Tunnid hiina keele õppimisel: Pete Jackson

Sel nädalal meie sarjas "Tunnid hiina keele õppimisel" tutvustame Pete Jacksonit. Tema enda sõnadega:

Tere, minu nimi on Pete Jackson. Olen pärit Suurbritannia Warwickshire'ist ja elan praegu Shanghais, kus toimetan Shanghai247.net-i [pole enam saadaval] – veebisaiti, mis ühendab kunstnikke ja pakub uudiseid Shanghai muusika- ja kunstiellust. Ma tulin Hiinasse esimest korda 2006. aastal, vahetult enne Hiina-uuringute kraadi alustamist Oxfordi Ülikoolis. Õppisin 2008. aastal Pekingis 6 kuud ja tulin Shanghaisse 2010. aastal kohe peale lõpetamist ning olen siin olnud sellest ajast peale.

Kui kaua sa oled hiina keelt õppinud? Millises kontekstis? Mis eesmärgil?

Ma alustasin hiina keele õppimist 6 aastat tagasi, kui alustasin bakalaureuseõpet Hiina-uuringutes. Ma pole siiani täielikult kindel, miks ma selle kursuse valisin, kuna ma polnud Hiinas käinud ega teadnud riigist midagi. Ma arvan, et tahtsin lihtsalt õppida kolmandikku maailmast – ja mulle meeldis "Kummardav tiiger, varjatud draakon". Õnneks on kõik läinud hästi ja hiina keele õppimine on avanud mulle terve rea uusi teadmisi ja kogemusi.

Olen elanud Shanghais viimased kaks aastat ja kasutanud hiina keelt palju oma töös. Töötasin tõlkijana ühe kooli turundusosakonnas ja mõni kuu tagasi hakkasin toimetama shanghai247.net-i, alternatiivset muusika- ja kunsti veebisaidi Shanghaille. Hakkame avaldama rohkem artikleid hiina keeles ja panustama rohkem hiina sotsiaalmeediasse, mis sunnib mind keelt aktiivsemalt kasutama.

Kas sul on teatud filosoofia, kuidas sa hiina keele õppimisele lähened? Kas sul on mingeid suuri 想法 selle kohta?

Ma arvan, et pead leppima sellega, et hiina keele valdamine on ülesanne, mis võib võtta aastakümneid, ja ärge laske end heidutada, kui te ei tunne, et edasi lähete. Kui te ei jaga seda ülesannet juhitavateks osadeks, lähete hulluks.

Leidke asju, mida soovite hiina keeles lugeda, ja inimesi, kellega soovite hiina keeles rääkida. Ma tegin enim edusamme siis, kui lugesin meeldivaid tekste ja kui leidsin inimesi, kellega tahtsin rohkem suhelda, inimesi, kellel on minuga sarnased huvid.

Millised hiina keele õppimise aspektid meeldivad sulle kõige rohkem? (see võib olla konkreetsed õppematerjalid, meetodid, tegevused, sotsiaalsed aspektid jne.)

Mulle tegelikult meeldis väga klassikalise hiina keele õppimine, mida paljud mu klassikaaslased vihkasid. Selle tõlkimine oli nagu väga huvitava mõistatuse lahendamine ja tekstid olid paeluvad. "Shiji" lugemine oli nagu laheda manga lugemine ja Zhuangzi oli meelt avardav teekond.

Tänapäeval meeldib mulle lihtsalt Shanghais uute inimestega kohtuda, eriti siis, kui vestlust toidab kopsakas kogus head toitu ja Qingdaod.

Milliseid vigu teevad teised keeleõppijad sinu meelest? Mida ei peaks inimesed hiina keele õppimisel tegema?

Ma arvan, et on eksitav, kui inimesed ütlevad, et nad ei soovi õppida tähemärke. Kirjaoskaja olemine on üllatavalt kasulik ja pinyiniga saab minna vaid nii kaugele, kuni see muutub väga segaseks. Samuti ärge kunagi arvake, et toonid pole olulised. Kui te seda alguses õigesti ei tee, peate kõik uuesti üle õppima. Ma avastan seda praegu, sest õppisin enamiku oma sõnavara visuaalselt, toone meelde jätmata. Suur viga.

Lemmiksõnu või väljendeid? (paljudel pole inglise keeles vasteid)

Hiljuti ütles mulle sõbranna, et läheb sulgpalli mängima ja et muutub sidruniks. See on sellepärast, et hiina keeles nimetatakse krampi 酸痛 (suān tòng) ja sidrunid on hapud, 酸 (suān). See on hiljutine lemmik.

Mulle meeldib ka, kuidas numbrid on ilma erilise põhjuseta solvangud (vähemalt mitte üks, mille ma veel välja pole nuputanud). Kellegi 二 (èr) kutsumine on minu jaoks väga naljakas ja öelda 你十三点啦! (sa oled kolmteist!) on väga rahuldust pakkuv solvang, eriti Shanghai murdes.

Naljakad lood sinu kogemusest? Piinlikud keelevigad, arusaamatused, sürreaalsed hetked jne.

Ma proovisin mõnda aega tagasi natuke Shanghai murret õppida. Selgus, et Shanghai murdes öeldes 我吃饱了 (ma olen kõht täis) kõlab kohutavalt sarnaselt kui 我赤膊了 (ma olen alasti [ligikaudu]). Ma tegin selle vea õhtusöögi ajal ühe 9-aastase, kellele ma õpetasin, perega. Nad leidsid selle õnneks päris naljakaks. Sel päeval otsustasin, et Shanghai murre on liiga raske.

Samuti ei lase keegi mul kunagi unustada seda korda, kui tellisin kogemata siidiussid. Me olime mereannide restoranis ja ma eeldasin, et kuigi mõnel nendel menüüs olevatel asjadel on nimes putukate radikaal, on need mingit tüüpi koorikloomad. Sattusin sööma taldriku täie siidiussidest ja teeseldama, et see mulle maitseb. Sedasi viga ma enam ei tee.

Mõni mälestusväärne verstapost? Mõni "Ahaa!" või eurekamoment?

Ma viibin hiina peres 2 kuud ja kui lahkusin, sain aru, et hakkaksin neist väga igatsema ning et olen teinud tõelise sõpruse inimestega, kes minu keelt üldse ei rääkinud. See oli tore tunne.

Kuidas sa hoiad end motiveerituna hiina keele õppimisel?

Muusika mängimine ja proovide tegemine hiina muusikutega on olnud minu jaoks kõige tasuvam. Kui sul on inimestega ühised huvid, oled motiveeritud tegema koos asju, mis sulle meeldivad, ja keeleline edenemine tuleb loomulikumalt. See on vähem kunstlik kui keelevahetus, sest teil on automaatselt ühised projektid ja eesmärgid.

Absoluutne, käest alla, lemmik-hiina roog?

Ära sunni mind valima! Võib-olla Hangzhou 东坡肉 (Dongpo rou), väga maitsev liha paksu rasvakihiga. Mmmmmm. Samuti tofust šašlõkk kell 3 öösel.

Kas sul on üks viimane näpunäide selle kohta, mida meie lugejad saavad TÄNA teha, et oma hiina keelt parandada?

Kutsuge hiina sõber õhtusöögile, eelistatavalt kuhugi, kus on eelmainitud koguses odavat Qingdaod. Samuti natuke plug, kuid lugege mõnda lahedat artiklit hiina keeles siin [link enam ei tööta]!

Tänud, Pete, suurepäraste nõuannete ja lahedate ressursside eest kõigile muusika- ja kunstihuvilistele! Ma lisaksin sellele nimekirja veel ühe ressursi: Lingflix. Lingflix võtab autentseid videoid – nagu muusikavideod, filmide treilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ja muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks. Saate proovida Lingflixi tasuta 2 nädalat. Külastage veebisaiti või laadige alla iOSi rakendus või Androidi rakendus. P.S. Klõpsake siin, et kasutada ära meie praegust soodustust! (Aegub selle kuu lõpus.)

Ja veel üks asi... Kui sa oled nagu mina ja naudid hiina keele õppimist filmide ja muu meedia kaudu, peaksid Lingflixi proovima. Lingflixiga saad muuta mis tahes subtiitritega sisu YouTube'is või Netflixis kaasahaaravaks keeleõppetunniks. Mulle meeldib ka, et Lingflixil on suur videote kogu, mis on valitud spetsiaalselt hiina keele õppijatele. Pole enam vaja otsida head sisu – see on kõik ühes kohas! Üks mu lemmikfunktsioone on interaktiivsed subtiitrid. Saad klõpsata suvalisele sõnale, et näha pilti, määratlust ja näiteid, mis muudab selle palju lihtsamini mõistetavaks ja meeldejäävaks. Ja kui kardad uusi sõnu unustada, on Lingflixil sinu jaoks lahendus. Sa täidad lõbusaid harjutusi sõnavara tugevdamiseks ja saad meeldetuletuse, kui on aeg üle vaadata, nii et sa tegelikult jätad õpitut meelde. Saad Lingflixi kasutada arvutis või tahvelarvutis või laadida rakenduse alla App Store'ist või Google Play'st. Klõpsake siin, et kasutada ära meie praegust soodustust! (Aegub selle kuu lõpus.)

Kas olete valmis muutma videovaatamise vabaks keeleosamise teekonnaks?

Liituge tuhandete kasutajatega, kes juba õpivad keeli naudinguga.

7-päevane tasuta prooviaeg

Täielik juurdepääs kõikidele funktsioonidele ilma piiranguteta