La Guía Completa de los Pronombres Portugueses

En portugués, existen muchos tipos de pronombres, desde pronombres personales portugueses como los pronombres de objeto directo o indirecto hasta pronombres indefinidos y posesivos.

Ya sea que necesites describir algo que posees, hablar sobre un amigo o expresar una opinión, te encontrarás con pronombres portugueses por todas partes. Permíteme enseñarte los pronombres portugueses más importantes, así como cómo usarlos con oraciones de ejemplo.

Pronombres Personales Portugueses

En portugués, hay cinco tipos de pronombres personales (pronomes pessoais): de sujeto, reflexivos, de objeto directo, de objeto indirecto y preposicionales.

Pronombres de Sujeto

Los pronombres de sujeto (pronomes subjetivos) son aquellos que se utilizan como sujeto de un verbo.

PortuguésEspañol
EuYo
Você/Tu O senhor/A senhoraTú/Usted (singular)
Ele/ElaÉl/Ella
Nós/A genteNosotros/Nosotras
Vós/VocêsVosotros/Vosotras/Ustedes (plural)
Eles/ElasEllos/Ellas

Eu

Eu es la única palabra que usas para decir "yo" en portugués. Es la misma para un hombre y una mujer y está en primera persona. Aquí tienes un ejemplo de cómo usarlo:

Eu tenho fome. — Tengo hambre.

Tu

Es importante saber que hay diferentes formas de decir "tú" dependiendo del dialecto (brasileño o europeo) que estés aprendiendo.

Tu es una de las dos formas principales de decir "tú" en portugués.

Cómo y con qué frecuencia se usa tu depende de dónde estés. En Brasil, el "tú" informal es você; tu es visto como formal por algunas personas, pero en algunas áreas del noreste y sur de Brasil, se usa de manera casual. Cuando se usa, el verbo que le precede a menudo se conjuga de la misma manera que você, que sigue las mismas reglas de conjugación que la tercera persona del singular (él/ella).

Tu tá me entendendo? — ¿Me entiendes? (Una persona brasileña, usando tu de manera muy informal)

En Portugal, tu es la forma coloquial de "tú" y você es formal. Es más probable que la gente use tu cuando habla con una persona más joven o alguien con quien tiene más confianza:

Tu estás feliz? — ¿Estás feliz? (Portugal)

Você

La otra forma común de decir "tú" es você, o su equivalente plural vocês. Nuevamente, dónde estés en el mundo afecta cómo se usa você.

En Brasil, esta forma es extremadamente común y se usa en la conversación cotidiana.

Você quer alguma coisa? — ¿Quieres algo? (Brasil)

En Portugal, você se usa de manera más formal, como cuando hablas con alguien mayor que tú. Ten en cuenta que, aunque você significa "tú", se usa con la forma de tercera persona singular del verbo. Así que en lugar de decir, você tens (tú tienes) con la forma de segunda persona singular del verbo, que es incorrecto, dirías, você tem (tú tienes).

O senhor y a senhora

Si quieres ir un paso más allá y mostrar respeto a tus mayores, puedes usar o senhor (señor) o a senhora (señora). O senhor y a senhora son formas formales de dirigirse a alguien de mayor rango, autoridad o prestigio en Brasil. Usas estas palabras en lugar de "tú", pero las emparejas con el verbo en tercera persona singular. Por ejemplo:

A senhora pode me ajudar? — ¿Podría usted ayudarme?

A senhora gostaria de sentar aqui? — ¿Le gustaría a usted [formal] sentarse aquí?

Ele y ela

Si te refieres a un sustantivo masculino, puedes usar la palabra ele y si te refieres a uno femenino, usa ela. Estos son singulares:

Ele é alto. — Él es alto.

Ela pensou que a festa ia ser hoje. — Ella pensó que la fiesta sería hoy.

Nós y a gente

Nós es la forma más común de "nosotros/nosotras" utilizada en ambos dialectos portugueses, mientras que a gente (literalmente, "la gente") es una forma coloquial del portugués brasileño para decir "nosotros/nosotras". (Nota que el verbo que sigue a a gente se conjuga en tercera persona singular).

Nós estamos na praia. — Estamos en la playa.

Nós vamos? — ¿Vamos nosotros?

A gente vai? — ¿Vamos nosotros?

A gente vai falar com a professora. — Vamos a hablar con la profesora.

Vós

El pronombre vós no se usa mucho hoy en día, pero aún es importante conocerlo. Se considera más formal y arcaico, pero hay personas en el norte de Portugal y el noreste de Brasil que podrían usarlo.

Vós falastes com ele? — ¿Habéis/hablasteis hablado con él? (Portugal)

Es más probable que leas vós en textos antiguos o en ficción histórica.

Eles y elas

Para referirse a un grupo de mujeres o un sustantivo plural que es femenino, usas elas. Cuando te refieres a un número plural de un sustantivo masculino, usa eles. Si te refieres a un grupo de hombres y mujeres, usa eles también.

Aquí hay algunos ejemplos de estos pronombres en uso:

Eles estão correndo bem rápido. — Ellos [masc. o mixto] están corriendo muy rápido.

Elas querem festejar! — ¡Ellas [fem.] quieren festejar!

Repaso

Aquí tienes un resumen rápido de qué pronombres de "tú" usar en qué ocasiones y lugares:

PaísPronombres de "Tú"
BrasilInformal: você , vocês Formal: tu , vós , o senhor , a senhora
PortugalInformal: tu , vocês Formal: você , vós , o senhor , a senhora

Diferencias Entre los Pronombres de Sujeto en Español y Portugués

Si bien los principios principales de los pronombres son los mismos en español y portugués, los pronombres portugueses funcionan de manera más similar a los pronombres españoles. Aquí están las principales diferencias entre los pronombres españoles y portugueses:

  • No siempre necesitas usar el pronombre: Si está claro a quién te refieres o con quién hablas, puedes omitir el pronombre. Esto suele ocurrir cuando el verbo conjugado puede indicar de quién se está hablando. Por ejemplo, puedes decir cualquiera de estas variaciones: Eu estou escutando. (Estoy escuchando.) Estou escutando. (Estoy escuchando.) Aunque no digas el pronombre en el segundo ejemplo, el verbo le dice al oyente que te refieres a ti mismo ya que está en la forma de primera persona singular. Una vez que domines las conjugaciones verbales, serás un profesional entendiendo lo que la gente dice incluso sin los pronombres.
  • Los pronombres de tercera persona son pronombres expletivos: Un pronombre expletivo es un pronombre que no se refiere a un género específico, como "it" en inglés. En portugués, usas ele o ela o el plural. Por ejemplo, si estás hablando de un perro en inglés, podrías decir: "¡It ate my homework!" (¡Se comió mi tarea!). En portugués, dirías: Ele comeu minha lição de casa! (¡Él se comió mi tarea!). Simplemente determina si el sustantivo al que se refiere "it" es femenino o masculino. Si es femenino, usa ela y si es masculino, usa ele.
  • Puedes reemplazar un pronombre de segunda persona con un sustantivo: Este es solo el caso cuando realmente estás hablando con esa persona e implica el tu o você. Oi! Colega, pode me ajudar? (¡Hola! Colega, ¿puedes ayudarme?) Pai, quer comida? (Papá, ¿quieres comida?)

Pronombres Reflexivos

Los pronombres reflexivos (pronomes reflexivos) se pueden usar al tratar con verbos reflexivos o cuando tanto el sujeto como el objeto de una oración se refieren a un solo individuo.

Ten mucho cuidado con este, ya que muchas oraciones que son reflexivas en portugués no lo son en español.

PortuguésEspañol
MeMe/Mí mismo(a)
Te/Ti/SeTe/Ti mismo(a)
Se/SiSe/Sí mismo(a)
NosNos/Nosotros mismos(as)
VosOs/Vosotros mismos(as)
Se/SiSe/Sí mismos(as)/El uno al otro

Me y nos usualmente preceden a un verbo. En una frase donde estos pronombres reflexivos siguen al verbo, se usa un guión para conectarlos.

Eu me lembro bem disso. — Yo mismo me acuerdo bien de esto.

Diga-me quando souber o que aconteceu. — Dígame cuando sepa lo que pasó.

Lavamo-nos no riacho. — Nos lavamos en el arroyo.

Se se usa como "te/ti mismo(a)" cuando reemplaza a você y se conjuga en tercera persona singular.

Você se aborreceu com ele? — ¿Te molestaste con él?

Se y si aplican para ambos géneros cuando se habla de "sí mismo(a)" o "sí mismos(as)/el uno al otro".

Ele/Ela se queimou. — Él/Ella se quemó (a sí mismo/a sí misma).

Eles deram a si um intervalo. — Se dieron un descanso (a sí mismos).

Vocês se falam. — Ustedes hablan (entre ustedes).

Vos es el reflexivo de vós y se usa más comúnmente en Portugal.

Vós vos lavastes no riacho. — Vosotros os lavasteis en el arroyo.

Pronombres de Objeto Directo

Un pronombre de objeto directo (pronome de objeto direto) se usa para reemplazar un objeto (generalmente un sustantivo) para evitar repetición.

Normalmente estos van antes de un verbo, aunque estructuras de oraciones más complejas los colocarán después.

PortuguésEspañol
MeMe
TeTe
O/A Lo/LaLo/La/Le (a él, a ella)
NosNos
VosOs (a vosotros)
Os/As Los/LasLos/Las/Les (a ellos, a ellas)

Para "lo/la/le": o/a se colocan antes de un verbo, mientras que lo/la normalmente se colocan después de un verbo. La misma regla se aplica a las formas plurales ( os/as, los/las ).

Eu a conheço há anos. — La conozco desde hace años.

Eu vou conhecê-lo amanhã. — Lo voy a conocer mañana.

Eu quero chamá-los para sair para jantar. — Quiero invitarlos a salir a cenar.

Nos se puede usar antes o después de un verbo.

Ela quer nos dar uma ajuda. — Ella quiere darnos una ayuda.

Ele vai dar-nos o seu apoio. — Él nos va a dar su apoyo.

Pronombres de Objeto Indirecto

Un pronombre de objeto indirecto (pronome de objeto indireto) reemplaza el objeto indirecto (generalmente un sustantivo) en una oración para evitar repetición.

Esencialmente, los pronombres de objeto indirecto se refieren a cosas que son para la persona descrita.

PortuguésEspañol
Mim(A/Para) Mí
Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora(A/Para) Ti/Te/Le (a usted)
Lhe/Para ele/Para ela(A/Para) Le (a él, a ella)
Nos/Para Nós(A/Para) Nos
Lhes/Para Vocês(A/Para) Os/Les (a ustedes)
Lhes/Para Eles/Para Elas(A/Para) Les (a ellos, a ellas)

Mim siempre va precedido de una preposición como para (a o para) o de (de).

Comprei esse relógio para mim. — Me compré este reloj (para mí).

Lhe es neutral en género y se puede usar en la segunda o tercera persona del singular. La misma regla se aplica a lhes y la segunda y tercera persona del plural.

Eu lhe dei um presente. — Le di un regalo (a él/a ella).

Pronombres Preposicionales

Las preposiciones a menudo conectan personas, objetos, tiempo o ubicaciones de una oración. Estos pronombres se utilizan para mostrar la relación entre cosas de una manera que evita la repetición.

Los pronombres preposicionales (pronomes preposicionais) se diferencian de los pronombres de objeto directo e indirecto en que siempre siguen a una preposición, como de (de), em (en) o com (con).

PortuguésEspañol
Mim/ComigoMí/Conmigo
Você/Si/Consigo Tu/Ti/ContigoUsted/Ti/Contigo/Consigo
Ele/ElaÉl/Ella
Nós/Conosco/ConnoscoNosotros/Nosotras/Con nosotros/Con nosotras
Eles/ElasEllos/Ellas

En algunas formas, los pronombres preposicionales se duplican como una contracción del pronombre y la preposición com (con). Por ejemplo, com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco .

Eles querem ir comigo. — Ellos quieren ir conmigo.

Eu queria ir contigo. — Yo quería ir contigo.

Conosco se usa en Brasil, mientras que connosco es la ortografía preferida en Portugal.

Por que não viaja conosco? — ¿Por qué no viajas con nosotros? (Portugués brasileño)

Por que não viajas connosco? — ¿Por qué no viajas con nosotros? (Portugués europeo)

Com nós (sin contracciones) se emplea típicamente cuando el número de personas u objetos está especificado.

Ele discutiu o problema com nós três. — Él discutió el problema con nosotros tres.

Pronombres Posesivos Portugueses

Los pronombres posesivos (pronomes possessivos) están para mostrar posesión.

A veces los artículos definidos o, a, os y as (el, la, los, las) preceden a los pronombres posesivos, pero a menudo se omiten.

PortuguésEspañol
Meu/Meus (masc.) Minha/Minhas (fem.)Mi/Mío(s)/Mía(s)
Teu/Teus (masc.) Tua/Tuas (fem.) Seu/Seus (masc.) Sua/Suas (fem.)Tu/Tuyo(s)/Tuya(s) (singular)
Dele/DelaSu/Suyo(s)/Suya(s) (de él, de ella)
Nosso/Nossos (masc.) Nossa/Nossas (fem.)Nuestro(s)/Nuestra(s)
Vosso/Vossos (masc.) Vossa/Vossas (fem.)Vuestro(s)/Vuestra(s) (plural)
Deles/DelasSu/Suyo(s)/Suya(s) (de ellos, de ellas)

Al usar pronombres posesivos, debes concordar en género y número con la cosa descrita.

Meu computador — Mi computadora (singular, masculino)

Minha casa — Mi casa (singular, femenino)

Meus cachorros — Mis perros (plural, masculino)

Minhas melhores amigas — Mis mejores amigas (plural, femenino)

Teu/tua/teus/tuas se usan para tu, mientras que seu/sua/seus/suas se usan para você.

(As) Tuas amigas — Tus amigas

(O) Seu vizinho — Tu vecino

Vosso/vossa/vossos/vossas se usan con vós y se usan exclusivamente en portugués europeo.

Ponha isto na vossa mala. — Pon esto en vuestra maleta.

Emprestei o vosso casaco. — Me presté vuestro abrigo.

Dele/deles (masc.) y dela/delas concuerdan en género y número con la persona que posee la cosa descrita. Esto es diferente a todos los demás pronombres posesivos, que concuerdan en género y número con el sustantivo que los sigue.

As irmãs deles — Sus hermanas (cuando "sus" se refiere a hombres/chicos)

Os irmãos delas — Sus hermanos (cuando "sus" se refiere a mujeres/chicas)

Pronombres Demostrativos Portugueses

Los pronombres demostrativos (pronomes demonstrativos) muestran un objeto en relación con la persona que habla. En portugués, estos pueden ser variables (masculinos o femeninos) o invariables (neutrales en género).

Estos pronombres toman en consideración tanto la distancia física como temporal de los objetos que se describen.

PortuguésEspañol
Este/Esta IstoEste/Esta/Esto
Estes/EstasEstos/Estas
Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/AquiloEse/Esa/Eso Aquel/Aquella/Aquello
Esses/Essas Aqueles/AquelasEsos/Esas Aquellos/Aquellas

Para "este/esta/esto" y "estos/estas": Este/esta (masculino/femenino) y estes/estas son pronombres variables utilizados para demostrar algo cercano al hablante y/o algo más cercano en el tiempo.

Vou escrever uma carta esta semana. — Voy a escribir una carta esta semana.

Isto es invariable, pero se usa para demostrar objetos de la misma manera.

Isto é perfeito para mim. — Esto es perfecto para mí.

Para "ese/esa/eso" y "esos/esas": los variables esse/essa/esses/essas y el invariable isso se usan cuando un objeto está más cerca de la persona con quien se habla (ej., "esa caja que estás sosteniendo") o se describe en el contexto de un evento pasado reciente o futuro en el que el hablante y el oyente estuvieron involucrados ("ese restaurante que visitamos"; "esa cafetería donde nos encontraremos más tarde").

Esse cachorro é do meu vizinho. — Ese perro es de mi vecino.

Isso é muito caro. — Eso es muy caro.

Aquele/aquela/aqueles/aquelas (variable) y aquilo (invariable) se usan cuando se habla de algo que está muy lejos o en el pasado distante.

Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — ¿Encontraste aquellas llaves que habías perdido?

Aquilo me ofendeu. — Eso me ofendió (en su momento).

Pronombres Relativos Portugueses

Los pronombres relativos (pronomes relativos) se utilizan para referirse nuevamente a un sustantivo o pronombre previamente utilizado, conectándolo con otro elemento en una oración.

PortuguésEspañol
QueQue/Quien/El cual/La cual
QuemQuien/Quienes
Qual/QuaisQue/El cual/La cual/Los cuales/Las cuales
Cujo/Cujos (masc.) Cuja/Cujas (fem.)Cuyo/Cuya/Cuyos/Cuyas
OndeDonde

Que se puede usar con una preposición como em (en) o por sí solo.

O homem que me telefonou. — El hombre que me llamó.

A casa em que ela mora. — La casa en la que ella vive.

Quem se usa cuando se habla de una persona o un objeto personificado, y siempre tiene una preposición antes.

O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — El empleado por quien fuimos ayudados fue muy amable.

Los artículos definidos ( o/a, os/as) deben preceder a qual (singular) y quais (plural) y deben concordar con el género del sujeto/sustantivo al que se refieren.

O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — El jugador sobre el cual hablé ganó un premio ayer.

Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — Hablamos con su prima (femenina) que vive en Inglaterra.

Cujo/cujos/cuja/cujas concuerdan en género y número con el objeto poseído, no con su dueño.

Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — Patrícia es la estudiante cuyo trabajo fue muy elogiado.

Onde es un sinónimo de em que (en el/la cual) y siempre se refiere a lugares.

A casa onde eu cresci foi demolida. — La casa donde crecí fue demolida.

Pronombres Interrogativos Portugueses

Como puedes haber adivinado, los pronombres interrogativos (pronomes interrogativos) se utilizan al formular preguntas sobre posesión o identidad.

PortuguésEspañol
ComoCómo/Qué
Que/O queQué
De que/Em que/Para queDe qué/En qué/Para qué
Por quePor qué
Qual/QuaisQué/Cuál/Cuáles
QuemQuién/Quiénes
Com quem/De quem/Em quem/Para quemCon quién/De quién/En quién/A quién/Para quién
Onde/De onde/Para ondeDónde/De dónde/A dónde
QuandoCuándo
Quanto/Quantos (masc.) Quanta/Quantas (fem.)Cuánto/Cuántos/Cuánta/Cuántas

Que (qué) siempre va seguido de un sustantivo; o que normalmente va seguido de un verbo.

Que dia é hoje? — ¿Qué día es hoy?

O que posso fazer? — ¿Qué puedo hacer?

Cuando por que (por qué) se usa al final de una oración, o como pregunta independiente, el quê se escribe con acento circunflejo. También vale la pena señalar que porque significa "porque" y o porquê es "la razón por la cual".

Por que ele faltou à aula? — ¿Por qué faltó a clase?

Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — ¿Ella no quiere hablar conmigo? ¿Puedes decirme por qué?

Qual/quais (cuál/cuáles) implica una elección y no siempre tiene que ir seguido de un sustantivo.

Eu não sei qual é o meu favorito. — No sé cuál es mi favorito.

Quais dias eles estarão disponíveis? — ¿Qué/Cuáles días estarán disponibles?

Quanto/quantos y quanta/quantas concuerdan en género y número con el objeto asociado.

Sua filha tem quantos anos? — ¿Cuántos años tiene tu hija? (Literalmente, "¿cuántos años tiene tu hija?")

Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — ¿Cuántas manzanas necesitaré para esta receta?

Pronombres Indefinidos Portugueses

Por último, tenemos los pronombres indefinidos (pronomes indefinidos), que se utilizan para referirse a personas u objetos que son identificables en una oración pero no especificados explícitamente.

PortuguésEspañol
TudoTodo
NadaNada
Mais; MenosMás; Menos
Alguém/NinguémAlguien/Nadie
Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (masc.) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (fem.)Alguno(s)/Alguna(s); Ninguno(s)/Ninguna(s)
Tanto/Tantos (masc.) Tanta/Tantas (fem.)Tanto/Tantos/Tanta/Tantas
Poucos/Poucas; Muitos/MuitasPocos/Pocas; Muchos/Muchas
Pouco/Pouca; Muito/MuitaPoco/Poca; Mucho/Mucha
Vários/VáriasVarios/Varias
Todo/TodaTodo/Toda
Todos/TodasTodos/Todas

Nada se puede usar en oraciones afirmativas, negativas o interrogativas. La palabra não (no) + un verbo usualmente la precede.

Nós não sabíamos de nada. — No sabíamos nada.

Você não tem mais nada a adicionar? — ¿No tienes nada más que agregar?

Alguém (alguien) y ninguém (nadie) se pueden usar tanto en oraciones afirmativas como interrogativas.

Alguém veio te ajudar? — ¿Vino alguien a ayudarte?

Eu não conheço ninguém aqui. — No conozco a nadie aquí.

Ninguém quer falar comigo. — Nadie quiere hablar conmigo.

Cuando todo/toda toma el significado de "cada" o "todos/todas", no se necesita un artículo definido. Cuando se habla de una cosa entera, se requiere un artículo definido.

Eu ligo para ela todo dia. — La llamo todos los días.

Ele ficou o dia todo fora de casa. — Estuvo fuera de casa todo el día.

Todos/todas siempre van seguidos de los artículos indefinidos os y as.

Eu corro todas as manhãs. — Corro todas las mañanas.

Nós contamos todos os itens. — Contamos todos los artículos.

Tudo, nada, alguém y ninguém son todos invariables. Todos los demás pronombres indefinidos deben concordar en género y número con su sujeto/sustantivo correspondiente.

Ele me contou tudo. — Él me lo contó todo.

Ele tem poucos amigos. — Él tiene pocos amigos.

Ele tem poucas amigas. — Él tiene pocas amigas.

Cómo Practicar los Pronombres Portugueses

Hay un montón de maneras de practicar los pronombres portugueses. Si necesitas algo de inspiración, aquí hay algunas sugerencias:

  • Crea tus propias oraciones. ¡Al crear tus propias oraciones podrás practicar ortografía, gramática y pronunciación en una sola sesión de estudio! Escribe estas en un cuaderno o escríbelas en un documento de Word. Luego, revisa para verificar que tengas correcta la ortografía/gramática y léelas en voz alta para ti mismo varias veces para que domines tu dialecto portugués elegido.
  • Sumérgete en contenido nativo en portugués. Estos pronombres aparecerán a menudo en conversaciones y escritos cotidianos en portugués, por lo que hay muchos recursos disponibles para que elijas, como programas de televisión y fuentes de noticias. Por ejemplo, observa con qué frecuencia se usan los pronombres en este clip doblado al portugués de "Friends":

  • Escucha algunas canciones en portugués. Las canciones portuguesas son geniales para identificar y escuchar pronombres portugueses usados en contexto. Para un desafío adicional, intenta escribir los pronombres que escuches, luego escucha la canción por segunda vez con la letra frente a ti para que puedas ver cuánto captaste.

Un recurso útil para música y otros medios nativos es Lingflix, un programa de aprendizaje de idiomas que ofrece una variedad de videos auténticos en portugués con subtítulos interactivos y cuestionarios acompañantes. Incluso puedes buscar vocabulario específico o pronombres de esta publicación para ver más ejemplos de su uso en contexto. Lingflix toma videos auténticos—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas. Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Haz clic aquí para visitar el sitio web o descarga la aplicación para iOS o la aplicación para Android.

Cuestionario de Pronombres Portugueses

¡Completa los espacios en blanco con el pronombre que encaje en la oración!

1. _____ sou a pessoa mais linda aqui. (Yo soy la persona más hermosa aquí.)

2. _____ quer jantar comigo? (¿Quieres cenar conmigo?)

3. De manhã, _____ encontramos na estação de ônibus antes de irmos a pé para a universidade. (Por la mañana, nos encontramos en la estación de autobuses antes de ir caminando a la universidad.)

4. Ela sempre _____ levanta cedo para sair para correr. (Ella siempre se levanta temprano para salir a correr.)

5. Eu _____ convidei para jantar na minha casa. (Lo invité a cenar en mi casa.)

6. Mesmo que não pudessem vir ao casamento, eles _____ enviaram um presente lindo. (Aunque no pudieron venir a la boda, nos enviaron un regalo hermoso.)

7. O meio ambiente é muito importante _____. (El medio ambiente es muy importante para mí.)

8. Encontrei este livro _____. Espero que ele goste! (Encontré este libro para él. ¡Espero que le guste!)

9. Vocês querem vir a São Paulo _____ neste fim de semana? (¿Quieren venir a São Paulo conmigo este fin de semana?)

10. Ele trouxe muitos lanches _____ para a viagem de ônibus. (Él trajo muchos snacks consigo para el viaje en autobús.)

11. Eu acho que aquela mochila é _____! Ele me disse que a tinha perdido. (¡Creo que esa mochila es suya (de él)! Me dijo que la había perdido.)

12. _____ passaportes estão sobre a mesa, ao lado da garrafa de água. (Nuestros pasaportes están sobre la mesa, al lado de la botella de agua.)

13. _____ cidade sempre foi especial para mim. (Esta ciudad siempre ha sido especial para mí.)

14. Onde você comprou _____ sapatos? Eu adoro eles! (¿Dónde compraste esos zapatos? ¡Me encantan!)

15. Este é meu amigo _____ conheci enquanto estudava no Porto! (¡Este es mi amigo a quien conocí mientras estudiaba en Oporto!)

16. Não sei _____ deixei meu celular. Você pode ligar para o meu número? (No sé dónde dejé mi celular. ¿Puedes llamar a mi número?)

17. _____ animais de estimação você tem? (¿Cuántas mascotas tienes?)

18. _____ você decidiu estudar outra língua? (¿Por qué decidiste estudiar otro idioma?)

19. Há _____ pessoas na praia hoje! (¡Hay tantas personas en la playa hoy!)

20. _____ vai estudar na biblioteca depois da aula? (¿Va alguien a estudiar en la biblioteca después de clase?)

Soluciones: 1. Eu 2. Você 3. Nos 4. Se 5. O 6. Nos 7. Para mim 8. Para ele 9. Comigo 10. Consigo 11. Dele 12. Nossos 13. Esta 14. Esses 15. Que 16. Onde 17. Quantos 18. Por que 19. Tantas 20. Alguém

¡Ahora que has visto todos los pronombres portugueses, es hora de poner en práctica tu conocimiento!

Sé creativo y no tengas miedo de mezclar y combinar diferentes técnicas de aprendizaje para ver qué funciona para ti. Ya sea que estés leyendo las noticias, escuchando un podcast o viendo una película, siempre estarás expuesto a pronombres portugueses. Las oportunidades son abundantes, así que asegúrate de aprovecharlas al máximo.

Y Una Cosa Más...

Si eres como yo y disfrutas aprendiendo portugués a través de películas y otros medios, deberías probar Lingflix. Con Lingflix, puedes convertir cualquier contenido subtitulado en YouTube o Netflix en una lección de idiomas atractiva.

También me encanta que Lingflix tenga una gran biblioteca de videos seleccionados específicamente para estudiantes de portugués. ¡No más buscar buen contenido—todo está en un solo lugar!

Una de mis características favoritas son los subtítulos interactivos. Puedes tocar cualquier palabra para ver una imagen, definición y ejemplos, lo que hace que sea mucho más fácil entender y recordar.

Y si te preocupa olvidar palabras nuevas, Lingflix te tiene cubierto. Completarás ejercicios divertidos para reforzar el vocabulario y se te recordará cuando sea momento de repasar, para que realmente retengas lo que has aprendido.

Puedes usar Lingflix en tu computadora o tableta, o descargar la aplicación desde la App Store o Google Play. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Válido hasta fin de mes.)

¿Listos para convertir ver videos en el camino hacia el dominio de un idioma?

Únase a miles de usuarios que ya aprenden idiomas con placer.

Período de prueba gratuito de 7 días

Acceso completo a todas las funciones sin restricciones