Prantsuse konditsionaal: kasutus, moodustamine ja nipid
Inglise keeles kasutame tingivale kõneviisile viitamiseks abiverbe nagu "would" ja "could". Prantsuse keeles tuleb sama tähenduse edastamiseks kasutada täiesti uut konjugatsiooni.
Prantsuse konditsionaal ei ole aeg, mis väljendab *millal*, vaid kõneviis (mood), mis väljendab sündmusi, mis ei ole garanteeritud – st sündmusi, mis sõltuvad täitmiseks teatud tingimustest (seega ka nimetus "tingiv kõneviis").
Siin on juhend koos mõningate trikkidega, et prantsuse konditsionaali selgeks saada.
Kuidas moodustada prantsuse konditsionaali vorme
Üks esimesi asju, mida õppida, on konditsionaali konjugeerimine. Reegel on üsna lihtne ja – korraks – erandeid pole!
Konditsionaali moodustamiseks prantsuse keeles tuleb alustada lihttuleviku (*futur simple*) juurest. Näiteks:
| Verbigrupp | Näide | Konditsionaali juur |
|---|---|---|
| 1. | parler (rääkima) | parler- |
| 2. | choisir (valima) | choisir- |
| 3. | descendre (läbi käima) | descendr- |
Pane tähele, et kõigis verbigruppides on juur sama kui infinitiivil (kuigi kolmandas grupis jäetakse lõpu "e" ära).
Nagu te võite teada, on lihttulevikus mitmeid ebareeglipäraseid juuri. Need ebareeglipärased juured jäävad konditsionaalis samaks. Peate lihtsalt lisama samad lõpud, mis imperfektis (*imparfait*) – nagu allpool.
| Ebareeglipärased prantsuse verbid | avoir (omama) | savoir (teadma) | être (olema) | faire (tegema) | voir (nägema) | aller (minema) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Je (mina) Tu (sina, üks.) | aurais | saurais | serais | ferais | verrais | irais |
| Il (tema, m.) Elle (tema, n.) On (meie, üks.) | aurait | saurait | serait | ferait | verrait | irait |
| Nous (meie) | aurions | saurions | serions | ferions | verrions | irions |
| Vous (teie, pl.) | auriez | sauriez | seriez | feriez | verriez | iriez |
| Ils (nemad, m.) Elles (nemad, n.) | auraient | sauraient | seraient | feraient | verraient | iraient |
Kõigis tabeli lahtrites tuleks verbe tõlkida kujul "would + verbi olevikuvorm" – nt *aurais* tähendab "would have" (omaksin).
Ja see on kõik! Palju lihtsam, kui arvasite, eks? Kui tead imperfekti ja lihttulevikku, oled juba enam kui poolel teel. Nüüd tuleb õppida vaid seda, millal on konditsionaali kasutamine asjakohane.
Millal kasutada prantsuse konditsionaali
Tingivat kõneviisi õpetatakse tavaliselt, uurides esmalt *si* ('kui') siduslauseid. Prantsuse keeles on kolme tüüpi *si*-lauseid, mis on üks peamisi konditsionaali kasutamise viise. See on põhiline kasutusviis, mistõttu on oluline see esmalt selgeks saada, enne kui liikuda edasi teiste konditsionaali kasutusvõimaluste juurde.
*Si* + olevik, lihttulevik
Esimene *si*-lause ei kasuta tegelikult tingivat kõneviisi üldse, nii et see on suurepärane koht selle vormi tutvustamiseks ilma, et peaks meelde jätma kõiki neid uusi konjugatsioone:
*Si j’ai le temps, je t’appellerai.* (Kui mul on aega, helistan sulle.)
See *si*-lause väljendab tulevikus toimuvat tegevust, kui mingi sündmus toimub olevikus. See eeldab, et olevikusündmus on peaaegu kindel, seetõttu kasutataksegi siin tulevikku, mitte konditsionaali.
*Si* + imperfekt, konditsionaal
*Si j’avais le temps, je t’appellerais.* (Kui mul oleks aega, helistaksin sulle.)
See *si*-lause väljendab tegevusi, mis sõltuvad täielikult tingimusest. Vihjatakse, et tegevus on võimalik, kuid mitte kindel.
*Si* + enneminevik, ennemineviku konditsionaal
*Si j’avais eu le temps, je t’aurais appelé.* (Kui mul oleks olnud aega, oleksin sulle helistanud.)
See *si*-lause väljendab teatud kahetsust. See on sama idee, mida inglise keeles väljendavad "should have" või "could have".
Nagu ülaltoodud lausest näha, on ennemineviku konditsionaali (*conditionnel passé*) moodustamine üsna lihtne, kui tunned konditsionaali ja koostuleviku (*passé composé*). Nagu enneminevik (*plus-que-parfait*), koosneb ennemineviku konditsionaal abiverbi (*être* või *avoir*) konditsionaalist ja põhiverbi mineviku kesksõnast.
Peale *si*-lausete (mis on konditsionaali peamine kasutusala prantsuse keeles) saab konditsionaali kasutada ka viisakuse väljendamiseks, eriti soovi väljendavate verbidega, nagu alljärgnevates.
| Soovi väljendavad prantsuse verbid | vouloir (tahtma) | désirer (soovima) | aimer (meeldima/armastama) | pouvoir (saama/võima) |
|---|---|---|---|---|
| Olevik | *Je veux un sandwich.* Ma tahan võileiba. | *Je désire un café.* Ma soovin kohvi. | *J'aime le cinéma.* Mulle meeldib kino. | *Peux-tu me donner un stylo ?* Kas sa saad mulle pastaka anda? |
| Konditsionaal | *Je voudrais un sandwich.* Ma sooviksin võileiba. | *Je désirerais un café.* Ma sooviksin kohvi. | *J'aimerais venir au cinéma avec vous.* Ma tahaksin teiega kinno tulla. | *Pourrais-tu me donner un stylo ?* Kas sa saaksid mulle pastaka anda? |
Konditsionaali saab kasutada ka nõu andmiseks. Näiteks kasutame verbi *devoir* (pidama):
*Tu dois faire tes devoirs tout de suite.* (Sa pead oma kodutööd kohe tegema.)
*Tu devrais faire tes devoirs tout de suite.* (Sa peaksid oma kodutööd kohe tegema.)
Millal prantsuse konditsionaali *mitte* kasutada
Nii esitatuna tundub konditsionaal üsna lihtne, kuid olge ettevaatlik! On mõned levinud vead, mida konditsionaali kasutades tehakse, isegi emakeele rääkijate poolt.
Ära kasuta konditsionaali *kõigi* verbidega, et olla "viisakas"
Üks olulisemaid vigu konditsionaali kasutamisel on selle viisakusaspekti ülekasutamine. Mõned õppijad eeldavad, et kuna konditsionaal teeb lause viisakamaks, teeb see viisakamaks kõiki lauseid, ja kirjutavad seetõttu oma ülemusele või õpetajale terveid meile konditsionaalis.
Kahjuks ei muuda konditsionaali rakendamine suvalistele lausetele neid viisakamaks. Konditsionaali viisakusaspekti tuleks tegelikult kasutada ainult soovi väljendavate verbidega (nt *vouloir, aimer, désirer*) või verbidega, mis kutsuvad teist inimest tegutsema (nt *pouvoir* või *devoir*).
Peale nende verbide oleme konditsionaali kasutamisel "viisakuse" väljendamisel ettevaatlikud.
Ära kasuta konditsionaali kohe pärast *si*-d
Teine viga, mida prantslased tihti teevad, on konditsionaali kasutamine mõlemal pool *si*-lauset:
**Si j’aurais su, je l’aurais fait.* (*Kui ma oleksin teadnud, oleksin seda teinud.)
Selle asemel öelge: *Si j’avais su, je l’aurais fait.* (Kui ma oleksin teadnud, oleksin seda teinud.)
Konditsionaali ei tohiks kunagi kasutada kohe pärast *si*-d. See viga tuleneb asjaolust, et nagu paljus tänapäevases prantsuse kõnes, jäetakse suulises keeles sõnu ära. *Si*-lause *si* on üks neist ja ilma *si*-ta kasutavad mõned inimesed ülekorrektselt konditsionaali kahel korral.
Kui te harjutate prantsuse keele omandamist prantsuse keelekümbluse (*immersion*) kaudu, võite seda kuulda prantsuse sõpradega rääkides. Ja kui üritate kõlada võimalikult prantsuslikult, võib teid kiusatus neid jäljendada. Pange vastu! Selline konditsionaali kasutus on vale ja sellest ei tohiks saada harjumust, isegi mitte vestluses.
Kuidas harjutada prantsuse konditsionaali
Nüüd, kui teate prantsuse konditsionaalist kõike, olete valmis seda proovima! Selle vormi õppimise võti on harjutada, harjutada ja veelkord harjutada.
Rääkige selle postituse näitelauseid valjusti välja. Kirjutage need märkmikule ja harjutage uuesti nädala pärast, siis kahe nädala pärast. Otsige neid videopäevikutes (*vlogs*), telesarjades ja muudes videotes, mis kasutavad igapäevast prantsuse keelt.
Te ei pea aga ootama, kuni kohtate seda sõna originaalmeedias. Kasutage lihtsalt Lingflixi, et leida konditsionaal autentsetest videotest.
Lingflix võtab päris maailma videod – nagu muusikavideod, filmide treilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ja muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks.
Teised saidid kasutavad stsenaariumil põhinevat sisu. Lingflix kasutab loomulikku lähenemist, mis aitab teil aja jooksul prantsuse keelde ja kultuuri sisse elada. Õpite prantsuse keelt nii, nagu seda tegelikult päris inimesed räägivad. Lingflixil on palju erinevat suurepärast sisu, nagu intervjuud ja veebisarjad, nagu näete siin: Lingflix toob emakeelseid videoid käeulatusse interaktiivsete subtiitritega. Saate sõrmega puudutada mis tahes sõna, et see kohe üles otsida. Igal definitsioonil on näited, mis on kirjutatud nii, et aitaksid teil mõista, kuidas seda sõna kasutatakse. Näiteks kui puudutate sõna "crois", näete seda: Harjutage ja kinnistage kogu sõnavara, mide olete antud videost õppinud, Lingflixi adaptiivsete küsimustikega. Libistage vasakule või paremale, et näha rohkem näiteid õpitava sõna kohta, ja mängige dünaamilistes mälukaartides leiduvaid minimänge, nagu "täida lünk". Õppimise ajal jälgib Lingflix teie õpitud sõnavara ja kasutab seda teavet, et pakkuda teile 100% isikupärastatud kogemust. See annab teile lisaharjutusi keeruliste sõnadega – ja tuletab meelde, millal on aeg üle vaadata, mida olete õppinud. Alustage Lingflixi veebisaidi kasutamist arvutis või tahvlil või, mis veel parem, laadige alla Lingflixi rakendus iTunesist või Google Play poest. Klõpsake siin, et ära kasutada meie praegust sooduspakkumist! (Aegub selle kuu lõpus.)
Kas tunnete end konditsionaali osas juba enesekindlalt? Siis asugegegi seda päris vestlustes prantsuse keele rääkijatega harjutama. Võiksite seda kaasata ka iga kord, kui harjutate prantsuse keeles kirjutamist.
Kui olete õppinud konditsionaali õiged kasutusviisid ja konjugeerimise, olete teel selle täiusliku valdamise poole.