Tunnid hiina keele õppimisest: Greg Bell
Täna tutvustame Greg Belli. Pärit New Jerseyst, käis ta ülikoolis Michigani osariigis, seejärel suundus pool maailma tagant Taiwani, kus ta praegu õpib ajaloo magistriõppes. Oma seiklustest hiina (ja jaapani!) keele õppimisel arutleb ta oma blogis, ja teda saab jälgida Twitteris @Zhongruige.
Aitäh, Greg, ja naudige kõik!
Kui kaua sa oled hiina keelt õppinud? Millises kontekstis? Mis eesmärgil? Miks sa alustasid?
Olen hiina keelt õppinud alates 2005. aastast, kuid mu huvi ulatub tegelikult tagasi jaapani keele õpinguteni. Keskkoolis otsustasin proovida jaapani keele tundi. 3 aastat hispaania keelt ja siis jaapani keel, miks mitte? Õpetaja oli eriti veendunud, et tuleb kõigepealt õppida kanjit ning et me peaksime kartma neid märke.
Pärast ülikooli minekut 2004. aastal märkasin, et mu toakaaslane õppis seda hullukõlalist, dešifreerimatuks tunduvat keelt, mis on TÄIS neid märke ja mida kutsuti hiina keeleks. Ma mõtlesin, et tead, see oleks väga lõbus keel, mida õppida! Kui midagi, siis just need märgid tõmbasid mind alguses sisse. Sellest ajast saatan olen hiina keelt õppinud ülikoolis, Taiwani keelekeskuses ja nüüd iseseisvalt magistriõpingute ajal. Igaühe põhjus keele õppimiseks on erinev; minu oma on puhas huvi, seega on mu peamine motivatsioon lihtsalt soov rohkem teada saada keelest ning avada Hiina ainulaadse kirjasüsteemi pikk ajalugu ja areng.
Kas sul on mingi kindel filosoofia selle kohta, kuidas sa hiina keele õppimisele lähened? Kas sul on selle kohta mingeid suurejoonelisi 想法'sid (mõtteid)?
"Tõsiseltvõetav lõbu." Lihtsalt see, et tuleks järgida oma huvisid ja näha, kui kaugele need viivad! Sa tead, mis sulle meeldib ja ei meeldi, ja püüa seda oma õpingute jooksul järgida, ükskõik kui palju see võib tunduda, nagu sa ei "õpiks tegelikult". Ma arvan, et see on selline tuumafilosoofia: õppimine ei pea tunduma nagu õppimine. See, et sa ei ava õpikut või tee 500 SRS-kordust, ei tähenda, et sa ei õpi. Tegelikult on olulisem see, et sa suhtled keelega kuidagi. Sa kuulad laulu. Sa vaatad videot. Sa loed raamatut/mangat/ajakirja. Sa loed uudiseid veebis. Sa mängid arvutimängu. Sa lehitsed õpikut lõbu pärast. Igal juhul, seni kuni sa leiad aega hiina keelega suhtlemiseks – see on kõik, mida vaja.
Millised on sulle hiina keele õppimise kõige meeldivamad küljed?
Lihtsalt öeldes: hiina kirjamärkide lugemine ja kirjutamine ning klassikaliste tekstide ja luule lugemine. Minu jaoks pole hiina keele õppimisel suuremat lõbu ega rõõmu kui see. Hiina kirjamärkides peitub nii palju ajalugu ja tähendust. On väga lõbus välja selgitada, kust nad on pärit, kuidas nende kasutus on tuhandete aastate jooksul muutunud (või pole üldse muutunud!). Võib-olla kõige lõbusam on see, et tänu võimele lugeda kaasaegset hiina keelt on avanud tuhandeid aastaid kirjanduslikku ajalugu, mida on võimalik lugeda. Minu jaoks on see tõeliselt hiina keele õppimise rõõm.
Milliseid vigu sa näed teistel keeleõppijatel tegevat? Mida ei peaks inimesed hiina keele õppimisel tegema?
Ma arvan, et mõnikord muutuvad õppijad liialt sõltuvateks õpikutest ja materjalidest ning neil on raske hargneda valdkondadesse, mis tunduvad vähem õppimise ja rohkem mängimise moodi. Ma arvan, et nende kahe vahel on teatud barjäär, mis tuleb murda. Samuti hiina keel ei lõpe (või vähemalt ei peaks lõppema, sõltuvalt sellest, kui kirglik sa oled) tunniga. Ma arvan, et tunnid on suurepärane viis aluse rajamineks, kuid just see, mida sa tunniväliselt leiad, annab sinu hiina keelele tõuke.
Teine asi, mis sellega omamoodi seotud, on see, et paljud õppijad panevad endale liiga palju survet. Toonid! Jooned! 30 tuhat kirjamärki! Oraakluluukirjutised! Noh, sa tead, võta asjad nagu tulevad, ja ära vaata "kõike", vaid vaata seda, mida sa tahad. Tahad õppida piisavalt, et lugeda ajalehte? Lase käia! Tahad suuta lugeda seda naeruväärselt mahukat "Punase ruumi und"? Miks mitte! Järgi lihtsalt oma kirgi. Sa tead, mida sa tahad õppida, ära lase end heidutada, kui üritad õppida kõike. See on üks õpikute miinus – nad teevad mulje, nagu peaksid õppima pisut igast, kuigi tegelikult võib sinu hiina keel olla sama spetsialiseerunud kui sinu inglise keel. Võib-olla oled sa rohkem kirjanduslik või oled dekonstruktivistlik ajaloolane. Kõigil on erinevad soovid ja huvivaldkonnad. Järgi oma omi. Ära tunne, et sa pead "õppima Kõike" (suure K-ga!). Sa ajad end hulluks.
Kas on lemmiksõnu või väljendeid?
Lemmikfraas oleks kindlasti: 書中自有顏如玉 (shū zhōng zì yǒu yán rú yù), nagu raamatus oleks iludus. Suurepärane viis kirjeldada kedagi, kes armastab lugeda ja ei saa pead raamatust välja tõmmata! Teine, pigem lõbu pärast, on kellegi nimetamine 豬八戒 (zhū bā jiè)-ks "Lääneteekonnast". Lõbus hüüdnimi, mida sõpradega kasutada.
Naljakaid lugusid sinu kogemusest? Piinlikke keelevigu, arusaamatusi, sürreaalseid hetki?
Kord sain teada, et 曰 on teine viis öelda 說 (enne kui mõistsin, et see on klassikaline), nii et ma kõndisin ringi ja ütlesin: "我的朋友曰…" eeldades, et seda saab nagu 講-ga sisse ja välja vahetada. Inimestest leidsid selle enamjaolt armsaks, kuid olen kindel, et oli väike hulk neid, kes arvasid, et ma olen upsakas väike poiss Jerseyst, kes arvas, et ta teab hiina keelt paremini kui keegi teine ja, no kurat, ta kavatseb rääkida "keisri" inglise (ehk hiina) keelt. Igatahes on need lood, mida hiljem hiina keeles Taiwani sõpradele räägitud, olnud pidev huumori allikas.
Kas on mälestusväärseid verstaposte? Mingeid "Ahaa!" või heuristlikke hetki?
Umbes kolm kuud tagasi lugesin oma magistritöö jaoks raamatut. Enne seda oli alati väga heidutav võtta kätte mahukas hiinakeelne raamat või artikkel ja seda läbi töötada. See tundus väga väsitav, kas sa tead? See oli alati nagu: "Vau, 300 lehekülge koloniaalhariduspoliitikast. Vinge." Inglise keeles oleksin muidugi huvitatud olnud, kuid hiina keeles oli see lihtsalt behemot, millega ma polnud eriti motiveeritud tegelema. Ma võtaksin selle kätte, jõuaksin umbes poole peale ja siis väsinuks kiiresti ning paneksin tagasi. Igatahes ühel päeval avastasin end äkki suutmas materjali läbi lugeda ilma soovita peatuda või midagi üles otsida. See lihtsalt "klikkas" ja asjad on sellest ajast palju lihtsamalt edenenud.
Ei ole päris kindel, kuidas seda kirjeldada, välja arvatud ehk nii, et kogu minu sisendiga oli sellest lõpuks saanud võime alateadlik väljund. Loomulikult on mul veel palju tööd teha, kuid see oli uskumatult motiveeriv. Selliseid hetki tuleks nautida; mõnikord juhtuvad need siis, kui sa loed artiklit, ja mõnikord siis, kui sa vaatad passiivselt silti. Äkki sa mõistad: "Ma suudan seda kõike lugeda." See on hämmastav. Tõeliselt parim motivatsioon, mis ühelgi võib olla.
Kuidas sa hoiad end motiveerituna hiina keele õppimisel?
Istu tagasi, lõdvestu ja joo teed. Kui on aega, mine mäe otsa.
Aitäh, Greg. Suurepärased nõuanded! Ka mina elan nende "Ma suudan seda kõike lugeda!" hetkedega – ma kirjutasin neist oma intervjuus mõni kuu tagasi. Ärge unustage vaadata Gregi blogi siin.
Ja kui soovite mõnda hiina keele tundi, vaadake kindlasti Lingflixi. Lingflix võtab autentsed videod – nagu muusikavidod, filmi treilerid, uudised ja inspireerivad kõned – ning muudab need isikupärastatud keeleõppetundideks. Saate proovida Lingflixi tasuta 2 nädalat. Vaadake veebisaiti või laadige alla iOSi rakendus või Androidi rakendus. P.S. Klõpsake siin, et kasutada ära meie praegust sooduspakkumist! (Kehtib selle kuu lõpuni.)
Ja veel üks asi... Kui sa oled nagu mina ja naudid hiina keele õppimist filmide ja muude meedia kaudu, peaksid vaatama Lingflixi. Lingflixiga saad muuta mis tahes subtiitritega sisu YouTube'is või Netflixis kaasahaaravaks keeleõppetunniks. Mulle meeldib ka see, et Lingflixil on hiina keele õppijatele spetsiaalselt valitud videote suur teek. Pole enam vaja otsida head sisu – see kõik on ühes kohas! Üks mu lemmikfunktsioone on interaktiivsed subtiitrid. Saad klõpsata mis tahes sõnal, et näha pilti, määratlust ja näiteid, mis teeb selle palju lihtsamini mõistetavaks ja meeldejäävaks. Ja kui kardad, et unustad uued sõnad, siis on Lingflixil sinu jaoks lahendus. Sa täidad lõbusaid harjutusi sõnavara tugevdamiseks ja sind tuletatakse meelde, kui on aeg üle vaadata, nii et sa tegelikult jätad õpitu meelde. Saad Lingflixi kasutada arvutis või tahvelarvutis või laadida alla rakenduse App Store'ist või Google Play'st. Klõpsake siin, et kasutada ära meie praegust sooduspakkumist! (Kehtib selle kuu lõpuni.)