moodustatud laused ja ebaloomulikud konstruktsioonid.

Näiteks pea meeles, et saksa keele sõnajärg on inglise keelest erinev. Kui sa kirjutad "He didn’t read the book", siis sõna-sõnalt tõlgituna oleks see Er hat gelesen nicht das Buch. Kuid õige tõlge on tegelikult Er hat nicht das Buch gelesen. Selles näites viib sõna-sõnalt tõlkimine vigadeni.

On veel üks, vähem käegakatsutav põhjus, miks pole hea mõte kirjutada inglise keeles ja tõlkida saksa keelde. Kindlasti võiksid lihtsalt meeles pidada, et pead sõnajärge saksa keelde tõlkimisel muutma. Aga kas poleks parem kohandada oma aju nii, et saksa keele sõnajärg tunduks ladus ja loomulik?

Õppimine mõtlema ja kirjutama saksa keeles improviseerides on oluline samm sujuvuse suunas, ning lausete väljamõtlemine saksa keeles, mitte tõlkes, aitab sul seda õppida.

Üks hea viis keeles mõtlemise õppimiseks on kuulata seda keelt loomulikes kontekstides räägitavat. Saad kuulata saksa keelt loomulikult räägitavat saksa keelse telesaadete, filmide ja YouTube'i videote kaudu.

Lingflix võtab autentseid videoid – nagu muusikavid, filmi treilereid, uudiseid ja inspireerivaid kõnesid – ja muudab need isikupäraste keeleõppetundideks.

Saad proovida Lingflix'i tasuta 2 nädalat. Külasta veebisaiti või laadi alla iOS-i rakendus või Androidi rakendus.

P.S. Klõpsa siin, et kasutada ära meie praegust sooduspakkumist! (Aegub selle kuu lõpus.)

Saksa keele kuulamine loomulikus tempos ja pärismurdes aitab sind mõtlema keeles reaalajas. See aitab teil jõuda punktini, kus saad luua oma lauseid saksa keeles, mitte mõelda esmalt inglise keelsetes lausetes ja seejärel neid peas tõlkida enne rääkimist või kirjutamist. See parandab oluliselt su kiirust ja sujuvust saksa keeles kirjutamisel.

Seega alusta lihtsalt essee kirjutamist saksa keeles. Otsi üles kõik sõnad, mille suhtes pole kindel, ja kontrolli kõiki grammatilisi konstruktsioone, mida ei tunne. Pärast kirjutamist lõpetamist palu saksa keelt kõneleval sõbral esseed üle vaadata, veendumaks, et see kõlab loomulikult.

Näide saksa esseed

Nüüd, kui oleme uurinud strateegiaid ja väljendeid tiputoppe saksa esseedekirjutamiseks, vaatame näidet.

Esimene maailmasõda ei saa USA-s nii palju kajastamist kui Teine maailmasõda (kus nad olid otsesemalt seotud). Aga Euroopa jaoks oli Esimene maailmasõda laastav näide kaasaegse tehnoloogilise sõjapidamise ohtudest ja vägivalla õudustest.

Vaatame näidet avalõigust ja ülevaateplaani essee kohta Esimese maailmasõja mõjust Saksa valitsusele ja elule.

Avalõik:

Der Erste Weltkrieg war ein totaler Krieg, der Deutschland völlig veränderte. Dieser Krieg hat 1914 angefangen, und 1918, als der Krieg zu Ende kam, waren die deutsche Gesellschaft, Regierung und Kultur nicht mehr erkennbar. Am Anfang hat der Erste Weltkrieg altväterliche Ideen und Systeme verstärkt. Am Ende hat dieser Krieg dagegen diese altväterlichen Dinge zerstört.

(Esimene maailmasõda oli täissõda, mis muutis Saksamaad täielikult. See sõda algas 1914. aastal ja 1918. aastal, kui sõda lõppes, ei olnud Saksa ühiskond, valitsus ja kultuur enam äratuntavad. Alguses tugevdas Esimene maailmasõda vanamoelisi ideid ja süsteeme. Lõpuks aga hävitas see sõda need vanamoelised asjad.)

Pane tähele, et see avalõik ei ole üldse väga erinev inglise essee esimesest lõigust. Võid kasutada sama struktuuri, mida oled alati kasutanud oma saksa essee kirjutamiseks, jättes vabaduse keskenduda grammatikale ja sõnavarale.

Märka ka väljendeid nagu Am Anfang (alguses) ja Dagegen (aga). Sellised sõnad võivad aidata sul teha punkti ja vastandpunkti oma avalõigus (või muidugi ükskõik kus oma essees).

Ülevaateplaan:

I. Am Anfang (alguses):

– Dieser Krieg hat Deutschland vereint. (See sõda ühendas Saksamaa.) – Menschen hatten ein patriotisches Gefühl. (Inimestel oli patriootlik tunne.) – Menschen dachten, dass der Krieg bald zu Ende kommen würde. (Inimesed arvasid, et sõda lõpeb varsti.)

Pane tähele, et need punktid kasutavad sõnu nagu dachten (arvasid). Kirjutatud saksa keeles toetutakse sageli Präteritum-ile, mineviku ajavormile, mida harva kasutatakse suulises saksa keeles. Seda nimetatakse sageli sellepärast "kirjanduslikuks minevikuks". Vaata seda Präteritumi juhendit, et kaasata see aeg oma essees.

II. Andrerseits (teisest küljest):

– Bald gab es kein Essen mehr. (Varsti ei olnud enam süüa.) – Menschen wurden krank und desillusioniert. (Inimesed hakkasid haigeks ja desillusiooneeritud.) – Es gab Proteste und Unruhen. (Toimusid protestid ja rahutused.)

Nagu inglise keelse essee puhul, võivad sinu teine ja kolmas lõik sisaldada toetavaid punkte või vastandusi, mis aitavad kaasa su tükis domineerivale teemale. Sõna Andrerseits (teisest küljest) on ideaalne üleminekusõna, et näidata, et liigud oma essee teise osasse.

Märka ka seda, et see essee toetub sõnavarale, millega keskmine keeleõppija oma õpingutes ilmselt kokku ei ole puutunud. Lõppude lõpuks, kes õpib sõnu nagu "desillusiooneeritud" ja "rahutused" oma keskastme saksa keele tunnis? Aga ärge laske end hirmutada asjaolust, et sinu essee võib sisaldada eklektilist sõnavara. Selle asemel kasutage seda kui võimalust rohkem õppida.

III. zum Schluss (kokkuvõttes):

– Der Kaiser hat abgedankt. (Keiser astus tagasi.) – Eine Republik wurde geboren. (Vabariik sündis.) – Die alten Werte waren weg. (Vanad väärtused olid kadunud.)

Jällegi, abgedankt (tagasi astus) on näide kirjanduslikust minevikust (ja näide sõnast, millega sa ilmselt oma varasemates saksa keele õpingutes kokku ei ole puutunud!)

IV. Schließlich (lõpuks)

– Der Erste Weltkrieg hat Deutschland verändert. (Esimene maailmasõda muutis Saksamaad täielikult.)

Jällegi, nagu inglise keelse essee puhul, peaksid sa kasutama seda lõiku oma peamise punkti kokkuvõtmiseks.

Tunned end nüüd oma järgmise saksa essee suhtes pisut enesekindlamana?

Lihtsalt tee suurepärane esseeplaan, pane kirja mõned uued sõnad ja väljendid, mida soovid kaasata, ja lase käia!

Neid ilustusekiike oma saksa esseedesse puistates oled kindel, et muudad oma kirjutise paremaks ja efektiivsemaks.

Head kirjutamist!

Ja veel üks asi...

Tahad teada võtit saksa keele efektiivseks õppimiseks?

See on õige sisu ja tööriistade kasutamine, nagu Lingflix pakub! Sirvi sadu videoid, tee lõputult küsitlusi ja valdage saksa keel kiiremini kui oled kunagi ette kujutanud!

Vaadata naljakat videot, aga on probleeme selle mõistmisega? Lingflix toob pärismaised videod ulatusse interaktiivsete subtiitritega. Saad koputada mis tahes sõnal, et see kohe üles otsida. Igal definitsioonil on näited, mis on kirjutatud selleks, et aidata sul mõista, kuidas seda sõna kasutatakse. Kui näed huvitavat sõna, mida ei tea, saad selle lisada sõnavara nimekirja. Ja Lingflix pole ainult videote vaatamiseks. See on täielik platvorm õppimiseks. See on loodud selleks, et efektiivselt õpetada sulle kogu sõnavara mis tahes videost. Libista vasakule või paremale, et näha rohkem näiteid sõnast, millel parasjagu oled. Parim osa on see, et Lingflix jälgib sõnavara, mida sa õpid, ja annab sulle lisaharjutusi keeruliste sõnade jaoks. See tuletab sulle isegi meelde, kui on aeg õpitut üle vaadata. Alusta Lingflix'i veebisaidi kasutamist arvutis või tahvelarvutis või, mis on veelgi parem, laadi alla Lingflix'i rakendus iTunes'i või Google Play poest. Klõpsa siin, et kasutada ära meie praegust sooduspakkumist! (Aegub selle kuu lõpus.)

Kas olete valmis muutma videovaatamise vabaks keeleosamise teekonnaks?

Liituge tuhandete kasutajatega, kes juba õpivad keeli naudinguga.

7-päevane tasuta prooviaeg

Täielik juurdepääs kõikidele funktsioonidele ilma piiranguteta