La Negación en Español (Incluyendo Palabras Negativas Clave y la Doble Negación)
Nunca quieres nada de sopa. (You never want any soup). Sí, esa es una doble negación en español, y es gramaticalmente correcta.
Crear oraciones negativas es una habilidad importante en cualquier idioma, y una que probablemente usarás a diario. A continuación encontrarás una lista de las palabras de negación más importantes en español junto con muchos ejemplos en contexto. Además, aprenderás a usar las dobles negaciones en español, así como las triples e incluso cuádruples negaciones.
Cómo Usar la Negación en Español
El inglés y el español comparten muchas reglas, pero más a menudo son sus diferencias las que destacan entre ellos.
La negación no es una excepción, y hay un par de cosas que debes tener en cuenta al estudiar la negación en español. Me refiero, por supuesto, a las oraciones simples y a la negación simple.
Una de las formas más comunes de formar la negación en español al transformar una oración afirmativa en negativa, es simplemente agregar 'no' delante del verbo:
Me gusta Polonia. (I like Poland.) → No me gusta Polonia. (I don't like Poland.)
Queremos ir al cine. (We want to go to the cinema.) → No queremos ir al cine. (We don't want to go to the cinema.)
Mis vecinos han traído regalos. (My neighbors have brought presents.) → Mis vecinos no han traído regalos. (My neighbors haven't brought any presents.)
Esto también es cierto para las preguntas:
¿Te apetecería venir? (Would you like to come?) → ¿No te apetecería venir? (Wouldn't you like to come?)
¿Te acuerdas de Michael? (Do you remember Michael?) → ¿No te acuerdas de Michael? (Don't you remember Michael?)
¡Así que si solo recuerdas agregar 'no' delante del verbo, puedes decir que has dominado el 75 por ciento de la negación en español!
Principales Palabras de Negación en Español
Cada idioma tiene sus formas de hacer negaciones. Hay muchas palabras de negación en español, pero en aras del espacio y el tiempo, te mostraré las más importantes.
No
Sin duda la palabra de negación más importante en cualquier idioma, 'no' se usa comúnmente para negar el verbo y puedes usarla para responder preguntas por sí sola.
No bebo café por la tarde. (I don't drink coffee in the afternoon.)
María no vendrá a la fiesta. (María is not coming to the party.)
¿Quieres ir de compras? ¡No, no quiero! (Do you want to go shopping? No, I don't!)
En el último ejemplo, observa el uso de 'no' dos veces seguido del verbo principal. No puedes usar un verbo auxiliar como se hace en inglés (por ejemplo, don't). Tal vez por eso los españoles preferimos decir solo 'no'.
Nada
Nada significa "nothing" o "anything", y también es muy común en las oraciones negativas en español. Aquí hay algunos ejemplos:
No me apetece hacer nada hoy. (I don't feel like doing anything today.)
Nada tiene sentido sin ti. (Nothing makes sense without you.)
Nada me gusta más que dar un paseo bajo la lluvia. (I don't like anything more than going for a walk in the rain.)
Nadie
Significa "no one", "nobody" o "anybody", y ¡se usa (obviamente) cuando se habla de personas!
No hay nadie aquí. Vámonos. (There's nobody here. Let's go.)
Mi hermana no invitó a nadie a su boda. (My sister didn't invite anybody to her wedding.)
Nadie sabe más que tú. (Nobody knows more than you do.)
Ningún/-o/-a/-os/-as
Significando "none", "(not) any", "no one" o "anyone", estas palabras negativas (excepto por 'ningún' y 'ninguno') pueden funcionar tanto como adjetivos como pronombres, dependiendo de si van seguidas de un sustantivo o no, respectivamente.
'Ningún' y 'ninguno' significan lo mismo, pero se usan en contextos diferentes. Mientras que 'ningún' siempre irá seguido de un sustantivo masculino, 'ninguno' siempre será un pronombre y no tendrá ningún sustantivo acompañante justo después.
Echa un vistazo a estas oraciones:
No me gusta ningún libro. (I don't like any book.)
No me gusta ninguno. (I don't like any [of them].)
Aquí tienes algunos ejemplos con los otros tres "hermanos":
Ninguna de estas pizzas tiene aceitunas. (None of these pizzas has olives.)
No tengo ningunos problemas. (I don't have any problems.)
Ningunas noticias fueron buenas. (None of the news was good.)
Ten en cuenta que las formas plurales ('ningunos', 'ningunas'), mostradas en el segundo y tercer ejemplo, son cada vez menos usadas en el español cotidiano. Normalmente usamos 'ningún' / 'ninguna' más un nombre en singular para referirnos a un grupo completo. Por ejemplo: No tengo ningún problema. )
Nunca / Jamás
'Nunca' y 'jamás' significan ambos "never" o "(not) ever". Se pueden usar indistintamente, pero 'jamás' parece ser un poco más enfático que 'nunca':
Nunca había visto a un chico tan guapo en mi vida. (I had never in my life seen such a handsome guy.)
Mis hermanos nunca ven la tele. (My brothers never watch TV.)
Jamás pensé que llegarías a ser presidente. ¡Estoy más orgulloso que nunca! (I would have never thought you would become president. I am prouder than ever!).
Jamás les des de comer a los elefantes. (Never feed the elephants. / Do not ever feed the elephants.)
Si quieres más énfasis incluso puedes usarlos juntos en una oración:
Nunca jamás dejaré de amarte. (I will never ever stop loving you.)
¡No me vuelvas a mentir nunca jamás! (Don't lie to me ever again!)
Ni
Por sí sola, la palabra 'ni' significa "(not) even", pero también es común ver la combinación 'ni…ni', que significa "neither…nor". Observa estos ejemplos:
No quiero ni té ni café. Prefiero beber agua. (I want neither tea nor coffee. I prefer drinking water.)
Ni les gusta ni lo necesitan. (They neither like it nor need it.)
Pasó de largo y ni me miró. (He walked by and didn't even look at me..)
¡Ni me toques! (Don't even touch me! – Mucho más fuerte que ¡No me toques! )
Tampoco
'Tampoco' significa "also not", "(not) either", "neither", e incluso "too", cuando "too" se necesita en un contexto negativo. Opera en oposición a 'también' ("too"/"as well") como su contraparte negativa.
¡No cometas el error común de decir 'también no' en lugar de usar 'tampoco'!
No tengo ninguna prisa tampoco. (I am not in any hurry either.)
Tu ordenador no funciona. El mío tampoco. (Your computer doesn't work. Neither does mine.)
¿Tampoco pudiste ir a la fiesta? (You couldn't go to the party either?)
Yo tampoco tengo nada que decir. (I, too, have nothing to say.)
Observa que puedes usar 'ni' junto con 'tampoco' para intensificar la negación:
Mis vecinos no son amables ni tampoco serviciales. (My neighbors are neither nice nor helpful.)
Todavía no
Significa "not yet", pero funciona de manera un poco diferente en español. Puedes decir 'todavía no' o 'no…todavía', y normalmente comienzas una oración con una palabra de este par. Echa un vistazo:
Todavía no he terminado de escribir el ensayo. (I haven't finished writing the essay yet.)
No hemos llegado a Barcelona todavía. (We haven't arrived in Barcelona yet.)
¿Habéis leído el libro? ¡Todavía no! (Have you read the book? Not yet!)
Ya no
Esta última palabra negativa significa "(no) longer" o "(not) anymore". También aparece delante del verbo (normalmente) y puede separarse e invertirse ('no…ya'), aunque esta opción es mucho menos común que 'ya no'.
Ya no te quiero porque eres infiel. (I no longer love you because you are unfaithful.)
No podemos entregarlo ya. Es muy tarde. (We no longer can hand it in. It is too late.)
¿Todavía vives en Madrid? / No, ya no. (Are you still living in Madrid? / No, not anymore.)
Todas estas palabras pueden funcionar por sí solas o acompañarse. En español, es perfectamente correcto hacer una doble o triple negación, lo que veremos a continuación.
Dobles Negaciones en Español
¡Las dobles negaciones son muy comunes en español y completamente aceptables! De hecho, me atrevería a decir que la mayoría de las veces (excepto cuando solo usamos la palabra negativa 'no') encontrarás una doble negación en una oración negativa en español.
Existe, por supuesto, la opción de usar solo una palabra negativa al principio de la oración y ahorrarnos tener que usar la palabra 'no', pero esta es una opción muy marcada y tendemos a evitarla a menos que sea necesario.
Incluso hay ocasiones en español en las que la palabra 'no' no es necesaria, y puedes hacer tus dobles negaciones usando otras palabras negativas.
Pero en general, la regla para las dobles negaciones en español es bastante simple: Usa la palabra 'no' delante del verbo, y luego más adelante en la oración usa una segunda palabra negativa:
No como pasta nunca. (I never eat pasta.)
¿No te gusta tomar nada con el almuerzo? (Don't you like to drink anything with lunch?)
No he visto a nadie desde que llegué. (I haven't seen anyone since I arrived.)
Como mencioné antes, puedes tener dobles negaciones sin siquiera tener que usar la palabra 'no'. En este caso, siempre tendrás otra palabra negativa comenzando la oración:
Nadie dice nada. (Nobody says anything.)
Ninguno de estos libros es para nadie. (None of these books is for anybody.)
Nunca vemos a nadie en esta zona. (We never see anyone in this area.)
Solo recuerda estas dos cosas muy importantes:
- Si tienes 'no' delante de un verbo, otras palabras negativas tendrán que ir después del verbo:
No quiero nada. (I don't want anything.) — no 'no nada quiero'.
- Si comienzas una oración con una palabra negativa diferente de 'no', ¡ya no puedes usar 'no' en esa oración!
Nadie sabe nada. (Nobody knows anything.) — no 'nadie no sabe nada'.
Negaciones Triples y Cuádruples en Español
¡Oh, sí! El español incluso permite las negaciones triples. Por supuesto, a veces tendrás una forma más fácil de expresar el mismo pensamiento, pero es bueno entender cómo funciona la triple negación.
Las reglas para la triple negación son exactamente las mismas que para la doble negación:
No + verbo + palabra negativa + palabra negativa , o
Palabra negativa + (palabra negativa) + (palabra negativa) + verbo + (palabra negativa) + (palabra negativa).
No bebemos nunca nada. (We never drink anything.)
Ellos tampoco beben nunca nada. (They never drink anything either.)
No quiero decirle nada a nadie. (I don't want to say anything to anybody.)
Incluso puedes usar una negación cuádruple en ciertos contextos y situaciones.
Este tipo de oración "mega negativa" no es muy común en español, pero puedes estar orgulloso de tu nivel de español si llegas a dominar el arte de la negación cuádruple.
Ellos no necesitan nada de nadie nunca. (They never need anything from anybody.)
Nadie nunca va a ningún lugar tampoco. (Nobody ever goes anywhere either.)
¿Quieres ver una oración con 5 palabras negativas?
Mi hermana no acepta nunca nada de nadie tampoco. (My sister never accepts anything from anybody ever either.)
Frases Comunes que Usan la Negación en Español
¡Aquí hay algunas frases comunes en español que usan negación que pueden ser útiles!
| Español | Inglés | Ejemplo de Oración |
|---|---|---|
| No puedo | I can't | No puedo venir a la fiesta esta noche. (I can't come to the party tonight.) |
| No me importa | I don't care | No me importa lo que digan los demás. (I don't care what others say.) |
| No sé | I don't know | No sé dónde está mi teléfono. (I don't know where my phone is.) |
| No me gusta | I don't like | No me gusta el café amargo. (I don't like bitter coffee.) |
| No entiendo | I don't understand | No entiendo las instrucciones. (I don't understand the instructions.) |
| No quiero | I don't want (to) | No quiero ir al cine hoy. (I don't want to go to the movies today.) |
| No estoy seguro / No estoy segura | I'm not sure | No estoy seguro de qué hacer. (I'm not sure what to do.) |
| No vale la pena | It's not worth it | No vale la pena discutir por eso. (It's not worth arguing about that.) |
| No lo sé | I don't know | No lo sé, no me lo han dicho. (I don't know, nobody has told me.) |
Ahora que has aprendido todas las formas de usar la negación en español, te animo a practicarlas a lo largo de tu día.
Entra en una habitación vacía y di "No hay nadie aquí" (There's no one here). O habla con tu compañero de idioma sobre lo que no te gusta. O simplemente encuentra videos en Lingflix que usen negación y practica leyendo junto con los subtítulos. Lingflix toma videos auténticos—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas. Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Visita el sitio web o descarga la aplicación para iOS o la aplicación para Android. P.D. Si decides registrarte ahora, ¡puedes aprovechar nuestra venta actual!
Con un poco de repaso y práctica, te convertirás en un maestro de la negación. ¡Pero no olvides ser positivo de vez en cuando también!
Y Una Cosa Más…
Si has llegado hasta aquí, significa que probablemente disfrutas aprendiendo español con material atractivo y entonces te encantará Lingflix.
Otros sitios usan contenido guionizado. Lingflix utiliza un enfoque natural que te ayuda a adentrarte en el idioma y la cultura española con el tiempo. Aprenderás español tal y como lo habla la gente real.
Lingflix tiene una amplia variedad de videos, como puedes ver aquí:
Lingflix acerca los videos nativos al alcance con transcripciones interactivas. Puedes tocar cualquier palabra para buscarla al instante. Cada definición tiene ejemplos que han sido escritos para ayudarte a entender cómo se usa la palabra. Si ves una palabra interesante que no conoces, puedes agregarla a una lista de vocabulario.
Revisa una transcripción interactiva completa bajo la pestaña Diálogo, y encuentra palabras y frases listadas bajo Vocabulario.
Aprende todo el vocabulario en cualquier video con el robusto motor de aprendizaje de Lingflix. Desliza hacia la izquierda o derecha para ver más ejemplos de la palabra en la que estás.
La mejor parte es que Lingflix realiza un seguimiento del vocabulario que estás aprendiendo y te da práctica adicional con las palabras difíciles. Incluso te recordará cuándo es momento de repasar lo que has aprendido. Cada aprendiz tiene una experiencia verdaderamente personalizada, incluso si están aprendiendo con el mismo video.
Comienza a usar el sitio web de Lingflix en tu computadora o tableta o, mejor aún, descarga la aplicación de Lingflix desde la tienda iTunes o Google Play. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a fin de mes.)