10 kõige levinumat hääldusvea hiina keele kõnelejatel ja kuidas neid parandada
Üks imelik asi inglise keele juures on see, et sõnad ei kõla alati nii, nagu nad kirjutatakse.
"Wednesday" kõlab nagu Wenzdei. "Photo" hääldatakse tegelikult F-ga, mitte P-ga.
See juhtub nii sageli, et see on pigem norm kui erand. Sel põhjusel võib inglise keele hääldus mõnikord tunduda keeruline, eriti kuna see ei sarnane üldse hiina keele hääldusega.
Iga inglise keele õppija teeb hääldusvigu oma teekonnal ja hiina keele kõnelejana on olemas konkreetsed vead, mida sa tõenäolisemalt teed. Jätka lugemist, et teada saada kõige tavalisematest takistustest, millega hiina keele kõnelejad inglise keele hääldusega kokku puutuvad! Oleme lisatud ka praktilised näpunäited, mida saad kohe proovida, et oma kõneoskust täiustada.
Inglise keele õppimine hiina keele kõnelejatele
Oled ilmselt kuulnud, et hiina keel on üks raskemaid keeli, mida inglise keele kõnelejatel õppida. Samamoodi kulub ka hiina keele kõnelejatel vähemalt mõni aasta, et inglise keelt ladusalt rääkida. Tegelikult omandavad hiina keele kõnelejad sageli lugemise ja kuulmise kiiremini ning võivad leida, et hääldus on inglise keele õppimise kõige väljakutsete rohkem osa.
See on peamiselt seetõttu, et inglise keel ei sarnane paljuski hiina keeltega. Isegi häälduse osas on inglise keeles mitu häälikut, mida hiina keeles pole (ja vastupidi!). Kuigi hiina keele kõnelejatel võivad emakeelteks olla erinevad keeled nagu mandariin, kantoni ja hokkien, teevad nad siiski sarnaseid hääldusvigu. Näiteks võid sa hääldada T-d ja B-d inglise keeles hästi, kuid V-ga ei pruugi sa alguses sama hästi toime tulla (kuna seda su emakeeles tegelikult ei esine!).
Kõige levinumad vead inglise keele häälduses hiina keele kõnelejatel
1. Kaashäälikute rühmade murdmine
Paljud hiina keele kõnelejad vaevlevad kaashäälikute rühmadega nagu SL, CL, TR, NT ja SM. Kuigi kaashäälikute rühmad esinevad inglise keele sõnades pidevalt, on need hiina keeltes haruldased. Kohanemisel võivad hiina keele kõnelejad kas öelda ainult ühe kaashääliku (muutes "lamp" -> "lam"-iks) või lisada täishääliku ("mask" -> "mas-kuh").
Näpunäide: Kõigepealt veendu, et suudad mõlemad kaashäälikud eraldi hääldada. Kui oled selles kindel, harjuta aeglaselt ühelt kaashäälikult teisele üleminekut, et öelda kogu rühm. Seda võid teha aeglaselt, liigutades suud liialdatult. Alguses on loomulik, kui hääldamine aeglane on – kui harjud uute helidega, suudad rääkida kiiremini.
Näidissõnad: bread, click, smooth, truck, slow
2. Lõppkaashäälikute ärajätmine
Mõned hiina keele kõnelejad jätavad sõna lõppkaashääliku ära, isegi kui see ei kuulu kaashäälikute rühma. Näiteks võivad nad öelda "gla" asemel "glass" ja "fa" asemel "far". Lõppkaashäälikud võivad alguses tunduda ebamugavad, sest hiina keeltes lõppevad tavaliselt silbid täishäälikuga.
Alternatiivina võivad hiina keele kõnelejad lisada täishääliku, eriti kui sõna lõpeb P, B, D, T või K-ga. See muudab sõnad nagu "tap" -> "tap-uh"-ks.
Näpunäide: Vali sõna, millega on sul raske, ja ütle ainult kaks viimast tähte – täishäälik, millele järgneb lõppkaashäälik. "Tap" puhul keskenduksid "ap"-ile. Pane tähele, kas sul on kiusatus lõppu "uh" lisada, ja proovi oma suu just P-häälikul "külmutada".
Näidissõnad: trap, bathtub, pulled, what, black
3. Tumeda L kuulmine U-na
Tõenäoliselt pole sul kunagi olnud probleeme L hääldamisega sõnade alguses ("light", "love"). Kuid L sõnade või silpide lõpus võib olla keerulisem, nagu "ball" ja "tell". Need kaks L-d on erinevad helid ja neid nimetatakse inglise keeles heledaks L-ks ja tumedaks L-ks.
Hiina keele kõnelejad pole tumeda L-ga, mis esineb sõnade lõpus, nii harjunud. Nad võivad tume L tõlgendada U või W-na, nii et "ball" hääldatakse kui "bau".
Näpunäide: Võrdle heleda ja tumeda L hääldamise suuasetust. Tumeda L puhul ei puuduta su keeleots hambapealset. Su keel on tagasi tõmmatud ja paikneb nagu kauss, mille ots on ülespoole kaardus. Su kurk on ka pingul, peaaegu nagu neelaksid midagi.
Näidissõnad: always, real, ball, school, girl
4. V asendamine W-ga
V-häälik esineb hiina keeltes vaevu. Kui see esineb, on see pigem W allofoon. See tähendab, et V-d ja W-d peetakse sama heli variantideks, nii et paljudes hiina keeltes saab neid vahetada. Selle tulemusena ei pruugi hiina keele kõnelejad neid alguses inglise keeles eristada.
Hiina keele kõnelejad võivad libiseda V asendamisele W-ga, nii et "very" ja "voice" kõlavad pigem nagu "wery" ja "wois".
Näpunäide: Võta peegel ja vaata oma suud, kui proovid V-häälikut hääldada. Su suu ei tohiks ole ümardunud, sest see oleks U või W heli! Selle asemel peaksid su ülemised hambad puudutama alumist huult.
Näidissõnad: value, very, vitamin, vane, vision
5. TH valehääldamine
TH-häälikut kuuled praktiliselt igas teises lauses, sest see sisaldub inglise keele kõige levinumates sõnades – "the", "this", "other" jne! Konks on selles, et see on üks raskemaid häälikuid mitte ainult hiina keele kõnelejatele, vaid enamikule inglise keele õppijatele üldiselt. Kuna hiina keeles TH-häälikut pole, asendavad mõned hiina keele kõnelejad selle S või Z-ga.
Näpunäide: TH-hääliku jaoks pead oma keele hammaste vahele pistma, peaaegu nagu hakkaksid seda hammustama. Hoida seda seal ja lase välja õhupuhang – see ongi juba hääletu TH heli sõnades "thanks" ja "teeth". Hääldamaks häälelist TH-d sõnades "the" ja "this", tee häält, nii et su häälekõrid vibreeriksid.
Näidissõnad: thank, mouth, that, father, thick
6. Lühikese O muutmine OU-ks
Inglise keeles on rohkem täishäälikuid kui hiina keeltes, mistõttu võivad hiina keele kõnelejad inglise keele täishäälikuid segi ajada. Lühike O inglise keele sõnades nagu "not" ja "dog" ei eksisteeri hiina keeltes. Selle tõttu võivad hiina keele kõnelejad hääldada seda kui A või teha oma suu liiga ümaraks ja öelda OU, muutes "not" -> "nat"-iks või "note"-iks.
Näpunäide: Su suu peaks lühikese O-ga olema kerge ümarusega. See jääb sellesse asendisse hääldamise ajal, erinevalt OU-st, kus su suu liigub, moodustades tiheda ringi O-lt U-le liikumisel.
Näidissõnad: not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat
7. I asendamine EE-ga
See on üks neist peenematest häälduspunktidest, mille paljud inglise keele õppijad – sealhulgas hiina keele kõnelejad – võivad mööda lasta. Hiina keele kõnelejad võivad muuta I-hääliku EE-ks. Nad võivad ekslikult öelda "feel" asemel "fill" ja "heem" asemel "him". EE heli on I-st pikem. Tegelikult ei kasuta need kaks heli isegi sama suuasetust!
Näpunäide: Sa võid olla tuttav väljendiga "say cheese", mida hüütakse, kui inimesi pildistatakse. Kui sa teed EE heli sõnas "cheese", näeb see välja nagu naerataksid, sest su suu on laiale venitatud. Teisalt ei venita su suu I heliga nii palju.
Näidissõnad: sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this
8. NG öeldakse N asemel
Hiina keele kõnelejad võivad asendada N silpide lõpus NG-ga. Näiteks kõlavad "sun" ja "window" lõpuks nagu "sung" ja "wingdow". Hiina keele kõnelejad kipuvad N hääldamisel oma keeleotsa langetama, mis tekitab NG heli. Seda märkad rohkem just Põhja-Hiina kõnelejatel.
Näpunäide: Proovi öelda NG heli nagu tavaliselt. Seejärel tõsta oma keel üles ja ettepoole nii, et ots puudutab esihammaste taga. See ongi juba N hääliku keeleasend! Alguses võib N (mitte NG) hääldamine nõuda jõupingutust, kuid lõpuks saad sellest aru.
Näidissõnad: candle, chicken, fan, sun, education
9. Liiga paljude silpide rõhutamine
Vale sõnarõhk on kõige levinum hääldusviga hiina keele kõnelejatel, isegi edasijõudnute tasemel. Hiina keeled nagu mandariin ja kantoni panevad iga silbile võrdse rõhu ning sõnad eristatakse tooni, mitte rõhu järgi. Kuna sõnarõhk ei ole nende keeles tugev tunnus, võivad hiina keele kõnelejad olla inglise keele rääkimisel liiga ettevaatlikud, rõhutades iga silbi võrdselt.
Näpunäide: Sõnarõhk on äärmiselt oluline, sest see mõjutab seda, kui hästi teised su mõistavad. Sa võid esmalt treenida oma kuulamist, pöörates tähelepanu inimese hääle tõusule ja langusele, kui nad inglise keelt räägivad. Kui suudad kõrva järgi järjekindlalt tuvastada, kus sõnas rõhutatud silp asub, võid liikuda nende jäljendamisele ja õige rõhu kasutamisele oma häälduses.
Näidissõnad: index, mis take, ba nana, celebrate, a nother
10. Katkendlik kõla
Hiina keele kõnelejad võivad rakendada oma emakeele intonatsiooni inglise keelele. Kuna hiina keeltel on inglise keelest väga erinev rütm, võivad mõned hiina keele kõnelejad inglise keelele üle minnes kõlada katkendlikult, pannes väikesed vahed iga sõna ja silbi vahele, mitte ühendades neid. Nad võivad ka teadvusetult rääkida inglise keelt toonidega, mis mõjutab nende kõne arusaadavust.
Näpunäide: Kuigi iga sõna vahel on tühik, ühendavad inglise keele kõnelejad mõnikord sõnu nii, et need kõlavad nagu üks sõna. Näiteks kõlab "give up" nagu "givup". Vaata ühendatud kõne reegleid! Üks peamine reegel on ühendada kaks sõna, kui esimene sõna lõpeb kaashäälikuga ja järgmine algab täishäälikuga.
Näidissõnad: this a pple, she o rdered, real l ife, difficult e xam, he is
Kokkuvõte
Üksikud helid moodustavad inglise keele häälduse aluse, nii et tasub aeglustada ja neile isegi siis, kui need tunduvad väga põhilised, aega pühendada! Kui sa valdad konkreetse heli, kuuled kindlasti oma inglise keele kõneoskuse paranemist.